istruzioni per l'uso descrittive (pagina 2) + istruzioni per l'uso illustrate (pagina 3 o 4)
Nota:
ES
Instrucciones textuales (pág. 2) + instrucciones grá cas (pág. 3 o 4)
Doppelrollo Verpackungsinhalt
Duo Roller blind - Package contents | Store à double enrouleur Contenu de l'emballage | Tenda avvolgibile doppia Contenuto della fornitura | Estor doble Volumen de entrega
x
Doppelrollo
Duo Roller blind | Store à double enrouleur | Tenda avvolgibile doppia | Estor doble
x
Klemmträger
clamping brackets | Support de serrage
Supporto pinza | Sujeciones de abrazadera
x
Beschwerungsstab|
x
Kettenhalter
chain holder | Porte-chaîne
Portacatena | Sujeción de la cadena
weighting bar | Barre de lestage | Barra di zavorramento | Barra de lastre
Página 1
Hinweis: Schriftanleitung (Seite 2) + Bildanleitung (Seite 3 oder 4) Written instructions (page 2) + picture instructions (pages 3 + 4) Remarque : Notice écrite (page 2) + notice illustrée (page 3 ou 4) Nota: istruzioni per l’uso descrittive (pagina 2) + istruzioni per l’uso illustrate (pagina 3 o 4) Nota: Instrucciones textuales (pág.
Página 2
Vorbereitung Schutzfolie vom Beschwerungsstab entfernen und diesen zwischen Rolloschiene und Rollowelle fest eindrücken. Mit dem hinteren Kettenzug den Stoff leicht abrollen (Stoff muss nach hinten abrollen). Anschließend können beide Endkappen auf den Beschwerungsstab gesteckt werden. Montage mit Klemmträgern Durch Anheben der Lasche, Klemmträger vorerst grob auf die Stärke des Fensterflügels anpassen. Klemmträger jeweils mit einem Abstand von 5 cm zum Rand von außen auf die Führung des Rollos schieben.
Página 3
Vorbereitung Preparation | Préparation | Preparazione | Preparación Montage mit Klemmträgern Mounting with clamp carriers | Montage avec supports de serrage | Montaggio con i supporti pinza | Montaje con sujeciones de abrazadera Montage mit Wandhalterung Mounting with wall bracket (drilling required) | Montage avec fixation murale (perceuse nécessaire) Montaggio con supporto a parete (è...
Página 4
Tausch der Kettenzug-Bedienseite Replacing the chain hoist operating side | Remplacer le palan à chaîne côté commande Sostituzione del lato di comando della puleggia | Cambio del carril de cadena lado de manejo Montage des Kettenhalters Mounting the chain holder | Montage du porte-chaîne | Montaggio del supporto catena | Montaje del soporte de la cadena KLEINE KINDER KÖNNEN SICH IN DEN SCHLINGEN VON SCHNÜREN, KETTEN ODER GURTEN ZUM ZIEHEN, SOWIE SCHNÜREN ZUR BETÄTIGUNG VON FENSTERABDECKUNGEN STRANGULIEREN.