SICK GRTB18V Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para GRTB18V:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
GRTB18(S)V
Cylindrical photoelectric sensors
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK GRTB18V

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GRTB18(S)V Cylindrical photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GRTB18(S)V Cylindrical photoelectric sensors...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents Safety notes..................Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Troubleshooting................. 10 Troubleshooting table................Disassembly and disposal............... 11 Maintenance..................11 Technical specifications..............13 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: Safety Notes

    “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any war‐ ranty claim against SICK AG shall become void. Operating and status indicators Photoelectric proximity sensor with background suppression.
  • Página 6: Mounting

    LED indicator (4 x) Optical axis, receiver Optical axis, sender Standard direction – Figure 9: Operating element: Sensing range Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 7: Electrical Installation

    - (M) - (M) - (M) 1= brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8: Commissioning

    Align the sensor with the object. Select the position so that the red emitted light beam hits the center of the object. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sen‐ sor is completely clear [see figure]. Figure: Alignment Figure: Alignment 2 Sensing range 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9 Table 3, check the application conditions. See section Fault diagnosis. Figure 11: Description of the Sensing range setting Sensor which it is not possible to set: The sensor is adjusted and ready for operation. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10: Troubleshooting

    [see table Table 4: Sensing range setting The sensor is adjusted and ready for operation. Figure 12: Detection Troubleshooting The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 11: Troubleshooting Table

    WEEE: This symbol on the product, its package or in this document, indi‐ cates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: Clean the external lens surfaces • Check the screw connections and plug-in connections •...
  • Página 12 No modifications may be made to devices. Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written guarantees. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13: Technical Specifications

    B = inputs and output reverse-polarity protected D = outputs overcurrent and short-circuit protected IP68: according to EN 60529 (water depth of 10 m / 24 h). IP69K: according to ISO 20653:2013-03. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 14 B E T R I E B S A N L E I T U N G GRTB18(S)V Rundlichtschranken...
  • Página 15 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Página 16 INHALT Inhalt Sicherheitshinweise................17 Bestimmungsgemäße Verwendung..........17 Bedien- und Anzeigeelemente............17 Montage....................18 Elektronische Installation..............19 Inbetriebnahme................. 20 Störungsbehebung................22 17.1 Tabelle Störungsbehebung............... Demontage und Entsorgung............23 Wartung....................23 Technische Daten................25 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    Die GRTB18(S)V ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐ dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Bedien- und Anzeigeelemente Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung.
  • Página 18: Montage

    Befestigungsgewinde M18 x 1 Befestigungsmutter (2 x); SW24, Edelstahl Potentiometer, 270° Anzeige-LED (4 x) Optikachse, Empfänger Optikachse, Sender Vorzugsrichtung – Abbildung 21: Bedienelement: Schaltabstand Montage Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19: Elektronische Installation

    - (M) - (M) - (M) 1= BN 1 = BN 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 20: Inbetriebnahme

    Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sendelichtstrahl in der Mitte des Objekts auftrifft. Es ist darauf zu achten, dass die optische Öffnung (Front‐ scheibe) des Sensors vollständig frei ist [siehe Abbildung]. Abbildung: Ausrichtung Abbildung: Ausrichtung 2 Schaltabstand 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21 Tabelle 3 heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Tabelle 3, Einsatzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehler‐ diagnose. Abbildung 23: Beschreibung der Bereiche Einstellung Schaltabstand Sensor ohne Einstellmöglichkeit: Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22: Störungsbehebung

    Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der Schaltausgang ändert sich [siehe Tabelle Tabelle 9: Einstellung Schaltabstand Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Abbildung 24: Detektion Störungsbehebung Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 23: Tabelle Störungsbehebung

    WEEE: Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vor‐ liegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unter‐ liegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24 Grenzflächen zu reinigen Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen • Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 25: Technische Daten

    Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: Nach EN 60529 (10 m Wassertiefe / 24 h). IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 26 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GRTB18(S)V Capteurs photoélectriques cylindriques...
  • Página 27 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 28 Éléments de commande et d’affichage........29 Montage....................30 Installation électronique..............31 Mise en service.................. 32 Élimination des défauts..............34 27.1 Tableau Suppression des défaillances........... Démontage et mise au rebut............35 Maintenance..................36 Caractéristiques techniques............37 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 29: Instructions De Sécurité

    (0.19) Illustration 27: Forme courte, Illustration 25: Forme courte, Illustration 26: Forme courte, Illustration 28: Forme courte, potentiomètre, câble de raccor‐ câble de raccordement connecteur mâle M12 potentiomètre, connecteur dement mâle M12 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30: Montage

    Axe optique, récepteur Axe optique, émetteur Sens recommandé – Illustration 33: Éléments de commande : Distance de commutation Montage Montez le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’accessoires SICK). 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31: Installation Électronique

    1= brn (marron) 1 = brn (marron) 2 = wht (blanc) 3 = blu (bleu) 3 = blu (bleu) 4 = blk (noir) 4 = blk (noir) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32: Mise En Service

    Aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le faisceau lumineux émis rouge touche l’objet en plein centre. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée [voir illustration]. Illustration: Alignement Illustration: Alignement 2 Distance de commutation 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 33 3, vérifier les conditions d’utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic. Illustration 35: Description des zones Réglage distance de commutation Capteur sans possibilité de réglage : le capteur est réglé et prêt à l’emploi. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 34: Élimination Des Défauts

    Tableau 14: Réglage distance de commutation Le capteur est réglé et prêt à l’emploi. Illustration 36: Détection Élimination des défauts Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35: Tableau Suppression Des Défaillances

    Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle de vie au point de collecte respectif. • WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 36: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques au contrôle des vissages et des connexions enfichables • Ne procéder à aucune modification sur les appareils. Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐...
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges IP68 : selon EN 60529 (profondeur d’eau 10 m / 24 h). IP69K : selon ISO 20653:2013-03. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38: Barreira De Luz Cilíndrica

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GRTB18(S)V Barreira de luz cilíndrica...
  • Página 39 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 40 Elementos de comando e indicação..........41 Montagem..................42 Instalação elétrica................43 Colocação em operação..............44 Eliminação de falhas................ 46 37.1 Tabela de eliminação de falhas............... Desmontagem e descarte............... 47 Manutenção..................47 Dados técnicos.................. 49 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41: Avisos De Segurança

    O GRTB18(S)V é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. Elementos de comando e indicação Sensor fotoelétrico de reflexão com supressão do fundo...
  • Página 42: Montagem

    Eixo do sistema óptico, emissor Direção preferencial – Figura 45: Elemento de comando: distância de comutação Montagem Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios SICK). 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 43: Instalação Elétrica

    - (M) - (M) - (M) 1= brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44: Colocação Em Operação

    Alinhar o sensor ao objeto. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe da luz de emissão vermelha incida sobre o centro do objeto. Certificar-se de que a abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre [ver figura]. Figura: Alinhamento Figura: Alinhamento 2 Distância de comutação 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 45 3, verificar as condições de uso. Ver o item Diagnóstico de erros. Figura 47: Descrição das áreas ajuste da distância de comutação Sensor sem possibilidade de ajuste: sensor está ajustado e operacional. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 46: Eliminação De Falhas

    Tabela 19: Ajuste da distância de comutação O sensor está ajustado e operacional. Figura 48: Detecção Eliminação de falhas A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐ sor não estiver funcionando. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47: Tabela De Eliminação De Falhas

    Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 48 • Não são permitidas modificações no aparelho. Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos especificados não constituem nenhum certificado de garantia. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49: Dados Técnicos

    B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito IP68: conforme EN 60529 (10 m profundidade da água / 24 h). IP69K: conforme ISO 20653:2013-03. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 50 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GRTB18(S)V Sensore fotoelettrico cilindrico...
  • Página 51 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Página 52 Elementi di comando e di visualizzazione........53 Montaggio..................54 Installazione elettronica..............55 Messa in servizio................56 Eliminazione difetti................58 47.1 Tabella rimozione dei guasti..............Smontaggio e smaltimento............. 59 Manutenzione..................59 Dati tecnici..................61 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53: Avvertenze Di Sicurezza

    Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Elementi di comando e di visualizzazione Sensore fotoelettrico energetico con soppressione di sfondo.
  • Página 54: Montaggio

    Visualizzazione LED (4 x) Asse ottico, ricevitore Asse ottico, emettitore Direzione preferenziale – Figura 57: Comando: distanza di lavoro Montaggio Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per accessori SICK). 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 55: Installazione Elettronica

    - (M) - (M) - (M) 1= brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 56: Messa In Servizio

    Orientare il sensore sull’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio di luce rosso emesso colpisca il centro dell’oggetto. Fare attenzione che l’apertura ottica (fronta‐ lino) del sensore sia completamente libera figura]. Figura: Orientamento Figura: Orientamento 2 Distanza di lavoro 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57 3, verificare le condizioni d’impiego. Vedi paragrafo Diagnostica delle anomalie. Figura 59: Descrizione degli intervalli Regolazione distanza di lavoro Sensore senza possibilità di impostazione: il sensore è impostato e pronto per il funziona‐ mento. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 58: Eliminazione Difetti

    Il sensore è impostato e pronto per il funzionamento. Figura 60: Rilevamento Eliminazione difetti La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il sensore non funziona più. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 59: Tabella Rimozione Dei Guasti

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60 Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina • Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi. Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 61: Dati Tecnici

    B = entrate e uscite protette da polarità inversa D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. IP68: secondo EN 60529 (10 m profondità dell’acqua / 24 h). IP69K: secondo ISO 20653:2013-03. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62: Sensores Fotoeléctricos Cilíndricos

    I N S T R U C C I O N E S D E U S O GRTB18(S)V Sensores fotoeléctricos cilíndricos...
  • Página 63 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 64 Elementos de mando y visualización..........65 Montaje....................66 Instalación electrónica..............67 Puesta en servicio................68 Resolución de problemas..............70 57.1 Tabla de solución de problemas.............. Desmontaje y eliminación............... 71 Mantenimiento.................. 71 Datos técnicos................... 73 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65: Indicaciones De Seguridad

    óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Elementos de mando y visualización Fotocélula de detección sobre objeto con supresión de fondo.
  • Página 66: Montaje

    Eje óptico del emisor sentido preferente – Figura 69: Elemento de control: Distancia de conmutación Montaje Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐ rios SICK). 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 67: Instalación Electrónica

    1 = brn (marrón) 1 = brn (marrón) 2 = wht (blanco) 3 = blu (azul) 3 = blu (azul) 4 = blk (negro) 4 = blk (negro) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68: Puesta En Servicio

    Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura]. Figura: Alineación Figura: Alineación 2 Distancia de conmutación 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 69 3, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la sección “Diagnóstico de fallos”. Figura 71: Descripción de los rangos de la Ajuste de la distancia de conmutación Sensor sin posibilidad de ajuste: el sensor está ajustado y listo para su uso. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 70: Resolución De Problemas

    El sensor está ajustado y listo para su uso. Figura 72: Detección Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71: Tabla De Solución De Problemas

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 72 Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. • No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 73: Datos Técnicos

    B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. IP68: conforme a EN 60529 (10 m de profundidad en el agua / 24 h). IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 74 操 作 指 南 GRTB18(S)V 圆柱形光电传感器...
  • Página 75 所说明的产品 GR18 Inox GRTB18(S)V 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 SICK, Malaysia 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76 内容 内容 安全须知................77 规定用途................77 操作及显示元件..............77 安装..................78 电子安装................79 调试..................80 故障排除................82 67.1 故障排除表格..................拆卸和废弃处置..............83 保养..................83 技术参数................84 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77: 安全须知

    安全须知 安全须知 调试前请阅读操作指南。 ■ ■ 仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。 ■ 2006/42/EC 非欧盟机械指令中定义的安全部件。 SAFETY ■ 调试设备时应防潮防污染。 本操作指南中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 规定用途 GRTB18(S)V 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动 物和人体的非接触式光学检测。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所 有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 带背景抑制功能的漫反射式光电传感器 表格 31: 尺寸图 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 M12x1 M12x1 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 (0.19) (0.19) (0.19) (0.19) 插图...
  • Página 78 插图 80: 长构型,电位计, 插图 78: 长构型,M12 插头 接电缆 M12 插头 接口 安装螺纹 M18 x 1 固定螺母 (2 x);SW24,不锈钢 电位计,270° LED 指示灯 (4 x) 光轴,接收器 光轴,发射器 优选方向 – 插图 81: 操作元件:触发感应距离 安装 将传感器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 配件目录)。 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 79: 电子安装

    - (M) - (M) - (M) 1 = brn(棕) 1 = brn(棕) 2 = wht(白) 3 = blu(蓝) 3 = blu(蓝) 4 = blk(黑) 4 = blk(黑) 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 80 + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN:Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 调试 校准 将传感器对准物体。选择定位,确保红色发射光束射中物体的中间。此时,应注意传感 器的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡 [参见 插图]。 插图: 校准 插图: 校准 2 触发感应距离 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 81 Sensing range on white, 90 % remission 插图 82: 触发感应距离至 300 mm 参照 插图 84 和表格 3 检查功能。如果开关量输出的表现不符合表格 3,则须检查使 用条件。参见故障诊断章节。 插图 83: 区域说明 触发感应距离设置 无需设置传感器:传感器已设置并准备就绪。 使用电位计(型号:270°)设置触发感应距离。向右旋转:提高触发感应距离,向左 旋转:降低触发感应距离。我们建议使触发感应距离涵盖物体,例如 参见 表格 34。触 发感应距离设置完成后,将物体从光路中移除,同时,将抑制背景并改变开关量输出 [参见 表格 33]。 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82: 故障排除

    插图 84: 检测 故障排除 故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。 67.1 故障排除表格 表格 35: 故障排除 LED 指示灯 / 故障界面 原因 措施 绿色 LED 未亮起 无电压或电压低于极限值 检查电源,检查整体电气连 接(导线和插头连接) 绿色 LED 未亮起 电压中断 确保电源稳定无中断 绿色 LED 未亮起 传感器损坏 如果电源正常,则更换传感 器 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 83: 拆卸和废弃处置

    传感器和物体之间的间距过 增大触发感应距离,注意传 亮起 大或开关距离设置的过小 感器和背景之间的间距, 参 见 插图 82 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 • 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 • 点。 • WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 若通过软件完成配置,则适用于针脚 2 的 Q\ 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 D = 抗过载电流和抗短路输出端 IP68:根据 EN 60529(10 m 水深 / 24 h)。 IP69K:根据 ISO 20653:2013-03。 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85 取 扱 説 明 書 GRTB18(S)V シリンダ型光電センサ...
  • Página 86 GR18 Inox GRTB18(S)V メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 SICK, Malaysia 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87 コンテンツ コンテンツ 安全上の注意事項..............88 正しいご使用方法..............88 操作/表示要素................ 88 取付..................89 電子装備................90 コミッショニング..............91 トラブルシューティング............93 77.1 トラブルシューティング表..............分解および廃棄..............94 メンテナンス................. 94 技術仕様................95 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88: 安全上の注意事項

    ■ 2006/42/EC 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありませ SAFETY ん。 ■ コミッショニングの際には、機器が濡れたり汚れたりしないように保護 してください。 本取扱説明書には、 センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて ■ います。 正しいご使用方法 GRTB18(S)V とはリフレクタ形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物 または人物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。製品を用途 以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求 権が無効になります。 操作/表示要素 背景抑制付きリフレクタ形光電スイッチ 表 36: 寸法図面 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 M12x1 M12x1 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 (0.19)
  • Página 89 図 90: ロング形状、M12 オス ョメータ、接続ケーブル ブル ョメータ、M12 オスコネクタ コネクタ 接続 取付ネジ M18 x 1 固定ナット (2 x); SW24、ステンレススチール ポテンショメータ、270° LED 表示 (4 x) 光軸、受光器 光軸、投光器 優先方向 – 図 93: 操作要素: 検出距離 取付 センサを適切な取付ブラケットに取付けます (SICK 付属品カタログを参照)。 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90: 電子装備

    - (M) - (M) - (M) 1 = 茶 1 = 茶 2 = 白 3 = 青 3 = 青 4 = 黒 4 = 黒 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 91: コミッショニング

    – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) コミッショニング 光軸調整 センサを対象物に合わせて光軸調整します。赤色の投光軸が対象物の中央に照射され るように位置決めします。センサの光開口 (フロントカバー) が全く遮らぎられるこ とがないよう注意してください [参照 図]。 図: 光軸調整 図: 光軸調整 2 検出距離 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 92 図 94: 最大検出距離 300 mm 機能を点検するために、図 96 と表 3 を使用します。スイッチング出力が表 3 に従っ た動作を示さない場合は、使用条件を確認してください。故障診断の項目を参照。 図 95: 検出距離の領域の説明 検出距離の設定 設定不要なセンサ: センサは設定され、動作準備が整っています。 ポテンショメータ (タイプ: 270°) で検出距離を設定します。右へ回すと検出距離が 増大、左へ回すと検出距離が減少します。検出距離を対象物内に入れることをお勧め します。例: 参照 表 39。検出距離が設定された後、対象物を光路から取り除きます。 この際、背景は抑制され、スイッチング出力が変化します [参照 表 38]。 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93: トラブルシューティング

    トラブルシューティング 表 39: 検出距離の設定 センサは設定され動作準備が整いました。 図 96: 検出 トラブルシューティング トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対 策を講じるべきかを示しています。 77.1 トラブルシューティング表 表 40: トラブルシューティング LED 表示灯/故障パターン 原因 対策 緑色の LED が点灯しない 無電圧、または電圧が限界値 電源を確認し、すべての電気 以下 接続(ケーブルおよびプラグ 接続)を確認します 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 94: 分解および廃棄

    意して検出距離を拡大する、 定が短すぎる 参照 図 94 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 注意事項 バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 • 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 • 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: • レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95: 技術仕様

    ピン 2 の Q\ に有効、ソフトウェアを介して設定する場合 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 IP68: EN 60529 に準拠 (水深 10 m / 24 h)。 IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 96 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GRTB18(S)V Цилиндрические фотоэлектрические датчики...
  • Página 97 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
  • Página 98 Применение по назначению............99 Элементы управления и индикаторы.......... 99 Монтаж....................100 Подключение электроники............101 Ввод в эксплуатацию............... 102 Устранение неисправностей............104 87.1 Таблица устранения неисправностей........... 105 Демонтаж и утилизация..............105 Техобслуживание................106 Технические характеристики............107 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 99: Указания По Технике Безопасности

    регистрации предметов, животных и людей. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы Фотоэлектрический датчик диффузионного типа с подавлением заднего фона.
  • Página 100: Монтаж

    Потенциометр, 270° Светодиодный индикатор (4 штуки) Oптическая ось, приемник Oптическая ось, передатчик Предпочтительное направление – Рисунок 105: Элемент управления: расстояние срабатывания Монтаж Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 101: Подключение Электроники

    1 = brn 1 = brn (коричневый) (коричневый) 2 = wht (белый) 3 = blu (синий) 3 = blu (синий) 4 = blk (черный) 4 = blk (черный) 0,14 мм 0,14 мм AWG26 AWG26 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 102: Ввод В Эксплуатацию

    Произвести выверку датчика по одной оси с объектом. Выберите такую позицию, чтобы красный луч передатчика попадал в центр объекта. Оптическое отверстие (фронтальное стекло) на датчике должно быть полностью свободным [см. рисунок]. Рисунок: Выравнивание Рисунок: Выверка 2 Расстояние срабатывания 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 103 характер поведения переключающего выхода не соответствует Таблице 3, проверить условий эксплуатации. См. раздел «Диагностика неисправностей». Рисунок 107: Описание зон Настройка расстояния срабатывания Датчик без возможности настройки: датчик настроен и готов к эксплуатации. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 104: Устранение Неисправностей

    [см. таблица 43]. Таблица 44: Настройка расстояния срабатывания Датчик настроен и готов к эксплуатации. Рисунок 108: Обнаружение Устранение неисправностей В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпринять, если датчики не работают. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 105: Таблица Устранения Неисправностей

    По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в соответствующие пункты общественного сбора. • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 106: Техобслуживание

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности проверять прочность резьбовых и штекерных соединений • Запрещается вносить изменения в устройства. Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией.
  • Página 107: Технические Характеристики

    B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания IP68: согласно EN 60529 (глубина воды 10 м / 24 ч). IP69K: согласно ISO 20653:2013-03. 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 108 E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8021184.16B5 | SICK Subject to change without notice...

Este manual también es adecuado para:

Grtb18sv

Tabla de contenido