WEARING THE BACKPACK VACUUM /
USO DE LA ASPIRADORA TIPO MOCHILA / PORT DE L'ASPIRATEUR DORSAL
1. Loosen the shoulder straps and the waist belt. Lift the vacuum and
slide your arms through the straps (Figure C).
Afloje las correas de los hombros y las correas de la cintura. Levante la
aspiradora y meta los brazos entre las correas (Figure C).
Desserrez les bandoulières et le ceinturon. Soulevez l'aspirateur et
placez les sangles sur vos épaules (Figure C).
2. Connect the waist strap (Figure D).
Conecte las correas de la cintura (Figure D).
Bouclez le ceinturon (Figure D).
3. Tighten the waist belt by grabbing the ends of the straps and pull-
ing each end toward each other and then directly outward from the
center of the body. It is very important that the weight of the unit
be concentrated on your hips rather than your shoulders (Figure E).
Ajuste la correa de cintura tomando los extremos de las correas y ti-
rando de cada extremo hacia el otro y luego directamente hacia afuera
desde el centro del cuerpo. Es muy importante que el peso de la unidad
se concentre en sus caderas y no en sus hombros (Figure E).
Resserrez la ceinture en agrippant les extrémités des courroies et en les
tirant l'une vers l'autre, puis vers l'extérieur. Il est très important que
le poids de l'appareil repose sur vos hanches plutôt que vos épaules
(Figure E).
4. Adjust the shoulder straps so that the unit fits comfortably, but the
weight is still concentrated on your hips (Figure F).
Ajuste las correas de los hombros para que la unidad se acomode bien,
pero con el peso siempre concentrado en las caderas (Figure F).
Ajustez les bandoulières de manière à ce que le port de l'appareil soit
confortable, mais que son poids soit toujours concentré sur vos hanches
(Figure F).
5. Connect the sternum strap buckle and slide the strap up or down on
the sewn-in wire support for the best fit (Figure G).
Enganche la hebilla de la correa del esternón y deslice la correa hacia
arriba o abajo sobre el soporte de alambre cosido para obtener el mejor
calce (Figure G).
Pour un ajustement optimal, fermez la boucle de la courroie de sternum
et glissez la courroie vers le haut ou le bas sur le support métallique
(Figure G).
proteam.emerson.com / 866.888.2168
Figure C
Figure D
Figure E
Figure F
Figure G