6
Installieren Sie zunächst die Software. Schließen Sie das
DE
USB-Kabel an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Installez d'abord le logiciel. Lorsque vous y êtes invité,
FR
USB
connectez le câble USB.
Installare prima il software. Quando richiesto, connettere il
IT
cavo USB.
Najpierw zainstaluj oprogramowanie. Kiedy zostanie
PL
wyświetlony odpowiedni monit, podłącz kabel USB.
Ethernet
6a
6b
Informationen über IP-Adresse oder
DE
Hardware (MAC)-Adresse
Die Selbsttest-Diagnoseseite enthält die Netzwerkeinstellungen und
andere Informationen für den Drucker. Um diese Seite zu drucken,
drücken Sie 3 Sekunden lang das
auf dem Bedienfeld.
Obtenez une adresse IP ou une adresse
FR
matérielle (MAC)
La page de diagnostic d'autotest contient des paramètres de
réseau et d'autres informations pour l'imprimante. Pour imprimer
cette page, appuyez sur
sur le panneau de commande
pendant 3 secondes.
Reperire l'indirizzo IP o l'indirizzo
IT
hardware (MAC)
La pagina di diagnostica dell'auto-test contiene le impostazioni di
rete e altre informazioni relative alla stampante. Per stampare
questa pagina premere
sul pannello di controllo per 3
secondi.
Pobierz adres IP lub adres sprzętowy
PL
(MAC)
Na stronie diagnostycznej autotestu znajdują się ustawienia
sieciowe i inne informacje o drukarce. Aby ją wydrukować,
naciśnij przycisk
na panelu sterowania i przytrzymaj przez
3 sekundy.
Installeer eerst de software. Sluit de USB-kabel aan wanneer u
NL
daarom wordt gevraagd.
Instale el software primero. Cuando se le solicite, conecte el
ES
cable USB.
Primeiro instale o software. Quando for solicitado, conecte o
PT
cabo USB.
Εγκαταστήστε πρώτα το λογισμικό. Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε
EL
το καλώδιο USB.
6c
Noteer het IP-adres of hardware-adres
NL
(MAC)
De diagnostische zelftestpagina bevat netwerkinstellingen en
andere informatie voor de printer. U kunt deze pagina afdrukken
door 3 seconden op
op het bedieningspaneel te drukken.
Obtenga la dirección IP o la dirección
ES
(MAC) del hardware
La página de autodiagnóstico contiene los parámetros de red y
otra información de la impresora. Para imprimir esta página,
presione
en el panel de control durante 3 segundos.
Obtenha o Endereço IP ou o Endereço de
PT
hardware (MAC)
A página de diagnóstico de autoteste contém as configurações de
rede e outras informações para a impressora. Para imprimir esta
página, pressione
no painel de controle por três segundos.
Λήψη διεύθυνσης IP ή διεύθυνσης υλικού
EL
(MAC)
Η σελίδα αυτόματου διαγνωστικού ελέγχου περιλαμβάνει τις
ρυθμίσεις δικτύου και άλλες πληροφορίες για τον εκτυπωτή. Για να
εκτυπώσετε αυτή τη σελίδα, πατήστε
στον πίνακα ελέγχου για
3 δευτερόλεπτα.
Zusätzliche Informationen
DE
Nach der Installation der Software steht auf dem Computer ein
Benutzerhandbuch als Datei zur Verfügung. Dieses Handbuch enthält
Informationen zu folgenden Themen:
• Informationen zur Fehlerbehebung
• Wichtige Sicherheitshinweise und behördliche Vorschriften
• Detaillierte Benutzeranweisungen
Weitere Informationen finden Sie auch auf der Website des HP
Supports (www.hp.com/support).
Hinweis: Die Tinte in den Patronen wird beim Druckvorgang auf
unterschiedliche Weise verwendet, etwa bei der Initialisierung, um
das Gerät und die Patronen für den Druck vorzubereiten, oder bei
der Wartung der Druckköpfe, damit die Düsen frei bleiben und die
Tinte ungehindert fließt. Außerdem verbleibt etwas Tinte in der
Patrone, nachdem diese verbraucht ist. Weitere Informationen
erhalten Sie unter www.hp.com/go/inkusage.
Informations supplémentaires
FR
Une version électronique du Guide de l'utilisateur est disponible sur
l'ordinateur après l'installation du logiciel. Ce guide propose des
informations sur les sujets suivants :
• Informations de dépannage
• Informations importantes sur la sécurité et informations réglementaires
• Instructions détaillées à l'intention de l'utilisateur
Vous trouverez également des informations complémentaires sur le site
d'assistance HP (www.hp.com/support).
Remarque : l'encre des cartouches est utilisée dans le processus
d'impression de différentes manières, notamment lors de la phase
d'initialisation, qui prépare l'appareil et les cartouches pour
l'impression, et de l'entretien de la tête d'impression, qui maintient les
buses dégagées et garantit une libre circulation de l'encre. Notez
également qu'il reste de l'encre dans la cartouche après son utilisation.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page Web
www.hp.com/go/inkusage.
Ulteriori informazioni
IT
Dopo l'installazione del software nel computer, è disponibile un
manuale dell'utente in formato elettronico. Questa guida contiene
informazioni sui seguenti argomenti:
• Informazioni sulla risoluzione dei problemi
• Avvisi importanti per la sicurezza e informazioni sulle
regolamentazioni
• Istruzioni dettagliate per l'utente
È anche possibile ottenere ulteriori informazioni presso il sito web HP
di assistenza (www.hp.com/support).
Nota: L'inchiostro delle cartucce viene usato nel processo di stampa
in vari modi, compreso il processo di inizializzazione che prepara la
periferica e le cartucce per la stampa, per il controllo delle testine di
stampa allo scopo di mantenere puliti i contatti di rame e il flusso
dell'inchiostro regolare. Inoltre, dopo l'utilizzo, nella cartuccia viene
lasciato un po' di inchiostro residuo. Per ulteriori informazioni,
accedere a www.hp.com/go/inkusage.
Dodatkowe informacje
PL
Po zainstalowaniu oprogramowania dostępny będzie podręcznik
użytkownika w wersji elektronicznej. Zawiera on:
• informacje o rozwiązywaniu problemów,
• ważne komunikaty dotyczące środków zachowania
bezpieczeństwa oraz informacje prawne,
• szczegółowe instrukcje użytkowania.
Więcej informacji znajduje się w witrynie pomocy technicznej HP
(www.hp.com/support).
Uwaga: Atrament znajdujący się we wkładzie jest używany podczas
drukowania na wiele sposobów, m.in. w procesie przygotowywania
drukarki i wkładów do drukowania oraz w procesie serwisowania
głowic drukujących, dzięki któremu dysze pozostają czyste i nie ma
problemów z przepływem atramentu. Ponadto w zużytym wkładzie
pozostają resztki atramentu. Więcej informacji znajduje się na
stronie www.hp.com/go/inkusage.
Extra informatie
NL
Een elektronische Gebruikershandleiding is beschikbaar op uw
computer nadat u de software hebt geïnstalleerd. Deze handleiding
bevat informatie over de volgende onderwerpen:
• Informatie over het oplossen van problemen
• Belangrijke veiligheidskennisgevingen en overheidsvoorschriften
• Gedetailleerde gebruiksinstructies
U kunt ook meer informatie vinden op de ondersteuningswebsite van
HP (www.hp.com/support).
N.B. Inkt uit de patronen wordt in het afdrukproces op een aantal
verschillende manieren gebruikt, onder andere tijdens het
initialisatieproces, waarin het apparaat en de patronen worden
voorbereid voor het afdrukken, en voor het onderhoud van
printkoppen, waardoor de inktsproeiers schoon blijven en de inkt
vloeiend blijft stromen. Verder blijft er wat inkt achter in de cartridge
nadat deze is gebruikt. Ga naar www.hp.com/go/inkusage voor
meer informatie.
Información adicional
ES
Una versión electrónica de la Guía del usuario está disponible en su
equipo después de que instala el software. Esta guía proporciona
información sobre los temas siguientes:
• Información sobre solución de problemas
• Avisos de seguridad importantes e información regulatoria
• Instrucciones detalladas para el usuario
Puede obtener más información en el sitio Web de asistencia de HP
(www.hp.com/support).
Nota: La tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de
diversas formas, que incluyen el proceso de inicialización, donde se
prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión y el servicio
de los cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta
despejados y permite que la tinta fluya sin problemas. Además, se
deja un poco de tinta residual en el cartucho después de su uso.
Para obtener más información, consulte la página Web
www.hp.com/go/inkusage.
Informações adicionais
PT
Um guia eletrônico do usuário estará disponível no computador
após a instalação do software. Esse guia fornece informações sobre
os seguintes tópicos:
• Informações sobre resolução de problemas
• Avisos importantes sobre segurança e informações
regulamentares
• Instruções detalhadas para o usuário
Você também pode encontrar mais informações no site de suporte
técnico da HP (www.hp.com/support).
Observação: a tinta dos cartuchos é usada no processo de
impressão de várias maneiras, incluindo o processo de inicialização
que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e o
serviço de manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os
bicos de impressão limpos e a tinta fluindo normalmente. Além
disso, sempre fica um pouco de tinta no cartucho após seu uso.
Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.
Πρόσθετες πληροφορίες
EL
Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, υπάρχει στον υπολογιστή σας
ένας ηλεκτρονικός Οδηγός χρήσης. Ο οδηγός αυτός παρέχει
πληροφορίες για τα παρακάτω θέματα:
• Πληροφορίες αντιμετώπισης προβλημάτων
• Σημαντικές σημειώσεις ασφάλειας και πληροφορίες κανονισμών
• Λεπτομερείς οδηγίες χρήσης
Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επισκεφτείτε την τοποθεσία
υποστήριξης της ΗΡ στο web (www.hp.com/support).
Σημείωση: Η μελάνη που περιέχεται στα δοχεία χρησιμοποιείται με
διάφορους τρόπους κατά τη διαδικασία της εκτύπωσης,
περιλαμβανομένης της διαδικασίας προετοιμασίας, η οποία
προετοιμάζει τη συσκευή και τα δοχεία για εκτύπωση, και της
διαδικασίας συντήρησης των κεφαλών εκτύπωσης, η οποία διατηρεί
καθαρά τα ακροφύσια και διασφαλίζει την ομαλή ροή της μελάνης.
Επιπλέον, μετά τη χρήση, στο δοχείο παραμένουν υπολείμματα
μελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.hp.com/go/inkusage.