Resumen de contenidos para Yoke Yellow Point Super Point 8-251
Página 1
This safety instruction/declaration of the manufacturer has to be kept on file for whole Please read user instruction before initial lifetime of the product operation of the bolt-on YOKE Super Point 8-251. Make sure that you have comprehend TYPE APPROVOL BY: all subjected matters.
Página 2
The 8-251 Super Point must only be used in recommends the following minimum for the here described usage purpose. bolt lengths: ( M = diameter of YOKE Super Point bolt, e.g. M 3. Instruction manual 20 ) • 1.5 x M in Steel 3.1 General Information...
Página 3
YOKE INDUSTRIAL CORP. #39, 33rd Road, Taichung Industrial Park, Taichung 407, Taï wan TÉL : +886-4-2350-8088 www.yoke.net FAX : +886-4-2350-1001 Entreprise certifiée ISO 9001 E-mail : info@mail.yoke.net Load symmetry: attention to the manufacturer's instruction) could be used to secure the bolt, or use Using the following formula as symmetrical form-closed devices.
YOKE recomienda los siguientes requisitos mí nimos para longitudes de perno: 3. Manual de instrucciones ( M = diámetro del perno de YOKE Super Punto, por ejemplo, M 20 ) 3.1 Información general • 1,5 x M en acero ...
Página 5
para garantizar la compatibilidad con la La inspección programada depende de las superficie de apoyo condiciones de uso, desgaste o corrosión que aumentan por el uso frecuente. En este caso, el usuario puede necesitar inspeccionar más Simetrí a de carga: de una vez al año.
Página 6
être utilisé que jusqu'à 300 °C (572 °F) . Le 8-251 Super Point ne doit être utilisé que pour l'assemblage de la charge ou sur des Le Yoke Super Point est fourni avec un moyens acceptant la charge boulon testé à 100 % contre les fissures.
Página 7
( M = diamètre du boulon YOKE Super Point, par utilisé pour fixer le bouton ou des dispositifs exemple M 20 ) reliés par liaison de forme doivent être • 1,5 x M dans l'acier utilisés. • 1,5 x M dans la fonte Attention : Le corps de la bague doit pouvoir pivoter •...
Página 8
Vorschriften. Alle zu 300 °C (572 °F) genutzt werden. Inspektionen müssen von sachkundigen Personen ausgeführt werden. Yoke Super Point wird mit einer 100%ig rissgeprüften Schraube geliefert. Verwenden 2. Zweckmäßige Verwendung Sie nur YOKE-Teile als Ersatzteile. Der 8-251 Super Point darf nur für die Montage der Last oder an lastaufnehmenden 3.2 Montagehinweise...
Página 9
Achtung: Ringkörper muss sich frei drehen lassen. um Kompatibilität mit der Stützfläche zu gewährleisten. 3.4 Regelmäßige Inspektionen: Lastsymmetrie: Super Point sollte je nach Nutzung Formel zur symmetrischen Lastberechnung: regelmäßig inspiziert werden, mindestens einmal jährlich. Er muss von einer Arbeitslastlimit Lastgewicht (kg) sachkundigen Person verwendet werden.
Página 10
8-251 Super Point får endast användas för deformeras. YOKE rekommenderar följande de användningsändamål som beskrivs häri. minimum för bultlängder: (M = diameter på YOKE Super Point-bult, t.ex. M 3. Instruktionsbok • 1,5 x M i stål • 1,5 x M i gjutjärn 3.1 Allmän information...
Página 11
YOKE INDUSTRIAL CORP. #39, 33rd Road, Taichung Industrial Park, Taichung 407, Taï wan TÉL : +886-4-2350-8088 www.yoke.net FAX : +886-4-2350-1001 Entreprise certifiée ISO 9001 E-mail : info@mail.yoke.net Belastningssymmetri: Använd följande formel för att beräkna den 3.4 Periodiska besiktningar: symmetriska belastningen: ...
Página 12
YOKE INDUSTRIAL CORP. #39, 33rd Road, Taichung Industrial Park, Taichung 407, Taï wan TÉL : +886-4-2350-8088 www.yoke.net FAX : +886-4-2350-1001 Entreprise certifiée ISO 9001 E-mail : info@mail.yoke.net 1. Правила техники безопасности избежать такого воздействия невозможно, то необходимо получить у производителя...
Página 13
Внимание! Петля рым-болта Super Point без деформации. Минимальная длина допускает поворот под нагрузкой в болтов согласно рекомендациям вертикальном направлении! компании YOKE: (M — диаметр резьбы болта Super Point, например, M20) Для предотвращения самоотвинчивания • 1,5 x M для стали...
Página 14
Super Point が取り付けられる材料構成は、 持ち上げの際に変形せず、のしかかる力 3.取扱説明書 学に耐えうる強度でなければなりません。 YOKE は、ボルトの長さに以下の最小値 3.1 一般情報 を推奨します。 Super Point は、酸および水蒸気などの環 (M = YOKE Super Point ボルトの直径、例え 境に影響を与える以下の化学物質には使 ば M 20) 用できません。回避できない場合は、製 • 1.5 x M(スチールの場合) 造元にご連絡のうえ、正しい使用方法を • 1.5 x M(鋳鉄の場合) ご確認ください。 • 2 x M(アルミニウム合金の場合)...
Página 16
8-251 Super Point 는 이 설명서에 언급된 구조이어야 합니다. YOKE 는 아래와 용도로만 사용해야 합니다. 같은 최소 볼트 길이를 권장합니다. ( M = YOKE Super Point 볼트의 직경, 예: M 20 ) 3. 사용 설명서 • 1.5 x M (강철) •...
Página 17
합니다. 점검 작업은 적정인이 수행해야 합니다. 대칭 적재: 다음 공식을 대칭 적재 계산법으로 사용하십시오. 점검 시점은 사용 조건에 따라 사용 하중 한계 달라지며, 사용 빈도가 높으면 마모나 적재 중량(kg) 로드 베어링 다리 개수 부식이 증가됩니다. 이럴 경우 매년 세로...
Página 18
8-251 Super Point 也可用作绑扎方式固 足够的强度,可以在升降期间承受作用力 而不会变形。YOKE 建议以下最小螺栓长 定装置的绑扎点。 必须按照本文所述的用途使用 8-251 度: ( M = YOKE Super Point 螺栓的长度,如 M Super Point。 20 ) • 1.5 x M – 钢质 • 1.5 x M – 铸铁 3.使用说明书 • 2 x M – 铝合金...
Página 20
Table. 1 YOKE 8-251 Super Point normal load applications Tabla. Aplicaciones de carga normal de 1 YOKE Super Punto 8-251 Tableau. 1 Applications de charge normales YOKE 8-251 Super Point Tabelle. 1 YOKE 8-251 Super Point – normale Lastanwendungen Tabell.