Ritter contura3 Instrucciones De Uso página 63

Cortadora multiuso
Ocultar thumbs Ver también para contura3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32
Polski
Od czasu do czasu
• Wszystkie zdemontowane
części łącznie z nożem obroto-
wym umyć dokładnie w ciepłej
wodzie z dodatkiem płynu
do mycia naczyń (nie myć
w zmywarce).
• Suchą ściereczką lub pędzlem
oczyścić obudowę za nożem.
Wskazówka:
Nie wolno stosować środków
do czyszczenia z drobinkami
szorującymi, szorstkich gąbek ani
twardych szczotek.
• Osuszyć wszystkie umyte
elementy.
• Nasmarować koło zębate noża
obrotowego niewielką ilością
smaru konserwacyjnego ritter (lub
wazeliny).
Montowanie urządzenia
• Ostrożnie zamontować nóż
obrotowy.
• Założyć blokadę noża.
• Zamknąć blokadę noża, obra-
cając ją w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
• Przymocować pokrywę noża.
Wsunąć prowadnicę produk-
tów do rowka prowadzącego na
urządzeniu.
Przesunąć blokadę do lewego
ogranicznika.
KONSERWACJA
Krajalnica uniwersalna jest
bezobsługowa. Zalecamy jed-
nakże, aby od czasu do czasu
smarować element prowadzący
prowadnicy produktów niewielką
ilością smaru konserwacyjnego
ritter lub wazeliny, co pozwoli
zachować lekkobieżność.
PRZECHOWYWANIE
Urządzenie należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Przewód należy zawsze przecho-
wywać w zasobniku na przewód,
wbudowanym w urządzeniu.
58
UTYLIZACJA
Zużytego produktu nie
utylizować wraz
z typowymi odpadami
domowymi. Należy
oddać go do punktu zbiórki
urządzeń elektrycznych
i elektronicznych przeznaczonych
do recyklingu. Wskazuje na to
symbol umieszczony na
produkcie, w instrukcji obsługi lub
na opakowaniu.
Materiały nadają się do wtórnego
wykorzystania zgodnie z ich
oznakowaniem. Wtórne wykorzy-
stanie, odzyskiwanie materiałów
lub inna forma wykorzystania
starych urządzeń znacząco przy-
czynia się do ochrony naszego
środowiska.
Informacje o odpowiednich miej-
scach utylizacji można uzyskać
w urzędach gminy.
ROZPORZĄDZENIE REACH
Patrz: www.ritterwerk.de
AKCESORIA SPECJALNE
Do krojenia mięsa, wędlin i szynki
można zamówić specjalny nóż
obrotowy bez ząbków.
Do konserwacji (smarowania)
krajalnicy uniwersalnej można
zamówić oryginalny smar konser-
wacyjny ritter.
SERWIS, NAPRAWA
i CZĘŚCI ZAMIENNE
W sprawach związanych z ser-
wisem, naprawami i częściami
zamiennymi należy skontakto-
wać się z miejscowym punktem
obsługi klienta!
Patrz: www.ritterwerk.de
DANE TECHNICZNE
Urządzenie spełnia wymaga-
nia CE.
Napięcie sieciowe / pobór mocy:
patrz tabliczka znamionowa na
spodzie urządzenia
Grubość krojenia:
od 0 do ok. 23 mm
OŚWIADCZENIE
GWARANCYJNE
Na krajalnicę uniwersalną ritter
udzielamy 2-letniej gwarancji pro-
ducenta. Okres gwarancji liczony
jest od daty zakupu zgodnie
z dyrektywami UE dotyczącymi
rękojmi. Ten zapis pozostaje
bez uszczerbku dla Państwa
roszczeń z tytułu rękojmi zgod-
nie z postanowieniami § 437
i następnych BGB (niemieckiego
kodeksu cywilnego). Gwaran-
cja producenta obowiązuje dla
wszystkich urządzeń sprzedawa-
nych na terenie Unii Europejskiej.
Warunki gwarancji można zna-
leźć na stronie www.ritterwerk.de/
warranty. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych lub świadczeń
związanych z obsługą klienta
urządzenie należy zawsze wysłać
do krajowego punktu obsługi
klienta.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Amido3

Tabla de contenido