Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

DCH-SL LG
Deutsch
1
English
6
Nederlands
11
Français
16
Español
22
Português
27
Italiano
32
Dansk
38
Svenska
43
Norsk
48
Suomi
53
Eesti
58
Latviešu
63
Lietuvių
68
Polski
73
Česky
79
Slovenčina
84
Magyar
89
Slovenščina
94
Hrvatski
99
Srpski
104
Русский
110
Українська
116
Қазақ
122
Български
128
Română
133
Ελληνικά
139
Türkçe
144
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
150
한국어
156
‫ת י‬
‫ר ב‬
‫ע‬
161

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DCH-SL LG

  • Página 1 Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Русский Українська Қазақ Български Română Ελληνικά Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 한국어 DCH-SL LG ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    DCH-SL LG Original-Bedienungsanleitung ......1 Original operating instructions ......6 Originele handleiding .
  • Página 5 ‫ת ו‬ ‫י ר‬ ‫ו ק‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ע‬ ‫פ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫ו א‬ ‫ר‬ ‫ו ה‬ ....... . 161...
  • Página 7: Original-Bedienungsanleitung

    Original-Bedienungsanleitung Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Página 8: Konformitätserklärung

    Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Auf dem Produkt...
  • Página 9: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. ▶ Überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf Beschädigungen. Lassen Sie Beschädigungen durch den Hilti Service reparieren. ▶ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Produkt.
  • Página 10: Lieferumfang

    Laseraustrittsfenster 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das hier beschriebene Produkt ist ein Linienlaser. Er ist in Kombination mit der Hilti Schlitzfräse DCH 150­SL zu verwenden. Der Laser erzeugt vor der Schlitzfräse eine Linie, die den Schnittverlauf anzeigt. 3.3 Lieferumfang Linienlaser, Bedienungsanleitung, 9V Block Batterie (nicht in allen Märkten) Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem...
  • Página 11: Hilfe Bei Störungen

    4. Trocknen Sie Ihre Ausrüstung unter Einhaltung der Temperaturgrenzwerte. Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. Störung Mögliche Ursache Lösung Laser funktioniert Batterie ist leer.
  • Página 12: Original Operating Instructions

    ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll! Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Gewährleistungsbedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. Original operating instructions Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use.
  • Página 13: Product Information

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
  • Página 14: On The Product

    Keep all safety precautions and instructions for future reference. ▶ Check the product for damage before use. Have damage repaired by Hilti Service. ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the product.
  • Página 15: Intended Use

    3.2 Intended use The product described here is a line laser. It is for use in combination with the Hilti DCH 150­SL slitting machine. The laser beam is projected directly ahead of the slitting machine, indicating the line of cut.
  • Página 16 Care, transport and storage 6.1 Transport ▶ Use the Hilti shipping box or packaging of equivalent quality for trans- porting or shipping your equipment. 6.2 Cleaning and drying 1. Blow dust off the laser exit window.
  • Página 17: Originele Handleiding

    Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information. ▶ Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste! Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions.
  • Página 18 Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Nederlands...
  • Página 19: Op Het Product

    ▶ Maak geen veiligheidsinrichtingen onklaar en verwijder geen instructie- en waarschuwingsopschriften. ▶ Bij het ondeskundig openen van het product kan laserstraling naar buiten komen die klasse 2 overstijgt. Laat het product alleen door de Hilti service repareren. ▶ Aanpassingen of veranderingen aan het product zijn niet toegestaan.
  • Página 20: Technische Gegevens

    Laseruitgangsvenster 3.2 Correct gebruik Het hier beschreven product is een lijnlaser. Het moet worden gebruikt in combinatie met de Hilti sleuvenzaag DCH 150­SL. De laser geeft een lijn weer, die de sleuvenzaag tijdens het kan volgen. 3.3 Standaard leveringsomvang Lijnlaser, handleiding, 9V blokbatterij (niet in alle markten) Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group...
  • Página 21: Hulp Bij Storingen

    Verzorging, transport en opslag 6.1 Transporteren ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de Hilti verzendkoffer of een gelijkwaardige verpakking. 6.2 Reinigen en drogen 1. Blaas het stof van het uitgangsvenster van de laser.
  • Página 22: Notice D'uTilisation Originale

    Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur. ▶ Geef elektrisch gereedschap, elektronische apparaten en accu's niet...
  • Página 23: Informations Produit

    ATTENTION ATTENTION ! ▶ Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels. 1.2.2 Symboles dans la documentation Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation : Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures...
  • Página 24: Déclaration De Conformité

    Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Sur le produit...
  • Página 25: Utilisation Conforme À L'uSage Prévu

    3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit ici est un laser ligne. il doit être utilisé en combinaison avec la fraise à rainurer Hilti DCH 150­SL. Le laser génère devant la fraise à rinurer une ligne indiquant le tracé de coupe.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Entretien, transport et stockage 6.1 Transport ▶ Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit le carton de livraison Hilti, soit tout autre emballage de qualité équivalente. 6.2 Nettoyage et séchage 1. Souffler la poussière sur la fenêtre d'émission laser.
  • Página 27: Aide Au Dépannage

    Hilti. Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Página 28: Manual De Instrucciones Original

    Manual de instrucciones original Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 29: Información Del Producto

    Encontrará una repro- ducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 En el producto Información sobre el láser...
  • Página 30: Seguridad

    ▶ Antes de su utilización, compruebe el producto por si hubiera sufrido daños. Encargue la reparación de los daños al Servicio Técnico de Hilti. ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice el producto con prudencia. No utilice el producto si está cansado o si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 31: Descripción

    El producto descrito aquí es un láser de línea. Se puede utilizar en combinación con la fresa de ranurado Hilti DCH 150­SL. El láser crea una línea antes de la fresa de ranurado que indica la trayectoria de corte. 3.3 Suministro Láser de línea, manual de instrucciones, pila de bloque de 9V (no en todas...
  • Página 32: Encendido/Apagado Del Láser

    Cuidado, transporte y almacenamiento 6.1 Transporte ▶ Para el transporte o envío del equipo, utilice el embalaje de envío de Hilti o un embalaje equivalente. 6.2 Limpieza y secado 1. Sople el polvo del cristal del orificio de salida del láser.
  • Página 33: Reciclaje

    La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 34: Símbolos Nas Figuras

    ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Laser multidireccional DCH-SL LG Geração N.º de série Português 2266038...
  • Página 35: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 No produto Informação sobre o laser Laser da classe 2, com base na norma IEC 60825-1/EN 60825-1:2014 e corresponde à...
  • Página 36: Incluído No Fornecimento

    3.2 Utilização conforme a finalidade projectada O produto aqui descrito é um laser multidireccional. Deverá ser utilizado em combinação com a Hilti roçadora DCH 150­SL. O laser gera uma linha em frente à roçadora que indica o curso de corte.
  • Página 37: Ligar / Desligar O Laser

    Conservação, transporte e armazenamento 6.1 Transportar ▶ Para o transporte ou envio do seu equipamento, utilize a mala Hilti ou uma embalagem equivalente. 6.2 Limpeza e secagem 1. Sopre o pó da janela de saída do laser.
  • Página 38: Manuale D'iStruzioni Originale

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 39 1.2 Spiegazioni del disegno 1.2.1 Avvertenze Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche: PERICOLO PERICOLO ! ▶ Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali. AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO ! ▶...
  • Página 40: Informazioni Sul Prodotto

    L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documenta- zione. La documentazione tecnica è depositata qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 In merito al prodotto Informativa sul laser Classe laser 2, sulla base della norma IEC60825- 1/EN60825-1:2014 ed è...
  • Página 41 ▶ Prima dell'uso, controllare che il prodotto non presenti eventuali danni. Far riparare i danni dal Centro Riparazioni Hilti. ▶ È importante essere concentrati su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione il prodotto durante il lavoro. Non utilizzare il prodotto se si è...
  • Página 42: Dati Tecnici

    3.2 Utilizzo conforme Il prodotto qui descritto è un laser linea. Deve essere utilizzato in combina- zione con la fresa per scanalature Hilti DCH 150­SL. Il laser crea una linea davanti alla fresa che indica l'andamento del taglio. 3.3 Dotazione...
  • Página 43: Supporto In Caso Di Anomalie

    4. Asciugare l'attrezzatura rispettando i limiti di temperatura. Supporto in caso di anomalie In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. Anomalia Possibile causa Soluzione Il laser non funziona.
  • Página 44: Garanzia Del Costruttore

    Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale. Original brugsanvisning Oplysninger vedrørende dokumentationen 1.1 Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsæt- ning for sikkert arbejde og korrekt håndtering.
  • Página 45: Overensstemmelseserklæring

    Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstem- melse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2266038 Dansk...
  • Página 46: Grundlæggende Sikkerhedsforskrifter

    ▶ Ved usagkyndig åbning af produktet kan der forekomme laserstråling, som overstiger klasse 2. Produktet må kun repareres af Hilti Service. ▶ Det er ikke tilladt at modificere eller ændre produktet. ▶ Ret ikke produktet mod solen eller andre kraftige lyskilder.
  • Página 47: Tekniske Data

    Tænd/sluk-tast Laserudgangsvindue 3.2 Bestemmelsesmæssig anvendelse Det beskrevne produkt er en linjelaser. Den skal anvendes sammen med Hilti rillefræser DCH 150­SL. Laseren projicerer en linje foran rillefræseren, som viser skæreforløbet. 3.3 Leveringsomfang Linjelaser, brugsanvisning, 9 V blokbatteri (ikke på alle markeder) Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group...
  • Página 48: Bortskaffelse

    Laseren er aktiv i 7 minutter, når den er blevet tændt, og slukker automatisk efter udløb af dette tidsrum. Pleje, transport og opbevaring 6.1 Transport ▶ Til transport eller forsendelse af udstyret bør der benyttes enten en Hilti- forsendelseskuffert eller lignende egnet emballage. 6.2 Rengøring og aftørring 1. Blæs støv af laserudgangsvinduet.
  • Página 49: Om Denna Dokumentation

    I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sam- men med almindeligt husholdingsaffald! Producentgaranti ▶ Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du hen- vende dig til din lokale Hilti-partner.
  • Página 50: Försäkran Om Överensstämmelse

    En bild på försäkran om över- ensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Svenska 2266038...
  • Página 51: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    Förvara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar på ett säkert ställe för framtida användning. ▶ Kontrollera att produkten inte är skadad innan du använder den. Låt Hilti kundservice reparera eventuella skador. ▶ Var uppmärksam, fokusera på det du gör och använd produkten med förnuft.
  • Página 52: Teknisk Information

    Laserutgångsfönster 3.2 Avsedd användning Produkten som beskrivs här är en linjelaser. Den ska användas i kombination med Hilti-slitsfräsen DCH 150­SL. Lasern genererar en linje före slitsfräsen för att visa skärbanan. 3.3 Leveransinnehåll Linjelaser, bruksanvisning, 9 V-batteri (inte på alla marknader) Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste...
  • Página 53 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Página 54: Symbolforklaring

    ▶ Kasta inte elverktyg, elektronisk apparatur och batterier i hushållsso- porna. Tillverkargaranti ▶ Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivill- koren. Original bruksanvisning Informasjon om dokumentasjonen 1.1 Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk.
  • Página 55 Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2266038 Norsk...
  • Página 56: Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger

    ▶ Ved ufagmessig oppskruing av produktet kan det sendes ut laserstråling som overstiger klasse 2. Få alltid produktet reparert av Hilti service. ▶ Manipulering eller modifisering av produktet er ikke tillatt. ▶ Ikke rett produktet mot solen eller andre sterke lyskilder.
  • Página 57 Laservindu 3.2 Forskriftsmessig bruk Produktet som er beskrevet her, er en linjelaser. Den skal brukes sammen med Hilti slissefres DCH 150­SL. Laseren genererer en linje som viser snittet foran slissefresen. 3.3 Dette følger med: Linjelaser, bruksanvisning, 9 V blokkbatteri (ikke i alle markeder) I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste...
  • Página 58 Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. ▶ Kast aldri elektroverktøy, elektronisk utstyr eller batterier i...
  • Página 59: Alkuperäiset Ohjeet

    Produsentgaranti ▶ Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner. Alkuperäiset ohjeet Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedelly- tys.
  • Página 60 1.4 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Suomi 2266038 *2266038*...
  • Página 61 Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet huolellisesti vastaisen varalle. ▶ Tarkasta tuotteen vauriot ennen käyttöä. Korjauta vauriot Hilti-huollossa. ▶ Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä tuotetta käyttäessäsi. Älä käytä tuotetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
  • Página 62: Tekniset Tiedot

    Lukitusruuvi Käyttökytkin Lasersäteen lähtöaukko 3.2 Tarkoituksenmukainen käyttö Tässä kuvattu tuote on linjalaser. Sitä on käytettävä yhdessä Hilti-urajyrsin DCH 150­SL kanssa. Laser piirtää urajyrsin eteen viivan, jota pitkin leikataan. 3.3 Toimituksen sisältö Linjalaser, käyttöohje, 9 V neppariparisto (ei kaikissa maissa) Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store - liikkeestä...
  • Página 63: Puhdistaminen Ja Kuivaaminen

    Laser on päälle kytkemisen jälkeen 7 minuutin ajan päällä, ja tämän ajan kuluttua laser kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Hoito, kuljetus ja varastointi 6.1 Kuljetus ▶ Kuljeta tai lähetä laite ja sen varustus aina Hilti-kuljetuspakkauksessa tai vastaavan laatuisessa pakkauksessa. 6.2 Puhdistaminen ja kuivaaminen 1. Puhalla pöly pois lasersäteen lähtöaukon pinnalta.
  • Página 64: Valmistajan Myöntämä Takuu

    Valmistajan myöntämä takuu ▶ Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan. Originaalkasutusjuhend Andmed dokumentatsiooni kohta 1.1 Kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus. • Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi.
  • Página 65 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Tootel Info laseri kohta Laseri klass 2, tugineb normile IEC60825-1/EN60825- 1:2014 ja vastab CFR 21 §-le 1040 (Laser Notice 56).
  • Página 66: Üldised Ohutusnõuded

    ▶ Ärge kõrvaldage ühtegi ohutusseadist ja ärge eemaldage silte hoiatuste või märkustega. ▶ Seadme asjatundmatu lahtivõtmise korral võib seadmest eralduda laser- kiirgust, mis ületab klassi 2 kiirguse. Laske seadet parandada üksnes Hilti hooldekeskuses. ▶ Seadet ei tohi muuta ega ümber ehitada.
  • Página 67: Sihipärane Kasutamine

    3.2 Sihipärane kasutamine Kirjeldatud toode on joonlaser. See on ette nähtud kasutamiseks kombi- natsioonis Hilti lõikefreesiga DCH 150­SL. Laser tekitab lõikefreesi ees lõike kulgemist markeeriva joone. 3.3 Tarnekomplekt Joonlaser, kasutusjuhend, 9V plokkpatarei (mitte kõikides riikides) Muud süsteemitooted leiate müügiesindusest Hilti Store või veebisaidilt: www.hilti.group...
  • Página 68 Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisatea- vet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elekt- roonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka! Tootja garantii ▶ Kui Teil on küsimusi garantiitingimuste kohta, pöörduge Hilti müügiesin- dusse. Eesti 2266038 *2266038*...
  • Página 69: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    Oriģinālā lietošanas instrukcija Informācija par dokumentāciju 1.1 Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucēju- miem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā doku- mentācijā un uz izstrādājuma. •...
  • Página 70: Atbilstības Deklarācija

    Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šeit aprakstītais izstrādājums atbilst šādām direktīvām un standartiem: Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehniskā dokumentācija ir saglabāta šeit: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Uz izstrādājuma Lāzera informācija Lāzera 2.
  • Página 71: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    Saglabājiet visus drošības norādījumus un instrukcijas turpmākai lietošanai. ▶ Pirms izstrādājuma lietošanas pārbaudiet, vai tas nav bojāts. Bojājumu gadījumā uzdodiet Hilti servisam veikt remontu. ▶ Strādājiet ar izstrādājumu uzmanīgi, darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu.
  • Página 72: Nosacījumiem Atbilstīga Lietošana

    3.2 Nosacījumiem atbilstīga lietošana Šeit aprakstītais izstrādājums ir līniju lāzers. Tas ir paredzēts lietošanai kopā ar Hilti rievu frēzi DCH 150­SL. Lāzers pirms rievu frēzes izveido lāzera līniju, kas atbilst griezuma virzībai. 3.3 Piegādes komplektācija Līniju lāzers, lietošanas instrukcija, 9 V baterijas bloks (atkarībā no pārdoša- nas reģiona var nebūt iekļauts)
  • Página 73: Traucējumu Novēršana

    Lāzers pēc ieslēgšanas ir aktīvs 7 minūtes un, kad šis laiks ir pagājis, automātiski izslēdzas. Apkope, transportēšana un uzglabāšana 6.1 Transportēšana ▶ Izmantojiet savas iekārtas transportēšanai vai pārsūtīšanai Hilti koferi vai līdzvērtīgu iepakojumu. 6.2 Tīrīšana un žāvēšana 1. Nopūtiet putekļus no lāzera stara lodziņa.
  • Página 74: Originali Naudojimo Instrukcija

    šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pār- strādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! Ražotāja garantija ▶ Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem, lūdzu, vērsieties pie vietējā...
  • Página 75: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Kreipdamiesi su prietaisu susijusiais klausimais į mūsų atstovybę ar techninės priežiūros centrą, visada nurodykite šiuos prietaiso duomenis. Prietaiso duomenys Linijinis lazerinis nivelyras DCH-SL LG Karta Serijos Nr. 1.4 Atitikties deklaracija Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad čia yra aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale.
  • Página 76: Saugus Darbas Su Lazeriniais Prietaisais

    Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Ant prietaiso Informacija apie lazerį 2 lazerio klasė pagal normas IEC60825-1/EN60825- 1:2014 ir atitinkamai CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56). Nežiūrėti į spindulį. Sauga 2.1 Pagrindiniai saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas.
  • Página 77: Naudojimas Pagal Paskirtį

    3.2 Naudojimas pagal paskirtį Čia aprašytas prietaisas yra linijinis lazerinis nivelyras. Jį galima naudoti kar- tus su Hilti kanalų pjovimo freza DCH 150­SL. Lazerinis nivelyras suformuoja liniją priešais kanalų pjovimo frezą, kuri rodo pjovimo eigą. 3.3 Tiekiamas komplektas Linijinis lazerinis nivelyras, naudojimo instrukcija, 9 V baterijų blokas (ne visose rinkose) Daugiau Jūsų...
  • Página 78 Po įjungimo lazeris veikia 7 minutes ir praėjusiam šiam laikui automatiš- kai išsijungia. Priežiūra, transportavimas ir sandėliavimas 6.1 Transportavimas ▶ Savo įrangai transportuoti ar persiųsti naudokite Hilti lagaminą arba jam lygiavertę pakuotę. 6.2 Valymas ir džiovinimas 1. Nuo lazerio spindulio išėjimo langelio nupūskite dulkes.
  • Página 79: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    ▶ Elektrinių įrankių, elektroninių prietaisų ir akumuliatorių neišmeskite į buitinius šiukšlynus! Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį. Oryginalna instrukcja obsługi Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą doku- mentacją.
  • Página 80: Informacje O Produkcie

    ZAGROŻENIE ZAGROŻENIE ! ▶ Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE ! ▶ Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE OSTROŻNIE ! ▶ Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do obrażeń...
  • Página 81: Deklaracja Zgodności

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Na produkcie Informacja o laserze Klasa lasera 2, zgodnie z normą...
  • Página 82: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opisany tu produkt to laser liniowy. Jest on przeznaczony do użytku w kombinacji z bruzdownicą Hilti DCH 150­SL. Laser wytwarza przed bruzdownicą linię wskazującą przebieg cięcia. 3.3 Zakres dostawy Laser liniowy, instrukcja obsługi, bateria 9V (nie na wszystkie rynki) Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć...
  • Página 83: Dane Techniczne

    Konserwacja, transport i przechowywanie 6.1 Transport ▶ Do transportu lub wysyłki urządzenia należy stosować walizkę transpor- tową Hilti lub opakowanie o podobnych właściwościach. 6.2 Czyszczenie i suszenie 1. Zdmuchnąć kurz z okienka wyjścia promienia lasera. 2. Nie dotykać okienka wyjścia promienia lasera palcami.
  • Página 84: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Hilti. przycisk wł./wył. Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Página 85: Originální Návod K Obsluze

    Originální návod k obsluze Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. •...
  • Página 86: Informace O Výrobku

    Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Na výrobku Informace o laseru Třída laseru 2, podle normy IEC 60825-1 / EN 60825-...
  • Página 87: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu. ▶ Před použitím výrobek zkontrolujte, zda není poškozený. Poškození nechte opravit v servisu Hilti. ▶ Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s výrobkem rozumně. Výrobek nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
  • Página 88: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Hilti DCH 150­SL. Laser vytvoří před drážkovou frézkou čáru, která zobrazuje průběh řezu. 3.3 Obsah dodávky Čárový laser, návod k obsluze, 9V bloková baterie (ne na všech trzích) Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group Technické údaje Vlnová délka 630 nm …...
  • Página 89: Pomoc Při Poruchách

    Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Před- pokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu!
  • Página 90: Originálny Návod Na Obsluhu

    Záruka výrobce ▶ V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti. Originálny návod na obsluhu Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu.
  • Página 91: Informácie O Výrobku

    Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2266038 Slovenčina...
  • Página 92: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    ▶ Pred použitím skontrolujte, či výrobok nie je poškodený. Poškodenia dajte opraviť prostredníctvom Hilti servisného strediska. ▶ Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s výrobkom postupujte s rozvahou. Výrobok nepoužívajte vtedy, keď ste unavení...
  • Página 93: Používanie V Súlade S Určením

    3.2 Používanie v súlade s určením Výrobok, ktorý je tu opísaný, je líniový laser. Používa sa v kombinácii s drážkovacou frézou Hilti DCH 150­SL. Laser vytvára pred frézou líniu, ktorá ukazuje postup rezania. 3.3 Rozsah dodávky Čiarový laser, návod na obsluhu, 9 V bloková batéria (nie je k dispozícii na všetkých trhoch)
  • Página 94 4. Vybavenie sušte pri dodržaní hraničných hodnôt teploty. Pomoc v prípade porúch Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa prosím obráťte na náš servis Hilti. Porucha Možná príčina Riešenie Laser nefunguje.
  • Página 95: Likvidácia

    Likvidácia Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných ma- teriálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.
  • Página 96: Termékinformációk

    őket. A típusjelölés és a sorozatszám a típustáblán található. ▶ Jegyezze fel a sorozatszámot a következő táblázatba. Amennyiben kérdéssel fordul a képviseletünkhöz vagy a szervizhez, szüksége lesz ezekre a termékadatokra. Termékadatok Vonallézer DCH-SL LG Generáció Sorozatszám Magyar 2266038 *2266038*...
  • Página 97: Megfelelőségi Nyilatkozat

    érvényben lévő irányelveknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 A terméken Lézerinformáció Az IEC60825-1/EN60825-1:2014 szabvány szerint 2. lé- zerosztály, és megfelel a CFR 21 §...
  • Página 98: Műszaki Adatok

    Rögzítőcsavar Be-/ kikapcsoló gomb Lézer kilépési ablaka 3.2 Rendeltetésszerű géphasználat Az ismertetett termék egy vonallézer. A Hilti DCH 150­SL horonymaróval történő együttes használatra készült. A lézer a horonymaró előtt létrehoz egy vonalat, amely mutatja a vágás irányát. 3.3 Szállítási terjedelem Vonallézer, használati utasítás, 9 V-os tömbelem (nem minden piacon)
  • Página 99 4. A felszerelést a hőmérsékleti korlátok betartásával szárítsa meg. Segítség zavarok esetén Az ebben a táblázatban fel nem sorolt zavarok, illetve olyan zavarok esetén, amelyeket saját maga nem tud megjavítani, kérjük, forduljon a Hilti Szervizhez. 2266038 Magyar...
  • Página 100: Gyártói Garancia

    Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akku- kat ne dobja a háztartási szemétbe!
  • Página 101: Informacije O Izdelku

    NEVARNOST NEVARNOST ! ▶ Za neposredno grozečo nevarnost, ki lahko pripelje do težjih telesnih poškodb ali do smrti. OPOZORILO OPOZORILO ! ▶ Za morebitno grozečo nevarnost, ki lahko povzroči težke telesne po- škodbe ali smrt. PREVIDNO PREVIDNO ! ▶ Za možno nevarnost, ki lahko pripelje do telesnih poškodb ali materialne škode.
  • Página 102: Izjava O Skladnosti

    Kopijo izjave o skladnosti si lahko ogledate na koncu te dokumentacije. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Na izdelku Informacije o laserju 2.
  • Página 103: Varno Izvajanje Del Z Laserskimi Napravami

    žarek 3.2 Namenska uporaba Opisani izdelek je linijski laser. Namenjen je za uporabo v kombinaciji z rezkalnikom za utore Hilti DCH 150­SL. Laser pred rezkalnikom za utore zariše linijo, ki prikazuje potek reza. 3.3 Obseg dobave Linisjki laser, navodila za uporabo, baterija 9 V (ne na vseh tržiščih) Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš...
  • Página 104 Po vklopu je laser vklopljen 7 minut. Po poteku tega intervala se samodejno izklopi. Vzdrževanje, transport in shranjevanje 6.1 Transport ▶ Za transport ali pošiljanje opreme uporabljajte transportni kovček Hilti ali enakovredno embalažo. 6.2 Čiščenje in sušenje 1. Odpihnite prah z izstopnega okenca za laserski žarek.
  • Página 105: Garancija Proizvajalca Naprave

    ▶ Obrnite se na servisno laser je v okvari. službo Hilti. Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje.
  • Página 106 1.2 Objašnjenje znakova 1.2.1 Upozoravajući naputci Upozoravajući naputci upozoravaju na opasnost prilikom rukovanja proizvo- dom. Koriste se sljedeće signalne riječi: OPASNOST OPASNOST ! ▶ Znači moguću neposrednu opasnu situaciju, koja može prouzročiti tjele- sne ozljede ili smrt. UPOZORENJE UPOZORENJE ! ▶...
  • Página 107: Izjava O Sukladnosti

    Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod sukladan s važećim smjernicama i normama. Sliku izjave o sukladnosti naći ćete na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija kod: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Na proizvodu Informacija o laseru Klasa lasera 2 temelji se na normi IEC60825-1/EN60825- 1:2014 i odgovara CFR 21 §...
  • Página 108: Namjenska Uporaba

    3.2 Namjenska uporaba Ovdje opisani proizvod je linijski laser. Treba se upotrebljavati u kombinaciji s Hilti glodalicom za utore DCH 150­SL. Laser projicira liniju koja pokazuje rez ispred glodalice za utore. 3.3 Sadržaj isporuke Linijski laser, upute za uporabu, 9 V blok baterija (ne na svim tržištima) Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš...
  • Página 109 Laser je aktiviran nakon uključivanja 7 minuta i nakon isteka tog vremena automatski se isključuje. Čišćenje, transport i skladištenje 6.1 Transport ▶ Za transport ili slanje svoje opreme upotrebljavajte Hilti transportni kovčeg ili istovjetnu ambalažu. 6.2 Čišćenje i sušenje 1. Ispušite prašinu s otvora za izlaz laserskog snopa.
  • Página 110: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Zbrinjavanje otpada Hilti Uređaji su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim zemljama Hilti preuzima vaš stari uređaj na recikliranje. Raspitajte se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog savjetnika.
  • Página 111 1.2 Legenda 1.2.1 Upozoravajuće napomene Upozoravajuće napomene upozoravaju na opasnosti pri rukovanju proizvo- dom. Koriste se sledeće signalne reči: OPASNOST OPASNOST ! ▶ Znači neposrednu opasnu situaciju, koja može prouzrokovati telesne povrede ili smrt. UPOZORENJE UPOZORENJE ! ▶ Ova reč skreće pažnju na moguću opasnost koja može prouzrokovati tešku telesnu povredu ili smrt.
  • Página 112: Izjava O Usklađenosti

    Primerak izjave o usklađenosti nalazi se na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija se čuva ovde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Na proizvodu Informacije o laseru Klasa lasera 2, zasniva se na standardu IEC60825- 1/EN60825-1:2014 i odgovara CFR 21 §...
  • Página 113 Izlazni prozor laserskog snopa vanje 3.2 Upotreba u skladu sa odredbama Ovde opisani proizvod je linijski laser. Koristi se u kombinaciji sa Hilti glodalom za proreze DCH 150­SL. Laser ispred glodala za proreze generiše liniju koja pokazuje tok sečenja. 3.3 Sadržaj isporuke Linijski laser, uputstvo za upotrebu, blok baterija od 9 V (ne za sva tržišta)
  • Página 114 Laser je nakon uključivanja aktivan 7 minuta i nakon isteka tog vremena se automatski isključuje. Nega, transport i skladištenje 6.1 Transportovanje ▶ Za transport ili slanje opreme koristite ili Hilti kofer za slanje ili istovetnu ambalažu. 6.2 Čišćenje i sušenje 1. Izduvajte prašinu sa izlaznog prozora laserskog snopa.
  • Página 115 Hilti uređaji su sa velikim udelom proizvedeni od reciklažnih materijala. Preduslov za ponovnu upotrebu je stručna podela materijala. U mnogim zemljama Hilti predaje Vaš stari uređaj na reciklažu. Pitajte Hilti servis za klijente ili Vašeg konsultanta za prodaju. ▶ Električne alate, elektronske uređaje i akumulatorske baterije ne odlažite u kućne otpatke!
  • Página 116: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и ис- пользования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
  • Página 117: Информация Об Изделии

    ОПАСНО ОПАСНО ! ▶ Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы или смертельный исход. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! ▶ Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход. ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО ! ▶...
  • Página 118: Основные Указания По Технике Безопасности

    Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изде- лие соответствует действующим директивам и нормам. Копию деклара- ции соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия 1.5 На устройстве Данные лазера...
  • Página 119: Использование По Назначению

    Окно выхода лазерного луча 3.2 Использование по назначению Это устройство представляет собой линейный лазерный нивелир. Оно предназначено для использования со шлицевым фрезером Hilti DCH 150­SL. Лазер проецирует перед шлицевым фрезером лазерную линию для указания рабочего направления фрезы в ходе обработки.
  • Página 120: Комплект Поставки

    Линейный лазерный нивелир, руководство по эксплуатации, моноблоч- ная аккумуляторная батарея 9 В, тип AA (доступно не во всех странах) Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим устройством, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Технические данные...
  • Página 121: Помощь При Неисправностях

    Большинство материалов, из которых изготовлены электроинстру- менты Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией сле- дует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последу- ющей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)инструментов (изделий) для утилизации. Допол- 2266038 Русский 115...
  • Página 122: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    нительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккумуляторы вместе с обычным мусором! Гарантия производителя ▶ С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в бли- жайшее...
  • Página 123 Тип та серійний номер зазначені на заводській табличці. ▶ Перепишіть серійний номер у наведену нижче таблицю. При офор- мленні запитів до нашого представництва та до сервісної служби вказуйте інформацію про інструмент. Інформація про інструмент Лінійний лазерний нівелір DCH-SL LG Версія Серійний номер 2266038 Українська 117 *2266038*...
  • Página 124: Загальні Вказівки З Техніки Безпеки

    Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 На інструменті Інформація про лазерний промінь...
  • Página 125: Використання За Призначенням

    Лінійний лазерний нівелір, інструкція з експлуатації, елемент живлення типу «Крона», 9 В (входить до комплекту постачання не в усіх країнах) Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете придбати у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group 2266038 Українська 119...
  • Página 126 вимкнути лазерний нівелір, натисніть цю кнопку ще раз. Після вмикання лазерний нівелір залишається активованим протя- гом 7 хвилин, а потім автоматично вимикається. Догляд, транспортування та зберігання 6.1 Транспортування ▶ Для транспортування та пересилання обладнання використовуйте транспортну валізу компанії Hilti або рівнозначну їй упаковку. 120 Українська 2266038 *2266038*...
  • Página 127 придатні для вторинної переробки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утиліза- ції. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.
  • Página 128: Түпнұсқа Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    үйі Өндірілген елі: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Өндірілген күні: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Тиісті сертификатты мына мекенжай бойынша табуға болады: www.hilti.ru Сақтау, тасымалдау және пайдалану шарттарына пайдалану бойынша нұсқаулықта белгіленгеннен басқа арнайы талаптар қойылмайды. Өнімнің қызмет ету мерзімі 5 жыл.
  • Página 129 1.2 Шартты белгілердің анықтамасы 1.2.1 Ескерту Ескертулер өнімді қолдану барысындағы қауіптер туралы ескертеді. Төмендегі сигналдық сөздер пайдаланылады: ҚАУІПТІ ҚАУІПТІ ! ▶ Ауыр жарақаттарға әкелетін немесе өмірге қауіп төндіретін тікелей қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі. ЕСКЕРТУ ЕСКЕРТУ ! ▶ Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін ықтимал...
  • Página 130 толық жауапкершілікпен жариялаймыз. Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Өнімде Лазер туралы ақпарат 2-ші лазер класы, IEC60825-1/EN60825-1:2014 стандартына негізделген және CFR 21 § 1040 (лазер...
  • Página 131 Өніммен жұмыс істегендегі бір сәт зейінсіздік ауыр жарақаттарға әкелуі мүмкін. ▶ Сақтандырғыш құрылғыларды өшірмеңіз және ескертетін жазулар мен белгілерді алмаңыз. ▶ Қате бұрап бекітілген өнім 2-кластан асыратын лазерлік сәулеленуді шығаруы мүмкін. Өнімді тек Hilti қызмет көрсету орталығында ғана жөндетіңіз. ▶ Өнім конструкциясына өзгерістер...
  • Página 132: Техникалық Сипаттамалар

    сызықты шығарады. 3.3 Жеткізілім жинағы Лазерлік уровень, пайдалану бойынша нұсқаулық, 9 В блок батареясы (барлық нарықтарда емес) Оған қоса өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімдерді Hilti Store дүкенінде немесе мына веб-сайттан табуға болады: www.hilti.group Техникалық сипаттамалар Толқын ұзындығы 630 нм … 640 нм...
  • Página 133: Кәдеге Жарату

    Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз. 2266038 Қазақ 127 *2266038*...
  • Página 134: Оригинално Ръководство За Експлоатация

    құралдарды, электрондық құрылғылар мен аккумуляторларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз! Өндіруші кепілдігі ▶ Кепілдік шарттары туралы сұрақтарыңыз болса, жергілікті Hilti серіктесіне хабарласыңыз. Оригинално Ръководство за експлоатация Данни за документацията 1.1 Към настоящата документация • Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата докумен- тация.
  • Página 135: Информация За Продукта

    ▶ Пренесете серийния номер в представената по-долу таблица. Вие се нуждаете от данните за продукта, когато се обръщате с въпроси към нашето представителство или сервизен отдел. Данни за продукта Линеен лазер DCH-SL LG Поколение Сериен № 2266038 Български 129 *2266038*...
  • Página 136: Декларация За Съответствие

    отговаря на действащите директиви и стандарти. Копие на Декларацията за съответствие ще намерите в края на настоящата документация. Тук се съхранява Техническата документация: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Върху продукта Информация за лазера...
  • Página 137: Употреба По Предназначение

    Изходен прозорец на лазера 3.2 Употреба по предназначение Описаният тук продукт представлява линеен лазер. Той трябва да се използва в комбинация с Hilti прорезната фреза DCH 150­SL. Лазерът генерира линия пред прорезната фреза, която показва процеса на рязане. 3.3 Обем на доставката...
  • Página 138 матично след изтичане на това време. Обслужване, транспорт и съхранение 6.1 Транспортиране ▶ При транспортиране или експедиране на Вашето оборудване изпол- звайте или транспортното куфарче на Hilti, или друга равностойна опаковка. 6.2 Почистване и подсушаване 1. Издухайте праха от изходния прозорец на лазера.
  • Página 139: Manual De Utilizare Original

    сервиз на Hilti. лазер неизправни. Третиране на отпадъци Уредите на Hilti са произведени в по-голямата си част от материали за многократна употреба. Предпоставка за многократното им използване е тяхното правилно разделяне. В много страни фирмата Hilti изкупува обратно Вашите употребявани уреди.
  • Página 140: Indicaţii De Avertizare

    • Păstraţi întotdeauna manualul de utilizare în preajma produsului şi predaţi- l altor persoane numai împreună cu aceste manual. 1.2 Explicitarea simbolurilor 1.2.1 Indicaţii de avertizare Indicaţiile de avertizare avertizează împotriva pericolelor care apar în lucrul cu produsul. Sunt utilizate următoarele cuvinte-semnal: PERICOL PERICOL ! ▶...
  • Página 141: Informaţii Despre Produs

    şi normele în vigoare. O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii. Documentaţiile tehnice sunt stocate aici: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Pe produs Informaţii despre laser Clasa laser 2, pe baza normei IEC60825-1/EN60825- 1:2014, corespunde CFR 21 §...
  • Página 142 în viitor. ▶ Verificaţi înainte de folosire dacă produsul prezintă deteriorări. Dispuneţi repararea deteriorărilor de către centrul de service Hilti. ▶ Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când manevraţi produsul. Nu utilizaţi produsul dacă sunteţi obosit sau vă...
  • Página 143: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    3.2 Utilizarea conformă cu destinaţia Produsul descris aici este un aparat laser de nivelare cu linii. El se va utiliza în combinaţie cu freza de canelat Hilti DCH 150­SL. Laserul generează în faţa frezei de canelat o linie care indică traseul de tăiere.
  • Página 144: Dezafectarea Şi Evacuarea Ca Deşeuri

    Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materiale- lor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorifi- care. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumnea- voastră de vânzări. ▶ Nu aruncaţi sculele electrice, aparatele electronice şi acumulatorii în containerele de gunoi menajer! 138 Română...
  • Página 145: Μετάφραση Οδηγιών Χρήσης Από Το Πρωτότυπο

    Garanţia producătorului ▶ Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de garanţie, vă rugăm să vă adresaţi partenerului dumneavoastră local Hilti. Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση • Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκ- μηρίωση.
  • Página 146: Πληροφορίες Προϊόντος

    συμφωνεί με τις ισχύουσες οδηγίες και τα ισχύοντα πρότυπα. Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης υπάρχει στο τέλος αυτής της τεκμηρίωσης. Τα έγγραφα τεχνικής τεκμηρίωσης υπάρχουν εδώ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 140 Ελληνικά...
  • Página 147 ▶ Εάν βιδώσετε με ακατάλληλο τρόπο το προϊόν μπορεί να εξέλθει ακτινο- βολία λέιζερ που να υπερβαίνει την κατηγορία 2. Αναθέστε την επισκευή του προϊόντος μόνο στο σέρβις της Hilti. ▶ Δεν επιτρέπονται οι παραποιήσεις ή οι μετατροπές στο προϊόν.
  • Página 148: Κατάλληλη Χρήση

    3.2 Κατάλληλη χρήση Το προϊόν που περιγράφεται είναι ένα λέιζερ προβολής γραμμών. Πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με την Hilti φρέζα χάραξης τοίχου DCH 150­SL. Το λέιζερ παράγει μπροστά από τη φρέζα χάραξης τοίχου μια γραμμή, η οποία δείχνει την πορεία της τομής.
  • Página 149 Φροντίδα, μεταφορά και αποθήκευση 6.1 Μεταφορά ▶ Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξοπλισμού σας είτε το βαλιτσάκι αποστολής της Hilti ή ισάξια συσκευασία. 6.2 Καθαρισμός και στέγνωμα 1. Φυσήξτε τη σκόνη από το παράθυρο εξόδου λέιζερ. 2. Μην ακουμπάτε το παράθυρο εξόδου λέιζερ με τα δάκτυλα.
  • Página 150: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    ▶ Απευθυνθείτε στο με βλάβη. σέρβις της Hilti. Διάθεση στα απορρίμματα Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει...
  • Página 151: Ürün Bilgileri

    1.2 Resim açıklaması 1.2.1 Uyarı bilgileri Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır. Aşağıdaki uyarı metinleri kullanılır: TEHLİKE TEHLİKE ! ▶ Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehli- keler için. İKAZ İKAZ ! ▶ Ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek tehlikeler için. DİKKAT DİKKAT ! ▶...
  • Página 152: Uygunluk Beyanı

    Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun ol- duğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun so- nunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 Ürünün üzerinde Lazer bilgisi Lazer sınıfı...
  • Página 153: Usulüne Uygun Kullanım

    önünde kesme işleminin gidişini görüntüleyen bir çizgi oluşturur. 3.3 Teslimat kapsamı Çizgi lazeri, kullanım kılavuzu, 9 V blok pil (tüm pazarlarda bulunmaz) Ürün için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store'da veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group Teknik veriler Dalga boyu 630 nm …...
  • Página 154 Lazer açıldıktan sonra 7 dakika boyunca etkindir ve bu sürenin ardından otomatik olarak kapanır. Bakımı, taşınması ve depolanması 6.1 Nakliye ▶ Ekipmanın nakliyesi veya sevkiyatı için Hilti sevkiyat çantası veya eş değerdeki bir ambalajı kullanınız. 6.2 Temizleme ve kurutma 1. Lazer çıkış camlarındaki tozu üfleyerek temizleyiniz.
  • Página 155 Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız!
  • Página 156: ﻴ ﻟ

    ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬...
  • Página 157 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬...
  • Página 158 ‫ﻪ‬ ‫ﻣ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻗ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻓ ﺍ‬ ◀ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻷ ﺍ‬...
  • Página 159 ‫ﺪ‬ ‫ﺠ ﺗ‬ www.hilti.group ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ … ‫ﺮ‬ ‫ﺘ ﻣ‬...
  • Página 160 ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺠ ﺑ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻣ ﺇ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ، ‫ﺍ‬ ‫ﻙ‬...
  • Página 161 ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﻬ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﻁ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻳ‬ ‫. ﺮ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻠ ﺑ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻴ‬...
  • Página 162: 오리지널 사용 설명서

    오리지널 사용 설명서 문서 관련 기재사항 1.1 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함 께...
  • Página 163 폐사는 전적으로 책임을 지고 여기에 기술된 제품이 통용되는 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 적합성 증명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 1.5 제품에서 레이저 정보...
  • Página 164 ▶ 사용하기 전에 제품의 손상 여부를 점검하십시오. 손상된 부분은 Hilti 서비 스 센터에서 수리받으시기 바랍니다. ▶ 신중하게 작업하십시오. 작업에 정신을 집중하고, 제품을 사용할 때 경솔 하게 행동하지 마십시오. 피곤하거나 항정신성 약물, 술 또는 약물을 복용 한 경우에는 제품을 사용하지 마십시오. 제품 사용 시 이에 유의하지 않을...
  • Página 165 이저가 꺼집니다. 레이저를 일단 켜게 되면, 7분 동안은 켜진 상태로 유지되다가 그 후 자동 으로 다시 꺼집니다. 관리, 운반 및 보관 6.1 운반 ▶ 장비를 운반 또는 배송할 경우, Hilti 배송용 상자 또는 동급의 포장박스를 이용하십시오. 2266038 한국어 159 *2266038*...
  • Página 166 의해 주십시오. 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위 해 개별 부품을 분리하여 주십시오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담자에게 문의 하십시오. ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마...
  • Página 167 ‫ת ו‬ ‫י ר‬ ‫ו ק‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ע‬ ‫פ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫ו א‬ ‫ר‬ ‫ו ה‬ ‫ד‬ ‫ו ע‬ ‫י ת‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ע‬ ‫ם‬ ‫י נ‬ ‫ו ת‬ ‫נ‬ ‫ה ז‬ ‫ד‬ ‫ו ע‬ ‫י ת‬ ‫ת‬ ‫ו...
  • Página 168 ‫ר‬ ‫ו מ‬ ‫ש‬ ‫י‬ ‫נ כ‬ ‫ט‬ ‫ה‬ ‫ד‬ ‫ו ע‬ ‫י ת‬ ‫ה‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ר‬ ‫צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ע‬ ‫ר‬ ‫ז י‬ ‫י ל‬...
  • Página 169 ‫, ה‬ ‫ל ע‬ ‫פ‬ ‫ה‬ ‫ת ו‬ ‫א ר‬ ‫ו ה‬ ‫, י ו‬ ‫ו ק‬ ‫ר ז‬ ‫י י ל‬ Hilti Store ‫: ת‬ ‫ב‬ ‫ו ת‬ ‫כ ב‬ ‫ו א‬ ‫- ב‬ ‫א‬ ‫צ‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ך ל‬...
  • Página 170 ‫ו ס‬ ‫ח‬ ‫א ו‬ ‫ה‬ ‫ל ב‬ ‫ו ה‬ ‫, ל‬ ‫ו פ‬ ‫י ט‬ ‫ה‬ ‫ל ב‬ ‫ו ה‬ Hilti ‫. ך‬ ‫ר ע‬ ‫ת ו‬ ‫ו ש‬ ‫ה‬ ‫ז י‬ ‫ר א‬ ‫ב‬ ‫ו א‬ ‫ל‬ ‫ש‬...
  • Página 171 ‫ס‬ ‫ו מ‬ ‫ה נ‬ ‫י א‬ ‫ש‬ ‫ה‬ ‫ל ק‬ ‫ת‬ ‫ת‬ ‫ש‬ ‫ח‬ ‫ר‬ ‫ת‬ ‫מ‬ ‫ם‬ ‫א‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ן‬ ‫ו ר‬ ‫ת‬ ‫פ‬ ‫ת‬ ‫י ר‬ ‫ש‬ ‫פ‬ ‫א‬ ‫ה‬ ‫ב‬ ‫י ס‬ ‫ה‬ ‫ל‬...
  • Página 172 ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬ 2266038 2266038...
  • Página 176 *2266038* 2266038 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20200811...

Tabla de contenido