Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

www.yoke.net
--
An ISO 9001 Certified Company
This safety instruction/declaration of the
manufacturer has to be kept on file for whole
lifetime of the product
TYPE APPROVOL BY:
YOKE INDUSTRIAL CORP.
#39, 33rd Road, Taichung Industrial Park,
Taichung 407, Taiwan
TEL:+886-4-2350-8088
FAX :+886-4-2350-1001
--
Email :
info@mail.yoke.net
Please read user instruction before initial
operation of the bolt-on YOKE Super Point
8-251. Make sure that you have comprehend
all subjected matters.
Non observance can lead to serious personal
injuries and material damage and
eliminates warranty.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yoke Yellow Point Super Point 8-251

  • Página 1 This safety instruction/declaration of the manufacturer has to be kept on file for whole Please read user instruction before initial lifetime of the product operation of the bolt-on YOKE Super Point 8-251. Make sure that you have comprehend TYPE APPROVOL BY: all subjected matters.
  • Página 2  The 8-251 Super Point must only be used in recommends the following minimum for the here described usage purpose. bolt lengths: ( M = diameter of YOKE Super Point bolt, e.g. M 3. Instruction manual 20 ) • 1.5 x M in Steel 3.1 General Information...
  • Página 3 YOKE INDUSTRIAL CORP. #39, 33rd Road, Taichung Industrial Park, Taichung 407, Taï wan TÉL : +886-4-2350-8088 www.yoke.net FAX : +886-4-2350-1001 Entreprise certifiée ISO 9001 E-mail : info@mail.yoke.net  Load symmetry: attention to the manufacturer's instruction) could be used to secure the bolt, or use Using the following formula as symmetrical form-closed devices.
  • Página 4: Consejos De Montaje  Después De Determinar Las Cargas Sobre Cada

    YOKE recomienda los siguientes requisitos mí nimos para longitudes de perno: 3. Manual de instrucciones ( M = diámetro del perno de YOKE Super Punto, por ejemplo, M 20 ) 3.1 Información general • 1,5 x M en acero ...
  • Página 5 para garantizar la compatibilidad con la  La inspección programada depende de las superficie de apoyo condiciones de uso, desgaste o corrosión que aumentan por el uso frecuente. En este caso, el usuario puede necesitar inspeccionar más  Simetrí a de carga: de una vez al año.
  • Página 6 être utilisé que jusqu'à 300 °C (572 °F) .  Le 8-251 Super Point ne doit être utilisé que pour l'assemblage de la charge ou sur des  Le Yoke Super Point est fourni avec un moyens acceptant la charge boulon testé à 100 % contre les fissures.
  • Página 7 ( M = diamètre du boulon YOKE Super Point, par utilisé pour fixer le bouton ou des dispositifs exemple M 20 ) reliés par liaison de forme doivent être • 1,5 x M dans l'acier utilisés. • 1,5 x M dans la fonte Attention : Le corps de la bague doit pouvoir pivoter •...
  • Página 8 Vorschriften. Alle zu 300 °C (572 °F) genutzt werden. Inspektionen müssen von sachkundigen Personen ausgeführt werden.  Yoke Super Point wird mit einer 100%ig rissgeprüften Schraube geliefert. Verwenden 2. Zweckmäßige Verwendung Sie nur YOKE-Teile als Ersatzteile.  Der 8-251 Super Point darf nur für die Montage der Last oder an lastaufnehmenden 3.2 Montagehinweise...
  • Página 9 Achtung: Ringkörper muss sich frei drehen lassen. um Kompatibilität mit der Stützfläche zu gewährleisten. 3.4 Regelmäßige Inspektionen:  Lastsymmetrie:  Super Point sollte je nach Nutzung Formel zur symmetrischen Lastberechnung: regelmäßig inspiziert werden, mindestens einmal jährlich. Er muss von einer Arbeitslastlimit Lastgewicht (kg) sachkundigen Person verwendet werden.
  • Página 10  8-251 Super Point får endast användas för deformeras. YOKE rekommenderar följande de användningsändamål som beskrivs häri. minimum för bultlängder: (M = diameter på YOKE Super Point-bult, t.ex. M 3. Instruktionsbok • 1,5 x M i stål • 1,5 x M i gjutjärn 3.1 Allmän information...
  • Página 11 YOKE INDUSTRIAL CORP. #39, 33rd Road, Taichung Industrial Park, Taichung 407, Taï wan TÉL : +886-4-2350-8088 www.yoke.net FAX : +886-4-2350-1001 Entreprise certifiée ISO 9001 E-mail : info@mail.yoke.net  Belastningssymmetri: Använd följande formel för att beräkna den 3.4 Periodiska besiktningar: symmetriska belastningen: ...
  • Página 12 YOKE INDUSTRIAL CORP. #39, 33rd Road, Taichung Industrial Park, Taichung 407, Taï wan TÉL : +886-4-2350-8088 www.yoke.net FAX : +886-4-2350-1001 Entreprise certifiée ISO 9001 E-mail : info@mail.yoke.net 1. Правила техники безопасности избежать такого воздействия невозможно, то необходимо получить у производителя...
  • Página 13 Внимание! Петля рым-болта Super Point без деформации. Минимальная длина допускает поворот под нагрузкой в болтов согласно рекомендациям вертикальном направлении! компании YOKE: (M — диаметр резьбы болта Super Point, например, M20)  Для предотвращения самоотвинчивания • 1,5 x M для стали...
  • Página 14  Super Point が取り付けられる材料構成は、 持ち上げの際に変形せず、のしかかる力 3.取扱説明書 学に耐えうる強度でなければなりません。 YOKE は、ボルトの長さに以下の最小値 3.1 一般情報 を推奨します。  Super Point は、酸および水蒸気などの環 (M = YOKE Super Point ボルトの直径、例え 境に影響を与える以下の化学物質には使 ば M 20) 用できません。回避できない場合は、製 • 1.5 x M(スチールの場合) 造元にご連絡のうえ、正しい使用方法を • 1.5 x M(鋳鉄の場合) ご確認ください。 • 2 x M(アルミニウム合金の場合)...
  • Página 15  衝撃荷重、Loctite 2701(用途に応じて、  ボルト締め面の平面度は保証されなけれ 製造元の指示に注意する必要があります) ばなりません。支持面との適合性を保証 などの回転または振動糸のロック用流体 するため、孔は十分な深さで穿孔されて を使用して意図しない取り外し防止のた いることが前提となります めに、ボルトを固定する、またはフォー ムクローズドデバイスを使用できます。 注意:リング本体は自由に回転できなければなりま せん。 3.4 定期検査:  荷重の対称性:  Super Point は、使用状況に応じて、少な 対称荷重計算として次の式を使用します。 くとも年に一度は、定期的に点検する必 作業荷重限界 要があります。必ず有資格の要員が行っ 荷重重量(kg) 耐荷重脚の数 てください。 鉛直に対するチェーンの傾斜角度 耐荷重の計算は次のとおりです。  検査時間は使用条件に依存します。つま 対称 非対称 り、頻繁に使用することにより摩耗や腐 2 脚 食が増加します。この場合、ユーザーは 3/4 脚...
  • Página 16  8-251 Super Point 는 이 설명서에 언급된 구조이어야 합니다. YOKE 는 아래와 용도로만 사용해야 합니다. 같은 최소 볼트 길이를 권장합니다. ( M = YOKE Super Point 볼트의 직경, 예: M 20 ) 3. 사용 설명서 • 1.5 x M (강철) •...
  • Página 17 합니다. 점검 작업은 적정인이 수행해야 합니다.  대칭 적재: 다음 공식을 대칭 적재 계산법으로 사용하십시오.  점검 시점은 사용 조건에 따라 사용 하중 한계 달라지며, 사용 빈도가 높으면 마모나 적재 중량(kg) 로드 베어링 다리 개수 부식이 증가됩니다. 이럴 경우 매년 세로...
  • Página 18  8-251 Super Point 也可用作绑扎方式固 足够的强度,可以在升降期间承受作用力 而不会变形。YOKE 建议以下最小螺栓长 定装置的绑扎点。  必须按照本文所述的用途使用 8-251 度: ( M = YOKE Super Point 螺栓的长度,如 M Super Point。 20 ) • 1.5 x M – 钢质 • 1.5 x M – 铸铁 3.使用说明书 • 2 x M – 铝合金...
  • Página 19 注意:环体必须能自由旋转。 工作负荷限制 负荷重量 (kg) 负荷承重腿数 链的垂直倾斜角度 3.4 定期检查:  Super Point 应定期检查,根据使用情况 负荷承重的计算如下: 确定检查周期,但至少应每年一次。应由 对称 非对称 有资质的人员进行操作。 2 个腿 3/4 个腿  检查次数取决于使用情况,频繁使用时磨 损或腐蚀会增加。此时,用户可能需要一 3.3 使用说明 年检查一次以上。  Super Point 环不得碰到边缘并能自由活 动。  升降时,用户应避免会造成升降装置损坏 4.检查标准 的锐利边缘环境。 每次操作前,定期观察和控制以下事项:  8-251 必须使用附带的螺丝进行安装。在 ...
  • Página 20 Table. 1 YOKE 8-251 Super Point normal load applications Tabla. Aplicaciones de carga normal de 1 YOKE Super Punto 8-251 Tableau. 1 Applications de charge normales YOKE 8-251 Super Point Tabelle. 1 YOKE 8-251 Super Point – normale Lastanwendungen Tabell.