Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52

Enlaces rápidos

Boss To Go
the
BPB550/SPB550
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
DE
KURZANLEITUNG
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sage the Boss To Go

  • Página 1 Boss To Go ™ BPB550/SPB550 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE SNELSTARTGIDS GUIDA RAPIDA GUÍA RÁPIDA MANUAL RÁPIDO...
  • Página 2 Do not use in moving vehicles or SAFETY FIRST boats. Do not use outdoors. ® At Sage we are very safety Misuse may cause injury. conscious. We design and • Fully unwind the power cord manufacture consumer before operating.
  • Página 3 • Never blend carbonated If damaged or maintenance liquid, detergent, or any other than cleaning is ingredient that could required, please contact Sage expand or generate a gas. Customer Service or go to • Never fill the tumbler beyond sageappliances.com the tumbler’s indicated...
  • Página 4 Safety switches with a rated concerning use of the appliance operating current not more in a safe way and understand than 30mA are recommended. the hazards involved. Consult an electrician for • This appliance shall not be professional advice. used by children. •...
  • Página 5 • Do not fill the cup past the MAX The symbol shown level marking as this will cause indicates that this appliance the motor to strain under heavy should not be disposed of load and may cause potential in normal household waste. leakage.
  • Página 6 Components A. Kinetix ® blade and bowl assembly B. Heavy duty metal coupling C. Heavy duty 1000W motor D. Durable die-cast metal base E. Portable lids F. 2 Large 500ml Tritan ® Tumblers Rating Information 220–240V~ 50Hz 1000W...
  • Página 7: Before First Use

    Assembly Functions BEFORE FIRST USE OPERATION • Before using your blender for the first time, • The blender will only work when the blades and remove any packaging material and promotional cup are correctly assembled. This engages the labels. safety interlock, and allows the motor to run. •...
  • Página 8 Troubleshooting Motor doesn’t start or • Check that the power plug is properly inserted into the power outlet. blade doesn’t rotate • Overload Protection System may have operated (see below). Blender stopped • This extractor has overload protection to prevent damage to the motor, suddenly while in use which may have operated.
  • Página 9: Care & Cleaning

    2 YEAR LIMITED GUARANTEE as the steam produced can create dangerous pressurisation. Sage Appliances guarantees this product for Do not add detergent, as the foam produced domestic use in specified territories for 2 years will expand and may cause pressurisation.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Verfügung. • Vor dem ersten Gebrauch prüfen, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des Geräts übereinstimmt. ® SAGE • Vor dem ersten Gebrauch EMPFIEHLT: alle Verpackungsmaterialien abnehmen und sicher SICHERHEIT entsorgen. • Schutzhülle am Netzstecker...
  • Página 11 • Versuchen Sie niemals Sie sich bei Schäden den Klingenaufsatz vom oder zur Wartung (außer Mixbehälter zu lösen, wenn Reinigung) bitte an den Sage- der Behälter auf Grund des Kundendienst oder besuchen Dampfes unter Druck steht. Sie sageappliances.com Lassen Sie den Mixbehälter...
  • Página 12 • Alle Wartungsarbeiten außer • Zur Vermeidung des Reinigung nur von autorisierten Risikos, dass sich das ® Sage -Kundendienststellen Gerät aufgrund einer vornehmen lassen. unbeabsichtigt zurückgesetzten Überlastsicherung selbst in • Kinder nicht mit dem Gerät Betrieb setzt, keine externen spielen lassen.
  • Página 13 • Becher oder Kanne nicht auf • Eine hohe Belastung ist gemäß den Motorfuß stellen, solange der Geräte-Sicherheitsnorm definiert als ein Behälter mit sich der Motor noch dreht. 500 ml Fassungsvermögen, • Nicht ohne Zutaten im Becher gefüllt bis zum angezeigten oder in der Kanne betreiben.
  • Página 14: Komponenten

    Komponenten A. Kinetix ® Klingen- und Schüssel-Aufsatz B. Hochleistungsmetallkupplung C. 1000W Hochleistungsmotor D. Langlebige Druckguss-Metallbasis E. Abnehmbare Deckel F. 2 Große 500ml Tritan ® Becher Spannungsinformation 220–240V~ 50Hz 1000W...
  • Página 15: Montage

    Montage Funktionen VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH BETRIEB • Bevor Sie Ihren Mixer zum ersten Mal • Der Mixer funktioniert nur, wenn die Klingen und verwenden, entfernen Sie das gesamte der Becher richtig zusammengefügt sind. Dies Verpackungsmaterial und alle Werbeaufkleber. entsperrt die Sicherheitsverriegelung und erlaubt dem Motor zu laufen.
  • Página 16: Problembeseitigung

    Problembeseitigung Der Motor startet • Überprüfen Sie, ob der Netzstecker ordentlich an die Steckdose nicht oder die angeschlossen ist. Klingen rotieren nicht • Das Überlastungsschutzsystem könnte aktiviert sein (siehe Folgendes). Der Mixer hält • Das Gerät hat einen Überlastungsschutz, um Schaden am Motor zu während des vermeiden, der aktiviert worden sein könnte.
  • Página 17: Pflege & Reinigung

    Pflege & Reinigung Geschirrspüler Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen nach der Benutzung das Netzkabel aus der Steckdose. Die Schalen, Deckel und der Messeraufsatz können im Geschirrspüler gewaschen werden, Becher und Deckel allerdings nur im obersten Geschirrkorb. Um Ihre Becher und Deckel sauber zu halten, Zitrus vermeiden Sie, Lebensmittelrückstände antrocknen zu lassen.
  • Página 18: Garantie

    Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten...
  • Página 19 Boss To Go ™ GUIDE RAPIDE...
  • Página 20 LA SÉCURITÉ enfants, éliminez de manière sûre le couvercle de protection EN PREMIER sur la prise d'alimentation. ® Chez Sage , la sécurité • Cet appareil est destiné à un est une priorité. usage domestique uniquement. Nous concevons et N'utilisez pas l'appareil...
  • Página 21 • En cas de fuite lors Sage ou consultez le site du mélange, arrêtez sageappliances.com. immédiatement de mixer et débranchez l'unité de •...
  • Página 22 • Afin d'éviter le danger potentiel • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. que l'appareil démarre tout seul à cause de la remise en marche • Le nettoyage de l'appareil ne doit pas être effectué par des involontaire de la protection contre les surcharges, ne enfants à...
  • Página 23 • Soyez prudent lors de la de l'appareil pourraient manipulation et du nettoyage également être réduites. Notez que certains mélanges des lames, elles peuvent être très tranchantes. Une mauvaise augmentent en volume lors de manipulation des lames peut la préparation. engendrer des blessures.
  • Página 24 Composants A. Ensemble lame et bol Kinetix ® B. Raccord métallique ultra-résistant C. Moteur 1 000 W ultra-résistant D. Base en métal moulé résistant E. Couvercles portables F. 2 verres Tritan ® grand format 500 ml Informations sur la tension nominale 220 –...
  • Página 25: Avant La Première Utilisation

    Assemblage Fonctions AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION FONCTIONNEMENT • Avant d'utiliser votre blender Sage ® • Le blender ne fonctionnera que si les lames pour la première fois, retirez l'emballage et les étiquettes et le verre sont correctement assemblés. Ceci promotionnelles.
  • Página 26 Dépannage • Vérifiez que la fiche secteur est correctement insérée dans la prise Le moteur ne démarre pas ou la électrique. lame ne tourne pas • Le système de protection contre les surcharges s'est peut-être déclenché (voir ci-dessous). Le blender s'est •...
  • Página 27: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Agrumes Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique après utilisation pour des raisons L'exposition à l'huile d'agrumes peut affecter la de sécurité. clarté et la longévité des verres en Tritan. Après nettoyage avec détergent, rincez entièrement avec Verres et couvercles de l'eau claire et laissez sécher immédiatement.
  • Página 28 Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à...
  • Página 29 Boss To Go ™ SNELSTARTGIDS...
  • Página 30: Sage ® Stelt Veiligheid Voorop

    • Gooi het beschermkapje op de VEILIGHEID stekker op een veilige manier weg om verstikkingsgevaar bij VOOROP jonge kinderen te voorkomen. Bij Sage ® gaan we zeer • Dit apparaat is alleen voor veiligheidsbewust te huishoudelijk gebruik. Gebruik werk. Bij het ontwerpen...
  • Página 31 • Vul de beker nooit verder dan Neem contact op met de de aangegeven maximale klantenservice van Sage of ga capaciteit van de beker. naar sageappliances.com als er sprake is van schade of er • Als de beker tijdens het...
  • Página 32 • Kinderen mogen niet met het • Gebruik het apparaat alleen apparaat spelen. voor het bereiden van eten en/ of drinken. • Reiniging van het apparaat mag niet door kinderen worden • Sluit geen extern uitgevoerd, tenzij ze ten schakelapparaat aan (zoals minste 8 jaar oud zijn en onder een timer) en sluit het apparaat toezicht staan.
  • Página 33 • Wees voorzichtig bij het ook de prestaties van de hanteren en reinigen van blender. Houd er rekening messen. Deze zijn zeer scherp. mee dat sommige mengsels Verkeerd gebruik van de in volume toenemen tijdens messen kan tot letsel leiden. het mixen.
  • Página 34: Onderdelen

    Onderdelen A. Messen- en komsysteem Kinetix ® B. Robuuste metalen koppeling C. Krachtige motor van 1000 W D. Duurzame basis van gegoten metaal E. Reisdeksels F. 2 grote Tritan ® -bekers van 500 ml Classificatiegegevens 220 - 240 V ~ 50 Hz 1000 W...
  • Página 35: Montage

    Montage Functies VOOR HET EERSTE GEBRUIK BEDIENING • Voordat u uw blender voor het eerst gebruikt, • De blender werkt alleen als de messen en verwijdert u het verpakkingsmateriaal en beker juist in elkaar zijn gezet. Dit activeert de de promotielabels. veiligheidspal, waardoor de motor in werking kan treden.
  • Página 36: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Motor start niet of • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. het mes draait niet • Overbelastingsbeveiliging is mogelijk ingeschakeld (zie hieronder). Blender stopt plots • Deze extractor beschikt over een overbelastingsbeveiliging om schade aan wanneer deze de motor te voorkomen.
  • Página 37: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Citrus Haal de stekker om veiligheidsredenen na elk gebruik uit het stopcontact. Blootstelling aan citrusolie kan van invloed zijn op de helderheid en duurzaamheid van de Tritan- Bekers en deksels bekers. Maak de beker schoon met afwasmiddel. Spoel deze goed af met water en laat meteen Laat geen etensresten op de bekers en deksels opdrogen.
  • Página 38: Garantie

    Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
  • Página 39 Boss To Go ™ GUIDA RAPIDA...
  • Página 40 SICUREZZA PRIMA copertura protettiva della spina. DI TUTTO • Questo apparecchio è destinato esclusivamente ® In Sage abbiamo molto a all'uso domestico. Non cuore la sicurezza. Creiamo utilizzare per usi diversi da e commercializziamo quello previsto. Non utilizzare...
  • Página 41 Servizio clienti scollegare l'unità dalla presa Sage o visitare il sito Web di corrente. Verificare che il sageappliances.com. tumbler non sia stato riempito • Qualsiasi operazione di oltre il livello massimo e che...
  • Página 42 dell'elettrodomestico in • Non lasciare che i bambini seguito alla reimpostazione giochino con l'elettrodomestico. accidentale della protezione • La pulizia dell'elettrodomestico può essere effettuata da da sovraccarico, non collegare l'elettrodomestico a un bambini di età non inferiore a dispositivo di commutazione 8 anni e con la supervisione di esterno (ad esempio un timer) o un adulto.
  • Página 43 affilate. Se non maneggiate Inoltre le prestazioni del frullatore saranno influenzate correttamente, le lame possono negativamente. Si noti che causare lesioni. alcune miscele aumentano di • Evitare di porre il contenitore volume durante la miscelazione. o il boccale sopra la base del •...
  • Página 44 Componenti A. Gruppo lame e contenitore Kinetix ® B. Raccordo in metallo resistente C. Motore ad alte prestazioni da 1000 W D. Base resistente in metallo pressofuso E. Coperchi portatili F. 2 Tumbler Tritan ® grandi da 500 ml Informazioni sui valori nominali 220–240 V~ 50 Hz 1000 W...
  • Página 45: Preparazione Al Primo Utilizzo

    Montaggio Funzioni PREPARAZIONE AL PRIMO FUNZIONAMENTO UTILIZZO • Il frullatore funzionerà solo quando le lame e la tazza saranno montate correttamente. Questo • Prima di usare il frullatore per la prima volta innesca il bloccaggio di sicurezza e consente al rimuovere e smaltire in sicurezza i materiali motore di funzionare.
  • Página 46: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi • Verificare che la spina sia inserita correttamente nella presa di alimentazione. Il motore non si avvia o la lama non ruota • Potrebbe essere entrato in funzione il sistema di protezione da sovraccarico (vedere di seguito). Il frullatore •...
  • Página 47: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Agrumi Per motivi di sicurezza, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente dopo l'uso. L'esposizione agli oli degli agrumi può ridurre la trasparenza e la durata dei contenitori Tritan. Dopo Tumbler e coperchi il lavaggio con detergente, sciacquare a fondo i contenitori e metterli subito ad asciugare.
  • Página 48 Garanzia GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà...
  • Página 49 Note...
  • Página 50 Note...
  • Página 51 Boss To Go ™ GUÍA RÁPIDA...
  • Página 52 SEGURIDAD correctamente la cubierta ANTE TODO protectora del enchufe. • Este electrodoméstico es solo En Sage ® nos preocupa para uso doméstico. mucho la seguridad. Para No se debe utilizar para fines el diseño y la fabricación distintos de su uso previsto.
  • Página 53 • Si se produce una fuga con el servicio de atención durante el batido, detén al cliente de Sage o visita inmediatamente el batido y sageappliances.com. desenchufa la unidad de la toma de corriente. Comprueba...
  • Página 54 Centro de servicio • Para evitar el riesgo de que el ® autorizado de Sage electrodoméstico se ponga • No permitas que los en funcionamiento por sí solo niños jueguen con este debido a un restablecimiento involuntario de la protección de...
  • Página 55 • Una carga pesada se define • Evita poner la taza o la jarra en según la carga especificada la base del motor mientras el motor siga girando. por la norma de seguridad del aparato (taza de 500 ml • No lo hagas funcionar sin llena hasta el nivel máximo ingredientes en la taza o jarra.
  • Página 56: Componentes

    Componentes A. Juego de cuchillas y jarra Kinetix ® B. Acoplamiento metálico de alta resistencia C. Motor de gran potencia de 1000 W D. Base de metal resistente moldeada a presión E. Tapas portátiles F. 2 vasos Tritan ® grandes de 500 ml Datos técnicos 220–240 V~ 50 Hz 1000 W...
  • Página 57: Ensamblaje

    Ensamblaje Funciones ANTES DEL PRIMER USO FUNCIONAMIENTO • Antes de usar la batidora de vaso por primera • La batidora de vaso solo funcionará cuando vez, retira cualquier material de embalaje y las cuchillas y la taza estén correctamente etiquetas promocionales. ensambladas.
  • Página 58 Resolución de problemas El motor no se • Comprueba que la clavija de alimentación esté correctamente insertada en pone en marcha o la toma de corriente. la cuchilla no gira • Puede que se haya activado el sistema de protección de sobrecarga (véase a continuación).
  • Página 59: Cuidado Y Limpieza

    GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS mano durante 10 segundos. IMPORTANTE: Existe el riesgo de presurización La garantía de Sage Appliances cubre este por agua caliente o lavavajillas. producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de Al enjuagar con cuchillas y batir o agitar, no añadas nunca agua caliente, ni siquiera tibia,...
  • Página 60 Notas...
  • Página 61 Boss To Go ™ MANUAL RÁPIDO...
  • Página 62: Cuidados Importantes

    CUIDADOS Índice IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR E GUARDE­AS PARA A Sage ® recomenda a segurança como máxima prioridade CONSULTA FUTURA Componentes • Está disponível uma versão Montagem transferível deste documento Funções em sageappliances.com Resolução de problemas Cuidados e limpeza •...
  • Página 63 Contacte o serviço de atendi- possa expandir-se ou criar gás. mento ao cliente da Sage ou • Nunca encha o liquidificador aceda a sageappliances.com se o aparelho estiver danificado acima da capacidade máxima indicada.
  • Página 64 • As crianças não devem brincar • Não ligue um dispositivo com o aparelho. de comutação externo (como um temporizador) ou • As tarefas de limpeza do ligue o aparelho a um circuito aparelho não devem ser que possa ligar e desligar executadas por crianças exceto regularmente o aparelho caso tenham mais de 8 anos...
  • Página 65 • Não opere sem qualquer (500 ml do copo até ao nível ingrediente no copo ou na jarra. máximo indicado com uma mistura de duas partes de • Nunca tente operar com lâminas danificadas ou com massa de cenouras em cubos ensopadas e 3 partes utensílios ou objetos estranhos de água).
  • Página 66 Componentes ® A. Conjunto de lâmina Kinetix e taça B. Acoplamento de metal de alta resistência C. Motor de 1000 W de alta resistência D. Base metálica fundida durável E. Tampas portáteis F. 2 copos grandes de 500 ml Tritan ®...
  • Página 67: Antes Da Primeira Utilização

    Montagem Funções ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO FUNCIONAMENTO • O liquidificador apenas funcionará quando • Remova qualquer material de embalagem e etiquetas promocionais antes de utilizar as lâminas e o copo estiverem corretamente o liquidificador pela primeira vez. montados. Isto engata o interbloqueio de segurança e permite o funcionamento do motor.
  • Página 68: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas • Verifique se a ficha do cabo de alimentação está inserida na tomada O motor não arranca ou a lâmina não roda elétrica. • Sistema de proteção de sobrecarga pode ter sido ativado (ver abaixo). O liquidificador •...
  • Página 69: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza Desligue a ficha do cabo de alimentação da Citrinos tomada elétrica após a utilização por motivos A exposição ao óleo cítrico pode afetar a claridade de segurança. e a longevidade dos copos de Tritan. Depois de lavar em detergente, enxague com água limpa Copos e tampas e deixe secar imediatamente.
  • Página 70: Garantia Limitada De 2 Anos

    Garantia GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá...
  • Página 71 Notas...
  • Página 72 Switzerland +41 (0)800 009 933 Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 Belgium +32 (0)800 54 155 Luxembourg +352 (0)800 880 72 Spain +34 (0)900 838 534 Portugal +351 (0)800 180 243 www.sageappliances.com...

Este manual también es adecuado para:

Bpb550Spb550

Tabla de contenido