Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
P.O. Box 368 – 908 West Main
Laurel, MT USA 59044
teléfono 800-548-7341
teléfono 406-628-8231
facsímil 406-628-8354
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
DISEÑADO PARA LOS PROFESIONALES EN EL MANEJO DE MATERIALES
EL GIGANTE
DE TENSIÓN CC
ANTES DE OPERAR ESTE LEVANTADOR
INSTRUCCIONES
versión internacional
NÚMEROS DE MODELO: VLGG109DC,
VLGG1011LDC
NÚMERO DE SERIE: ___________
(véase la etiqueta de serie y recuerde el número aquí, por favor)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WPG VLGG109DC

  • Página 1 GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO INSTRUCCIONES versión internacional NÚMEROS DE MODELO: VLGG109DC, P.O. Box 368 – 908 West Main Laurel, MT USA 59044 VLGG1011LDC teléfono 800-548-7341 teléfono 406-628-8231 NÚMERO DE SERIE: ___________ facsímil 406-628-8354 (véase la etiqueta de serie y recuerde el número aquí, por favor) EL GIGANTE DE TENSIÓN CC...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS ....................1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................3 ADVERTENCIAS ......................4 CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN ................5 ENSAMBLAJE ........................6 USOS PREVISTOS ......................7 ..................7 ARACTERÍSTICAS DE LA CARGA ....................8 MBIENTE DE OPERACIÓN ....................9 ESECHO DEL LEVANTADOR OPERACIÓN ........................
  • Página 4 ....................20 ECARGA DE LA BATERÍA ................... 21 ANTENIMIENTO DE LAS VENTOSAS Coeficiente de fricción ..........................21 Inspección ..............................21 Limpieza ..............................22 ......................23 RUEBA DE VACÍO − G ..............24 ANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE RANDE Función del filtro y Condiciones que requieren de la revisión .................24 Procedimientos para la revisión del filtro ......................24 ―...
  • Página 5: Características Técnicas

    Diseñados para usarse con una grúa u otro equipo de alzamiento, los levantadores VLGG10-DC emplean el vacío para tener una carga en sentido vertical para el levantamiento. Número de modelo: VLGG109DC VLGG1011LDC Ventosas: (de goma estándar, montadas con resortes para una carrera de ¼" [7 mm]), con filtro de criba #60) diez de 9"...
  • Página 6: Advertencias

    ADVERTENCIAS Powr-Grip se complace en ofrecerle los levantadores de ventosas más fiables que están disponibles. A pesar del alto grado de seguridad dado por parte de este producto, se requiere que ciertas precauciones sean tomadas para protegerle al operador así como a los otros. Siempre use equipo de protección personal el cual sea apropiado al material que se está...
  • Página 7: Características De Operación

    CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN Nota: Se subrayan los componentes de ensamblar, operar o mantener el levantador de ventosas al aparecer por primera vez en cada sección de las instrucciones subsecuentes. Se muestra el modelo VLGG1011LDC estándar. 1 ESLINGA DE LEVANTAMIENTO 9 CERRAMIENTO DE LA BATERÍA 2 VENTOSA 10 INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN 3 MARCO DE VENTOSAS...
  • Página 8: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE 1) Abra la caja de embarque y retire todos los materiales que detienen o protegen el levantador de ventosas. Guarde la caja para utilizarse siempre que el levantador sea transportado. 2) Suspenda el levantador de una grúa como se indica a continuación: Seleccione el equipo de alzamiento (una grúa y un malacate, como sean necesarios) adecuado para levantar el máximo peso de la carga además del peso del levantador (véase CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:...
  • Página 9: Usos Previstos

    USOS PREVISTOS ARACTERÍSTICAS DE LA CARGA ADVERTENCIA: Este levantador NO está pensado para levantar materiales peligrosos, tales como explosivos o materiales radioactivos. Se requiere que el operador verifique que el levantador esté pensado para manejar cada carga, de acuerdo con los requerimientos siguientes: •...
  • Página 10: Ambiente De Operación

    Wood’s Powr-Grip para obtener asistencia en la determinación del máximo grosor permitido cuando se maneja una carga específica. Nota: Las ventosas pueden manchar o deformar superficies de colores claros o de revestimientos delicados. El operador debe probar tales superficies en busca de los efectos perjudiciales antes de usar el levantador en ellas.
  • Página 11: Desecho Del Levantador

    ESECHO DEL LEVANTADOR Después que el levantador de ventosas ha llegado al fin de la duración de servicio, se requiere desecharlo de una manera que cumple con todos los códigos locales y todas las normas reglamentarias que se apliquen en la localidad geográfica. Nota: Este levantador cuenta con una batería, que podría estar sujeto a las regulaciones de desecho especiales.
  • Página 12: Operación

    OPERACIÓN NTES DE USAR EL LEVANTADOR Se requiere que el operador verifique que el levantador tenga la capacidad de efectuar cada trabajo propuesto, de acuerdo con las secciones de CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y USOS INSTRUCCIONES. PREVISTOS de este manual de Además se requiere efectuar todas las preparaciones siguientes antes de levantar toda carga.
  • Página 13: Para Adherir Las Ventosas A Una Carga

    ARA ADHERIR LAS VENTOSAS A UNA CARGA Encender el levantador Ponga el interruptor de alimentación en la posición de encender ( ) (la lámpara indicadora azul permanece encendida mientras que la alimentación está activada). Se requiere que el interruptor de alimentación permanezca en la posición de encender durante la operación del levantador. ADVERTENCIA: Nunca apague la alimentación durante la operación del levantador.
  • Página 14: Adhesión De Las Ventosas Contra La Carga

    Adhesión de las ventosas contra la carga Vuelva el interruptor de adherir / desprender, que se encuentra en el dispositivo de mando móvil, a la posición de adherir ( ) (en sentido de las manecillas del reloj). Esto enciende las bombas de vacío, causando que la succión comience inmediatamente en las ventosas.
  • Página 15: Nivel De Vacío En Las Óptimas Superficies

    Nivel de vacío en las óptimas superficies Cuando el levantador se adhiere en las superficies limpias, lisas y no porosas, normalmente puede mantener un nivel de vacío en la sección verde del vacuómetro, a menos que se use en las altas elevaciones (véase CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: ó...
  • Página 16: Para Levantar Y Trasladar La Carga

    ARA LEVANTAR Y TRASLADAR LA CARGA ADVERTENCIA: Nunca intente levantar la carga cuando el levantador está en la orientación horizontal. Capacidad de carga y la luz de levantamiento a de un levantador es asignada con un nivel de vacío de 16" Hg [-54 kPa] (véase CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS).
  • Página 17: Controlar El Levantador Y La Carga

    Controlar el levantador y la carga Cuando los indicadores de vacío muestran que el levantador está listo, utilice el equipo de alzamiento para elevar el levantador y la carga como sea necesario para evitar cualquier obstáculo en su curso. Utilice los mangos de control para mantener la orientación deseada del levantador y de la carga mientras que están suspendidos de la grúa.
  • Página 18: Después De Usar El Levantador

    ESPUÉS DE USAR EL LEVANTADOR Deje el interruptor de adherir / desprender en la posición neutral y ponga el interruptor de energía en la posición de apagar ( ) (la lámpara indicadora azul se apaga cuando la energía es interrumpida). PRECAUCIÓN: No ponga el levantador contra ninguna superficie que podría ensuciar o dañar las ventosas.
  • Página 19: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la batería esté desconectada antes de prestar servicio al levantador. Nota: Se incluye uno o más diagramas de alambrado en la última sección de este manual de INSTRUCCIONES para consultarse durante la revisión del levantador o la investigación de una deficiencia.
  • Página 20: Empleo Poco Frecuente

    • Examine el levantador entero en busca de la evidencia externa de flojedad, uso excesivo, deformación, grietas, corrosión excesiva, abolladuras en los componentes estructurales o funcionales, cortes, o de cualquier deficiencia que pueda constituir un riesgo. • Revise todas las piezas del sistema eléctrico en busca de daños, uso o contaminación que pueda constituir un riesgo.
  • Página 21: Mantenimiento Programado

    5) Sostenga la carga por 5 minutos. Se requiere que la carga no se deslice ni se caiga durante este período de tiempo. Si se ocurre eso, lleve a cabo la P e inspeccione cada RUEBA DE VACÍO ventosa de acuerdo con M ó...
  • Página 22: Recarga De La Batería

    funcionando, para evitar una lectura errónea. Cuando concluya el ciclo de bombeo, el indicador de energía requiere unos momentos para estabilizarse antes de mostrar de nuevo una lectura exacta de la energía. Nota: Si el levantador no ha sido utilizado después que la batería fue cargada, el indicador de energía podría mostrar erróneamente un nivel de energía más alta que el real, debido a una ‘carga de superficie’...
  • Página 23: Mantenimiento De Las Ventosas

    Cuando se usan el levantador y el cargador de acuerdo con las instrucciones precedentes, la carga completa de una batería no debe requerir más de 8 horas. Sin embargo, a largo plazo, la batería va perdiendo gradualmente la capacidad de mantener una carga. Después de haber alcanzado el nivel de energía núm.
  • Página 24: Limpieza

    • Las mellas, los cortes o las abrasiones en los bordes selladores: Los daños en la ventosa pueden reducir la capacidad del levantador de levantar. Reemplace inmediatamente cada ventosa dañada (véase LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO). ADVERTENCIA: Reemplace una ventosa si los bordes selladores manifiestan mellas, cortes o abrasiones.
  • Página 25: Prueba De Vacío

    RUEBA DE VACÍO Pruebe regularmente para descubrir cualquier fuga en el sistema de vacío, de acuerdo con las y las P precedentes. NSPECCIONES PROGRAMADAS RUEBAS PROGRAMADAS 1) Limpie la cara de cada ventosa de acuerdo con las instrucciones precedentes (véase a ).
  • Página 26: Mantenimiento Del Filtro De Aire − Grande

    − G ANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE RANDE (para filtros con tazón de 4.4 oz [130 ml]) Función del filtro y Condiciones que requieren de la revisión Un filtro de aire evita que las partículas sólidas y los líquidos contaminen los componentes en el PRECAUCIÓN: Examine regularmente el filtro de aire y viértalo sistema de vacío.
  • Página 27: M - Thomas 2907Cdc22/12

    ― ANTENIMIENTO DE LA BOMBA DE VACÍO THOMAS 2907CDC22/12 ADVERTENCIA: Antes de proceder con cualquier mantenimiento, desconecte la fuente de alimentación. Si la bomba de vacío necesita demasiado tiempo para obtener un vacío adecuado, ella podría requerir del mantenimiento. Reemplace los diafragmas, las chapaletas o los empaques de cabeza como sea necesario para obtener el funcionamiento aceptable de la bomba.
  • Página 28: Mantenimiento De La Bomba De Vacío − Dynaflo Dv1032102

    − D ANTENIMIENTO DE LA BOMBA DE VACÍO YNAFLO DV1032102 ADVERTENCIA: Antes de proceder con cualquier mantenimiento, desconecte la fuente de alimentación. Si la bomba de vacío necesita demasiado tiempo para obtener un vacío adecuado, ella podría requerir del mantenimiento. Reemplace el diafragma, el empaque/las chapaletas o (cuando se prefiere) el conjunto de cabeza completo (véase LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO), como sea necesario para obtener el funcionamiento aceptable de la bomba.
  • Página 29: Ajuste Del Interruptor Al Vacío

    JUSTE DEL INTERRUPTOR AL VACÍO Función del interruptor al vacío Un interruptor al vacío controla la bomba de vacío y la luz de levantamiento para un levantador CC (véase CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN para localizar el interruptor al vacío). Cuando el interruptor de alimentación está...
  • Página 30: Procedimiento Del Ajuste

    continuaría funcionando innecesariamente después de que el levantador ha obtenido el vacío suficiente para levantar el máximo peso de la carga. no se enciende no se apaga antes • Si la bomba y la luz de advertencia de que el vacío se más bajo se requiere ajustar el disminuya a un nivel...
  • Página 31: Lista De Piezas De Repuesto

    Ventosa – modelo G3370 / diámetro de 11" [28 cm] – con reborde (para VLGG1011LDC) 49506TA Ventosa – modelo VPFS9 / diámetro de 9" [23 cm] (para VLGG109DC) 49150 Tapón de extremidad – tamaño del tubo de 2-1/2" x 2-1/2" x 1/4" [63,5 mm x 63,5 mm x 6,4 mm] 49122 Tapón de extremidad –...
  • Página 32: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Los productos de Wood’s Powr-Grip son construidos de manera cuidadosa, inspeccionados rigurosamente durante varias etapas de producción y puestos a prueba individualmente. Powr- Grip garantiza que sus productos sean libres de defectos en la mano de obra y en los materiales por un año a partir de la fecha de compra.
  • Página 33 Rev 24.8/6-17 VLGG10-DC: #35164SPN...
  • Página 34 Rev 24.8/6-17 VLGG10-DC: #35164SPN...
  • Página 35 Rev 24.8/6-17 VLGG10-DC: #35164SPN...
  • Página 36 Rev 24.8/6-17 VLGG10-DC: #35164SPN...
  • Página 37 Rev 24.8/6-17 VLGG10-DC: #35164SPN...
  • Página 38 Rev 24.8/6-17 VLGG10-DC: #35164SPN...

Este manual también es adecuado para:

Vlgg1011ldc

Tabla de contenido