e Adjusting the Seat Height
f Pour régler la hauteur
du siège d'appoint
S Ajustar la altura de la silla
• Turn the booster seat over.
e
• While pulling the latch, lift or lower the leg
(position 1, 2 or 3).
• Release the latch to lock the leg in place.
• Repeat to adjust the other leg to the same height.
• Mettre le siège d'appoint à l'envers.
f
• Tout en tirant sur le loquet, lever ou baisser la patte
(position 1, 2 ou 3).
• Lâcher le loquet pour verrouiller la patte en place.
• Répéter ce procédé pour régler l'autre patte à la
même hauteur.
• Colocar la silla de refuerzo al revés.
S
• Mientras jala el seguro, levantar o bajar la pata
(posición 1, 2 ó 3).
• Soltar el seguro para fijar la pata en su lugar.
• Repetir para ajustar la otra pata a la misma altura.
e
Leg
f
Patte
S
Pata
e
Side View
Vue du côté
f
Vista lateral
S
e Attaching to a Chair
f Pour régler la hauteur
du siège d'appoint
S Ajustar la altura de la silla
eWARNING
fAVERTISSEMENT
SADVERTENCIA
e Prevent serious injury or death
from falls or sliding out:
Always secure the booster seat on
a chair using bottom and back
attachment straps. Never use the
booster seat on a stool or bench
that does not have a seat back.
f Prévenir les blessures graves ou
la mort qui pourraient survenir si
l'enfant tombait ou glissait hors
de la chaise haute :
Toujours fixer le siège d'appoint
sur une chaise à l'aide de la
courroie du dessous et celle de
l'arrière. Ne jamais utiliser le siège
d'appoint sur un tabouret ou sur
un banc qui n'a pas de dossier.
S Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas:
Siempre asegurar la silla de
aprendizaje en la silla, usando
las cintas de sujeción inferior y
posterior. No usar la silla de
aprendizaje sobre un taburete o
banco sin respaldo.