Página 2
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Página 3
Content Montage / Installation Reifengrößen-Tabelle / Tire size chart Deutsch English Français Italiano Español Nederlands Garantiebedingungen / Terms of guarantee...
Página 6
Montage Sensor + Magnet / Mounting sensor + magnet Die Sensorkontrollleuchte signalisiert den korrekten Type A Abstand zum Magneten. Option A The sensor indicator light signals the correct distance to the magnet. Option B Achtung: Montieren Sie den Sensor auf der Vor- derseite der Gabel.
Página 10
Herzfrequenz-Brustgurt / Heart rate chest belt Befeuchten Sie die Elektroden mit Wasser / Moisten the electrodes with water...
Página 11
Batteriewechsel / Change battery Achtung: Beim Batteriewechsel gehen Open Close KEINE gespeicherten Daten verloren. Verwenden Sie ausschließlich CR2032 3V Batterien. Stellen Sie sichter, dass der Dichtungsring korrekt platziert ist. Wichtig: Nach einem Wechsel der Sensor-Batterie, muss der Sensor mit dem Computer neu gekoppelt werden.
Página 12
Reifengrößen-Tabelle / Tire size chart Reifengröße Umfang ETRTO TireSize Circumference (mm) 50-305 16 x 1.95 1265 47-406 20 x 1.75 1580 50-507 20 x 2.00 1600 50-507 24 x 2.00 1910 54-507 24 x 2.10 1930 54-507 24 x 2.125 1930 57-507 24 x 2.25...
Página 13
Umfang / Circumference (mm) Reifengröße Umfang ETRTO TireSize Circumference (mm) 23-622 28 x 0.90 2125 25-622 28 x 1.00 2135 28-622 28 x 1.10 2150 35-622 28 x 1.35 2185 40-622 28 x 1.50 2220 42-622 28 x 1.60 2230 44-622 28 x 1.625 2235...
Página 14
Icons Uhrzeit Signalempfang Zeigt gewählte Geschwindigkeitseinheit Zeigt gewähltes Rad 1 oder Rad 2 Hintergrundbeleuchtung aktiv Batteriewarnung Vergleich der aktuellen Geschwindigkeit mit der Durch- schnittsgeschwindigkeit Bike-Modus Herzfrequenz Zeigt an ob die Herzfrequenz unter, in oder über der Herzfrequenz-Zone liegt Trittfrequenz Vergleich der aktuellen Trittfrequenz mit der Durch- schnittlichen Trittfrequenz Dauerschleifen-Modus...
Página 15
Display Aktuelle Höhe Aktuelle Herzfrequenz/ Aktuelle Geschwindigkeit Temperatur Aktuelle Trittfrequenz/ Ausgewählte Funktion Modus Wert der ausgewählten Funktion...
Página 17
Tourdaten zurücksetzen S-Taste für 3 Sekunden gedrückt halten um die Tourdaten zurückzusetzen. Einstellungen werden dabei nicht beeinflusst.
Página 18
Höhenauswahl Der Computer verfügt über eine Schnellauswahlfunktion der Höhe. Hier kann die Aktuelle Höhe, Starthöhe1 oder Starthöhe 2 ausgewählt werden. S und für 3 Sekunden gedrückt halten um die Höhenauswahl zu öffnen. um die gewünschte Höhe auszu- wählen. S zum Bestätigen. Die Werte der Starthöhen können im Einstellungsmenü...
Página 19
Hintergrundbeleuchtung M und gleichzeitig drücken um die Hintergrundbeleuchtung an- bzw. auszuschalten. Die Beleuchtung ist ca. 6 Sekunden aktiv nachdem eine beliebige Taste gedrückt wurde. Stoppuhr S drücken um die Stoppuhr zu starten bzw. zu stoppen. S für 3 Sekunden gedrückt halten um die Stoppuhr zu nullen. Tripmaster Der Tripmaster ist ein zweiter unabhängiger Streckenzähler.
Página 20
Radwechsel Der Computer besitzt eine automatische Raderkennung. Der Computer wech- selt automatisch auf die Einstellungen des Rads von dem ein Sensorsignal empfangen wird.
Página 21
Ruhe-/ Schlafmodus Der Computer verfügt über einen Vibrationssensor. Ohne Erschütterung und Signal schaltet der Computer nach 6 Minuten in den Ruhemodus und zeigt die Uhrzeit an. Durch erneute Erschüt- terung kehrt der Computer in den Betriebsmodus zurück. Fällt der Computer in den Schlafmodus, erwacht dieser erst wieder durch das Drücken einer beliebigen Taste.
Página 22
Funktionen Bike Modus Durchschnittsgeschwindigkeit Höchstgeschwindigkeit Strecke Fahrzeit Kcal Stoppuhr Tripmaster Temperatur Gesamt-Strecke Fahrrad 1/2 Gesamt-Zeit Fahrrad 1/2 Gesamt-Kcal Fahrrad 1/2...
Página 23
Höhen Modus Höhenmeter-Profil Höhenmeter bergauf Höhenmeter bergab Aktuelle Steigung Durchschnittliche Steigung bergauf Maximale Steigung bergauf Durchschnittliche Steigung bergab Maximale Steigung bergab Maximale Höhe Höhenmeter bergauf Rad 1/2 Höhenmeter bergab Rad 1/2...
Página 24
Funktionen Herzfrequenz Modus Herzfrequenz-Profi l Durchschnittliche HF Maximale HF % des HF-Maximums Zeit unter Herzfrequenz-zone Zeit in Herzfrequenz-zone Zeit über Herzfrequenz-zone...
Página 25
Trittfrequenz Modus Dauerschleife Im Dauerschleifen-Modus werden Durchschnittliche Trittfrequenz während der Fahrt die wichtigsten Maximale Trittfrequenz Funktionen automatisch alle 4 Se- kunden weitergeschaltet. Durch drücken einer beliebingen Taste wird der Dauerschleifen-Modus beendet.
Página 26
Computer einstellen M-Taste für 3 Sekunden gedrückt halten um in das Einstell-Menü zu gelangen bzw. es zu verlassen. Mit den Tasten wird zwischen den Einstellun- gen geblättert. Um in die ausgewählte Einstellung zu gelangen die S-Taste drücken. Mit den Tasten die gewünschte Einstellung auswählen und mit der S-Taste bestätigen.
Página 27
um Tour zu öffnen um zwischen Tourergeb- nissen zu wechseln zurück zum Tourdaten- Menü In der History können bis zu 8 Touren gespeichert werden. Beim Speichern der 9. Tour, wird automatisch Tour 1 überschrieben. Daten die gespeichert werden: Ø Geschw., Max. Geschw., Strecke, Fahrzeit, Kcal, Temperatur (Min/Max) Höhenmeter-Profil, Höhenmeter auf/ab, Ø...
Página 28
Computer einstellen Sprache Datum um Einstellungen zu um Einstellungen zu um Einstellungen zu öffnen öffnen öffnen um Sprache auszu- um 12/24h Anzeige um Datum einzu- wählen auszuwählen stellen zum Bestätigen zum Bestätigen zum Bestätigen um Uhrzeit einzu- stellen zum Bestätigen...
Página 29
Einheiten Radgröße Höhe um Einstellungen zu um Einstellungen zu um Einstellungen zu öffnen öffnen öffnen um Einheit auszu- um Rad 1 oder Rad2 um aktuelle Höhe, wählen auszuwählen Starthöhe 1 oder Start- zum Bestätigen zum Bestätigen höhe 2 zum Einstellen um Reifenliste oder auszuwählen Manuelle Einstellung...
Página 30
Computer einstellen Herzfrequenz Benutzer Herzfrequenz Zone um Einstellungen zu um Einstellungen zu um Einstellungen zu öffnen öffnen öffnen um OFF oder ON um männlich oder weiblich um Fit, Fat oder Own auszuwählen auszuwählen Zone auszuwählen zum Bestätigen zum Bestätigen zum Bestätigen um Alter einzustellen zum Bestätigen Das obere und untere...
Página 31
Trittfrequenz Gesamtwerte Sensor um Einstellungen zu Hier können die Gesamt- Hier können Sensoren öffnen werte betrachtet und mit dem Computer um OFF oder ON auszu- auch eingestellt werden. gekoppelt werden. wählen zum Bestätigen um Einstellungen zu um Einstellungen zu öffnen öffnen um zum nächsten Wert um eine Sensor-ID...
Página 32
Computer einstellen Werksreset Hier kann der Computer auf die Werkeinstellung zu- rückgesetzt werden. Dabei werden alle Daten vom Computer gelöscht. um Einstellungen zu öffnen um Nein oder Ja auszuwählen zum Bestätigen...
Sensoren koppeln Um neue Sensoren (z.B. für Rad2) mit dem Computer zu koppeln, öffnen Sie das Hauptmenü und wählen „Sensor“. Geschw. ID1 = Geschwindigkeitssensor Rad1 Trittfr. ID1 = Trittfrequenzsensor Rad1 HF ID = Herzfrequenzsensor Geschw. ID2 = Geschwindigkeitssensor Rad2 Trittfr. ID2 = Trittfrequenzsensor Rad2 Wählen Sie die zu koppelnde ID aus.
Página 34
Batteriewarnung Ist die Batterie des Computers schwach, blinkt das Batteriesymbol auf. Ist die Batterie des Sensors schwach, blinkt die Sensorkontrollleuchte nach dem Aufwachen rot auf. Im Display erscheint „Sensor Batt.“. Ersetzen Sie möglichst bald die schwa- che Batterie.
Página 36
Icons Clock Signal reception Shows selected speed unit Shows selected bike 1 or bike 2 Backlight enabled Battery alert Comparison of the current speed with the average speed Bike mode Heart rate Shows if the heart rate is below, in, or above the heart rate zone Cadence Comparison of the current cadence with...
Página 37
Display Current altitude Current heart rate/ Current speed temperature Current cadence/ clock Selected function Mode Value of the selected function...
Página 39
Reset tour data Press S key for 3 seconds to reset tour data. Settings are not modified.
Página 40
Altitude selection The computer has a quick selection function for altitude. Here you can select current altitude, starting altitude 1 or starting altitude 2. Press S and for 3 seconds to open the altitude selection. to select the desired altitude. S to confi rm.
Página 41
Backlight Press M and simultaneously to switch the backlight on or off. After pressing any key, the backlight is on for approx. 6 seconds. Stopwatch Press S to start or stop the stopwatch. Press S for 3 seconds to reset the stopwatch. Tripmaster The Tripmaster is a second, independent distance counter.
Página 42
Bike change The computer has an automatic bike recognition. The computer automatically changes to the settings of the bike from which a sensor signal is received.
Página 43
Rest / Sleep mode The computer is equipped with a vibra- tion sensor. If no vibrations or signals are registered, the computer switches to rest mode after 6 minutes and displays the time. As soon as it picks up vibrations, the computer switches back to operating mode.
Página 44
Functions Bike Mode Average speed Maximum speed Trip distance Trip time Kcal Clock Stopwatch Tripmaster Temperature Total distance bike 1/2 Total time bike 1/2 Total kcal bike 1/2...
Página 45
Altitude Mode Altitude profile Altitude uphill Altitide downhill Current slope Average slope uphill Maximum slope uphill Average slope downhill Maximum slope downhill Maximum altitude Total altitude uphill bike 1/2 Total altitude downhill bike 1/2...
Página 46
Functions Heart rate mode Heart rate profi le Average heart rate Maximum heart rate % of the maximum HR Time below heart rate zone Time in heart rate zone Time above heart rate zone...
Página 47
Cadence mode Infinite loop mode With the infinite loop mode enab- Average cadence led, the most important functions Maximum cadence are automatically forwarded every four seconds during the ride. The infinite loop mode is disabled by pressing any key.
Página 48
Set computer Press M key for 3 seconds to access or to exit the settings menu. Use the keys to browse through settings. To access the selected setting, briefl y press the S key. Select the desired setting with the keys and confi rm with the S key.
Página 49
to open tour to switch between tour results (e.g. avg. speed,...) to return to tour data menu The History can store up to 8 tours. When saving the 9th tour, Tour 1 will automatically be overwritten. Saved data: Avg Speed, Max Speed, Trip Dist, Trip Time, Kcal, Temperature (min/max) Altitude profile, Trip Alt Up, Trip Alt Down, Avg Slope Up, Max Slope Up, Avg Slope Down, Max Slope Down, Max Altitude Heart rate profile, Avg HR, Max HR, Time Below, Time In, Time Above HR Zone...
Página 50
Set computer Language Clock Date to open settings to open settings to open settings to select language to select 12/24H to set date to confi rm to confi rm to confi rm to set clock to confi rm...
Página 51
Units Wheelsize Altitude to open settings to open settings to open settings to select bike 1 or 2 to select Actual altitude , to set unit to confirm home altitude 1 or home to confirm to select tire list or altitude 2 manual settings to confirm...
Set computer Heart rate User Heart rate zone to open settings to open settings to open settings to select OFF or ON to select male or female to select Fit, Fat or to confi rm to confi rm Own zone to insert age to confi rm to confi rm...
Cadence Total values Sensor to open settings Here the total values can Here you can connect the to select OFF or ON be shown and set. sensors to the computer. to confirm to open settings to open settings to go to the next value to select a sensor ID to select value to connect the sensor ID.
Set computer Factory reset Here, the computer can be reset to factory settings. In this process all data is deleted. to open settings to select YES or NO to confi rm...
Página 55
Connect sensors Open the main menu and select „Sensor“ to connect new sensors (e.g. for Bike2) with the computer. Speed ID1 = Speed sensor Bike1 Cad ID1 = Cadence Bike1 HR ID = Heart rate sensor Speed ID2 = Speed sensor Bike2 Cad ID2 = Cadence Bike2 Select the ID for connection.
Página 56
Battery alert If the computer battery power is low, the battery symbol fl ashes. If the sensor battery power is low, the sensor control light starts fl ashing red after waking up. The display shows „Sensor Batt.“. Replace the weak battery as soon as possible.
Página 58
Icônes Heure Réception du signal Affi che l‘unité de vitesse sélectionnée Affi che la roue 1 ou la roue 2 sélectionnée Rétroéclairage activé Avertissement de la batterie Comparaison de la vitesse actuelle avec la vitesse moyenne Mode Vélo Fréquence cardiaque Indique si la fréquence cardiaque est en dessous, à l‘intérieur ou au-dessus de la zone de fréquence cardiaque Cadence Comparaison de la cadence actuelle avec la cadence...
Página 59
Écran Altitude actuelle Fréquence cardiaque Vitesse actuelle actuelle/ Température Cadence actuelle/ Heure Fonction sélectionée Mode Valeur de la fonction sélectionée...
Página 61
Réinitialisation des données du parcours Maintenez la touche S pendant 3 secondes pour réinitialiser les données du parcours. Cela n‘affecte pas les paramètres.
Página 62
Sélection d‘altitude L‘ordinateur dispose d‘une fonction de sélection rapide de la hauteur. Ici, la hauteur actuelle, la hauteur de départ 1 ou la hauteur de départ 2 peuvent être sélectionnées. Maintenir S et enfoncés pendant 3 secondes pour ouvrir la sélection de la hauteur.
Rétroéclairage Appuyez simultanément sur M et pour activer ou désactiver le rétroéc- lairage. L‘éclairage reste actif environ 6 secondes après la dernière utilisation d‘une touche. Chronomètre Appuyer sur S pour lancer ou arrêter le chronomètre. Maintenir S enfoncé pendant 3 secondes pour remettre le chronomètre à zéro.
Changement de vélo L‘ordinateur dispose d‘une reconnais- sance de vélo automatique. L‘ordinateur change automatiquement les réglages de la roue à partir de laquelle un signal de capteur est reçu.
Página 65
Mode veille/repos L‘ordinateur dispose d‘un capteur de vibrations. En l‘absence de signal ou de vibration, il passe en mode veille au bout de 6 minutes et affiche l‘heure. En cas de vibration, l‘ordinateur sort du mode veille et redevient opérationnel. Si l‘ordinateur passe en mode repos, il est nécessaire d‘appuyer sur une touche pour le rallumer.
Página 66
Fonctions Mode Vélo Vitesse moyenne Vitesse maximale Distance Temps Kcal Heure Chronomètre Tripmaster Tempèrature Distance totale du vélo 1/2 Temps total du vélo 1/2 Kcal total du vélo 1/2...
Página 67
Mode Altitude Profil d‘altitude Altitude en montée Altitude en descente Pente actuelle Pente ascendante moyenne Pente ascendante maximale Pente descendante moyenne Pente descendante maximale Altitude maximale Altitude en montée vélo 1/2 Altitude en descente vélo 1/2...
Página 68
Fonctions Mode de fréquence cardiaque Profi l de fréquence cardiaque Fréquence cardiaque moyenne Fréquence cardiaque maximale % de la fréquence cardiaque maximale (FCmax) Temps en dessous de la zone de fréquence cardiaque Temps à l‘intérieur de la zone de fréquence cardiaque Temps au-dessus de la zone de fréquence cardiaque...
Página 69
Mode de cadence Boucle continue Dans le mode boucle continue, les Cadence moyenne fonctions principales sont automa- Cadence maximale tiquement réutilisées toutes les 4 secondes pendant que vous roulez. Appuyez sur une touche pour quitter le mode boucle continue.
Configuration de l‘ordinateur Appuyez sur la touche M pendant 3 secondes pour ouvrir ou fermer le menu de confi guration. Pour faire défi ler les réglages, utilisez les tou- ches Pour ouvrir le paramètre sélectionné, appuyez sur la touche S. Appuyez sur les touches pour sélectionner la confi guration souhaitée et confi rmez votre choix avec la touche S.
Página 71
pour ouvrir le tour pour aller à la valeur suivante pour revenir au menu L’historique peut enregistrer jusqu’à 8 circuits. Le circuit 1 sera automatiquement supprimé lors de la sauvegarde du 9e circuit. Données sauvegardées: Vitesse moy, Vitesse max, Distance, Temps, Kcal, Tempèrature (min/max) Profil d‘altitude, Altitude en montée, Altitude en descente, Pente ascendante moy, Pente ascendante max, Pente descendante moy, Pente descendante max, Altitude max Profil de fréquence cardiaque, FC moyenne, FC maximale, Temps en dessous de la...
Página 72
Configuration de l‘ordinateur Langue Heure Date pour ouvrir le menu pour ouvrir le menu pour ouvrir le menu des paramètres des paramètres des paramètres pour sélectionner pour choisir le pour confi gurer la langue mode d‘affi chage la date pour confi rmer 12 ou 24h pour confi rmer votre choix...
Circonférence de roue Altitude Unités pour ouvrir le menu des pour ouvrir le réglage pour ouvrir le menu paramètres pour sélectionner la des paramètres pour sélectionner la vélo Alti Actuelle, la Alti pour sélectionner de Ref 1 ou la Alti de 1 ou la vélo 2 l‘unité...
Configuration de l‘ordinateur Fréquence Utilisateur Zone de fréquence cardiaque cardiaque pour ouvrir le réglage pour sélectionner Homme pour ouvrir le réglage pour ouvrir le réglage ou Femme pour sélectionner OFF pour sélectionner Fit, pour confi rmer ou ON Fat ou Own zone pour régler l‘âge pour confi rmer pour confi rmer...
Cadence Valeurs totales Capteur pour ouvrir le réglage Ici, vous pouvez consulter Ici, les capteurs peuvent pour sélectionner OFF et configurer les valeurs être couplés à l‘ordi- ou ON totales. nateur. pour confirmer pour ouvrir le menu des pour ouvrir le réglage paramètres pour sélectionner un ID pour aller à...
Configuration de l‘ordinateur Réinitialisation des paramètres d‘usine Ici, vous pouvez réiniti- aliser l‘ordinateur avec les paramètres d‘usine. Toutes les données sont alors supprimées de l‘ordinateur. pour ouvrir le menu des paramètres pour sélectionner Oui ou pour confi rmer votre choix...
Página 77
Couplage du capteur Pour coupler de nouveaux capteurs (par exemple, pour vélo 2) à l‘ordina- teur, ouvrez le menu principal et sélectionnez « Capteur ». Vitesse ID1 = capteur de vitesse vélo 1 Cad ID 1 = capteur de cadence vélo 1 FC ID = capteur de fréquence cardiaque Vitesse ID = capteur de vitesse vélo 2 Cad ID 2 = capteur de cadence vélo 2...
Avertissement de la batterie Lorsque la batterie de l‘ordinateur est presque vide, l‘icône de la batterie clignote. Si la batterie du capteur est presque vide, le témoin du capteur s‘allume rouge lorsque l‘ordinateur sort du mode veille. L‘écran affi che « Capteur Pile ». Remplacez la batterie faible dès que possible.
Página 80
Icone Orologio Ricezione del segnale Mostra l‘unità di misura della velocità selezionata Mostra la bicicletta selezionata fra 1 e 2 Retroilluminazione attiva Segnale batteria Confronto fra velocità attuale e velocità media Modalità Bicicletta Frequenza cardiaca Mostra se la frequenza cardiaca è inferiore o superiore ai valori della zona di frequenza cardiaca, ovvero se rientra nella stessa.
Página 81
Display Altitudina attuale Frequenza cardiaca Velocità attuale attuale/ Temperatura Cadenza di pedalata attuale/ Orologio Funzioni selezionate Modalità Valore delle funzioni selezionate...
Página 83
Azzerare i dati del percorso Tenere premuto il tasto S per 3 secondi per azzerare i dati del percorso. L‘operazione non influisce sulle impostazioni.
Página 84
Selezione dell‘altitudine Il computer è dotato di una funzione di selezione rapida dell‘altitudine. Da qui è possibile selezionare l‘altitudine attuale ovvero l‘altitudine di partenza 1 o 2. Per aprire la funzione di selezione dell‘altitudine tenere premuto il tasto S per 3 secondi. per selezionare l‘altitudine desi- derata.
Página 85
Retroilluminazione Premere contemporaneamente i tasti M e per accendere o spegnere la luce di retroilluminazione. La luce rimane accesa per circa 6 secondi dopo aver premuto un tasto qualsiasi. Cronometro Per avviare o fermare il cronometro premere il tasto S. Per azzerare il cronometro tenere premuto il tasto S per 3 secondi..
Página 86
Cambio bicicletta Il computer rileva automaticamente la bicicletta e passa automaticamente alle impostazioni della bicicletta da cui riceve un segnale del sensore.
Página 87
Modalità di ibernazione / Sleep Il computer è dotato di un sensore di vibrazione. In assenza di vibrazioni e di segnale, dopo 6 minuti il computer entra in ibernazione e mostra l‘ora. La ricom- parsa di vibrazioni riporta il computer alla modalità...
Página 88
Funzioni Modalità Bicicletta Velocità media Velocità massima Distanza Tempo di percorrenza Kcal Orologio Cronometro Tripmaster Temperatura Distanza totale bicicletta 1/2 Tempo totale bicicletta 1/2 Kcal totale bicicletta 1/2...
Página 89
Modalità Altimetro Profilo altimetro Dislivello in salita Dislivello in discesa Inclinazione attuale Inclinazione ascendente media Inclinazione ascendente massima Inclinazione discendente media Inclinatzione discendente massima Altitudine massima Dislivello in salita bicicletta 1/2 Dislivello in discesa bicicletta 1/2...
Página 90
Funzioni Modalità Frequenza cardiaca Profi lo della FC Frequenza cardiaca media Frequenza cardiaca massima % della FC massima HR Tempo sotto la zona di frequenza cardiaca Tempo nella zona di frequenza cardiaca Tempo sopra la zona di frequenza cardiaca...
Página 91
Trittfrequenz Modus Modalità „Automatico“ Nella modalità „Automatico“, Cadenza di pedalata media durante il tragitto il computer Cadenza di pedalata massima scorre automaticamente le principali funzioni a intervalli di quattro secondi. Premendo un tasto qualsiasi la modalità „Automatico“ si disattiva.
Página 92
Impostare il computer Tenere premuto il tasto M per 3 secondi per accedere al menù delle impostazioni o per uscire dallo stesso. I tasti permettono di passare da un‘impostazi- one all‘altra. Per accedere all‘impostazione desiderata, preme- re il tasto S. Selezionare l‘impostazione desiderata con i tasti e confermare con il tasto S.
Página 93
per aprire il tour per accedere al valore successivo per ritornare al menù Lo Storico permette di memorizzare fino a otto percorsi. Al salvataggio del nono per- corso, il Percorso 1 verrà automaticamente sovrascritto. Dati salvati: Velocità media, Velocità massima, Distanza, Tempo, Kcal, Temperatura (min/max) Profilo altimetro, Dislivello in salita, Dislivello in discesa, Inclinazione ascendente me- dia, Inclinazione ascendente massima, Inclinazione discendente media, Inclinatzione discendente massima, Altitudine massima...
Página 94
Impostare il computer Lingua Orologio Data per aprire le per aprire le per aprire le impostazioni impostazioni impostazioni per selezionare la per scegliere fra il per impostare la lingua formato 12 o 24 ore data per confermare per confermare per confermare per impostare l‘ora per confermare...
Unità di misura Circonferenza Altitudine della ruota per aprire le imposta- per aprire l‘impost- zioni azione per aprire le impost- per selezionare l‘unità per selezionare l‘alti- azioni di misura tudine attuale ovvero per selezionare la per confermare l‘altitudine di partenza bicicletta fra 1 e 2 1 o 2 da impostare per confermare...
Impostare il computer Frequenza Utente Zona di frequenza cardiaca cardiaca per aprire l‘impostatzione Per aprire l‘impostazione per selezionare fra uomo per aprire l‘impostazione per selezionare OFF e ON e donna per selezionare fra Fit, per confermare Fat e Own zone per confermare per confermare per impostare l‘età...
Cadenza Valori totali Sensore per aprire l‘impostazione Questa funzione permet- Questa funzione permet- per selezionare OFF e ON te di visualizzare i valori te di associare i sensori per confermare totali e di impostarli. al computer. per aprire l‘impostazione per aprire l‘impostazione per accedere al valore per selezionare un ID successivo...
Página 98
Impostare il computer Reset alle impost- azioni di fabbrica Questa funzione per- mette di ripristinare le impostazioni di fabbrica del computer. Così fa- cendo, tutti i dati saranno cancellati dal computer. per aprire l‘impostazione per selezionare sì o no per confermare...
Página 99
Associare i sensori Per associare nuovi sensori (ad es. per la bicicletta 2) al computer, aprire il menù principale e selezionare „Sensore“. Veloc. ID1 = sensore di velocità bicicletta 1 Cad. ID 1 = sensore Cadenza di pedalata 1 FC ID = sensore di frequenza cardiaca Veloc.
Página 100
Segnale batteria Se il livello di carica della batteria del computer è basso, il simbolo della batteria lampeggia. Se il livello di carica della batteria del sensore è basso, la spia rossa di controllo del sensore lampeggia dopo la riattivazione. Il display mostra la dicitura „Sensore Batt“.
Página 102
Iconos Hora Recepción de señal Muestra la unidad de velocidad seleccionada Muestra bicicleta 1 o bicicleta 2 seleccionada Retroiluminación activada Aviso de batería Compara la velocidad actual con la velocidad media Modo Bici Frecuencia cardíaca Muestra si la frecuencia cardíaca se encuentra por debajo, dentro o por encima de la zona de Frecuencia Cardíaca Cadencia Comparación entre la cadencia actual y la cadencia media...
Página 103
Pantalla Altitud actual Frecuencia cardíaca Velocidad actual actual/ Temperatura Cadencia actual/ Hora Función seleccionada Modo Valor de la función seleccionada...
Restablecer los datos del recorrido Mantener pulsada la tecla S durante 3 segundos para restablecer los datos del recorrido. Los ajustes no se ven afectados.
Selección de altitud El ordenador dispone de una función de selección rápida de la altitud. Aquí puede seleccionarse la altitud actual, altitud inicial 1 o altitud inicial 2. Mantenga presionados S y durante 3 segundos para abrir la selección de altitud.
Retroiluminación Pulsar simultáneamente M y para conectar y desconectar la retroilumi- nación. La iluminación se mantiene activada aprox. 6 segundos tras haber pulsado cualquier tecla. Cronómetro Pulse S para iniciar o detener el cronómetro. Mantenga S presionado durante 3 segundos para poner el cronómetro a cero.
Cambio de bicicleta El ordenador dispone de un reconoci- miento automático de bicicleta. El or- denador cambia automáticamente a los ajustes de la bicicleta de la que se está recibiendo una señal para el sensor.
Modo en espera/reposo El ordenador dispone de un sensor de vibraciones. Si no hay sacudidas ni señal, el ordenador pasa al cabo de 6 minutos al modo en espera y muestra la hora. Si se produce una sacudida, el ordenador retorna al modo de servicio. Si el ordenador pasa al modo en reposo, se reactiva pulsando cualquier tecla.
Página 110
Funciones Modo Bici Velocidad media Velocidad máxima Distancia Tiempo Kcal Hora Chronométro Tripmaster Temperatura Distancia total Bicicleta 1/2 Tiempo total Bicicleta 1/2 Kcal total Bicicleta 1/2...
Página 111
Modo Altitud Perfil de altitud Metros ascendidos Metros descendidos Pendiente actual Pendiente media de ascenso Pendiente máxima de ascenso Pendiente media descenso Pendiente máxima descenso Altitud máxima Metros ascendidos bicicleta 1/2 Metros descendidos bicicleta 1/2...
Página 112
Funciones Modo Frecuencia Cardìaca FC media FC máxima % de la FC máxima Tiempo por debajo de la zona de FC Tiempo dentro de la FC Tiempo por encima de la zona de FC...
Página 113
Modo Cadencia Modo Vuelta En el „Modo Vuelta“ se conectan Cadencia media cada cuatro segundos las funcio- Cadencia máxima nes más importantes de manera automática durante la marcha. Al pulsar cualquier tecla, se finaliza el „Modo Vuelta“.
Ajustar el ordenador Mantenga presionado el botón M durante 3 segundos para acceder al menú de ajustes o para salir del mismo. Con los botones se navega entre los distintos ajustes. Para acceder al ajuste seleccionado, pulse el botón S. Con los botones seleccione el ajuste deseado y confi rme con el botón S.
Página 115
para abrir el tour para acceder al siguiente valor para volver al menú El Historial puede almacenar hasta 8 vueltas. Al guardar la 9ª vuelta, se sobrescribirá automáticamente la vuelta 1. Datos guardados: Velocidad media, Velocidad máxima, Distancia, Tiempo, Kcal, Temperatura (min/max) Perfil de altitud, Metros ascendidos, Metros descendidos, Pendiente media de ascenso, Pendiente máxima de ascenso, Pendiente media descenso, Pendiente máxima descen- so, Altitud máxima...
Página 116
Ajustar el ordenador Idioma Hora Fecha para abrir los para abrir los para abrir los ajustes ajustes ajustes para seleccionar el para seleccionar para ajustar la idioma entre modo 12/24 h fecha para confi rmar para confi rmar para confi rmar para ajustar la hora para confi rmar...
Página 117
Unidades Altitud Circunferencia de rueda para abrir los ajustes para abrir el ajuste para seleccionar la para seleccionar la para abrir los ajustes unidad altitud actual, altitud para seleccionar bi- para confirmar inicial 1 o altitud cicleta S 1 o bicicleta 2 inicial 2 para confirmar para confirmar...
Ajustar el ordenador Frecuencia Usuario Zona de frecuen- cardìaca cia cardíaca para abrir los ajustes para seleccionar sexo para abrir los ajustes para abrir los ajustes masculino o feminino para seleccionar OFF para seleccionar Fit, para confi rmar o ON Fat u Own Zone para ajustar le edad para confi rmar...
Cadencia Valores totales Sensor para abrir los ajustes Aquí se pueden ver y Aquí pueden vincularse para seleccionar OFF también ajustar los sensores con el orde- o ON valores totales. nador. para confirmar para abrir los ajustes para abrir el ajuste para acceder al siguiente para seleccionar una ID valor...
Ajustar el ordenador Restablecer los valores de fábrica Aquí se pueden resta- blecer los ajustes de fábrica del ordenador. Se borrarán todos los datos del ordenador. para abrir los ajustes para seleccionar Sí o No para confi rmar...
Vinculación de sensores Para vincular sensores nuevos (p.ej., para Bici2) con el ordenador, abra el menú principal y seleccione “Sensor”. Veloc. ID1 = sensor de velocidad bicicleta 1 Cad ID 1 = sensor de cadencia bicicleta 1 FC ID = sensor de frecuencia cardíaca Veloc.
Página 122
Aviso de batería Si la batería del ordenador presenta un nivel bajo, parpadea el símbolo de batería. Si la batería del sensor presenta un ni- vel bajo, el testigo de control del sensor parpadea en rojo tras la reactivación. En la pantalla se muestra „Sensor Pila“.
Página 124
Pictogrammen Tijd Signaalontvangst Toont de geselecteerde snelheidseenheid Toont geselecteerde fi ets 1 of fi ets 2 Achtergrondverlichting actief Batterijwaarschuwing Vergelijking van de actuele snelheid met de gemiddelde snelheid Fiets-modus Hartslag Geeft of de hartslag onder, in of boven de hartslag-zone ligt Cadans Vergelijking van de actuele cadans met de gemiddelde cadans...
Página 125
Display Actuele hoogte Actuele hartslag/ Actuele snelheid Temperatuur Actuele cadans/ Tijd Geselecteerde functie Modus Waarde van de geselecteerde functie...
Página 127
Ritgegevens resetten S-knop 3 seconden ingedrukt houden om de ritgegevens te resetten. Dit heeft geen invloed op de instellingen.
Página 128
Hoogteselectie De computer beschikt over een snelkeuzefunctie voor de hoogte. Hier kan de actuele hoogte, starthoogte 1 of starthoogte 2 worden geselecteerd. S en 3 seconden ingedrukt houden om de hoogteselectie te openen. om de gewenste hoogte te selecteren. S om te bevestigen. De waarden van de starthoogtes kunnen in het instellingsmenu worden bewerkt.
Achtergrondverlichting M en tegelijkertijd indrukken om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen. De verlichting wordt ca. 6 seconden ingeschakeld nadat er op een willekeurige knop is gedrukt. Stopwatch Druk op S om de stopwatch te starten en te stoppen. Houd S 3 seconden ingedrukt om de stopwatch op nul te zetten.
Página 130
Fiets wisselen De computer beschikt over een auto- matische fi etsherkenning. De computer gaat automatisch naar de instellingen van de fi ets waarvan een sensorsignaal wordt ontvangen.
Página 131
Rust-/slaapmodus De computer beschikt over een vibra- tiesensor. Zonder trillingen of signaal schakelt de computer na 6 minuten over naar de rustmodus en wordt de tijd weergegeven. Door een trilling keert de computer weer terug naar de bedrijfs- modus. Als de computer naar de slaapmodus gaat, dan kunt u de computer weer activeren door op een willekeurige knop te drukken.
Página 132
Functies Fiets-modus Gemiddelde snelheid Maximale snelheid Afstand Tijd Kcal Klok Stopwatch Tripmaster Temperatuur Totale afstand fi ets 1/2 Totale tijd fi ets 1/2 Totale Kcal fi ets 1/2...
Página 134
Functies Hartslag-modus Hartslagprofi el Gemiddelde hartslag Maximale hartslag % van het maximum van de hartslag (HRmax) Tijd onder hartslag-zone Tijd in hartslag-zone Tijd boven hartslag-zone...
Página 135
Cadans-modus Doorloopmodus Gemiddelde cadans In de doorloopmodus wordt er tijdens het rijden automatisch om Maximale cadans de vier seconden overgeschakeld tussen de belangrijkste functies. Door op een willekeurige knop te drukken, wordt de doorloopmodus beëindigd.
Página 136
Computer instellen M-knop 3 seconden ingedrukt houden om naar het instellingsmenu te gaan of dit te verlaten. Met de knoppen bladert u door de instellingen. Om naar de geselecteerde instellingen te gaan, drukt u op de S-knop. Met de knoppen selecteert u de gewenste instelling;...
Página 137
om tour te openen om naar de volgende waarde te gaan om terug naar het menu te gaan In de Historie kan er tot 8 ritten worden opgeslagen. De 9e rit schrijft de 1e rit automa- tisch over. Opgeslagen data: Gemiddelde snelheid, Maximale snelheid, Afstand, Tijd, Kcal, Temperatuur (min/max) Hoogteprofiel, Hoogtemeters bergop, Hoogtemeters bergaf, Gemiddelde helling bergop, Maximale helling bergop, Gemiddelde helling bergaf, Maximale helling bergaf,...
Página 138
Computer instellen Taal Klok Datum om instellingen te om instellingen te om instellingen te openen openen openen om taal te selec- om 12/24h weergave om datum in te teren te selecteren stellen om te bevestigen om te bevestigen om te bevestigen om tijd in te stellen om te bevestigen...
Página 139
Eenheden Wielomtrek Hoogte om instellingen te om instellingen te om instelling te openen openen openen om eenheid te om fiets 1 of 2 te om de actuele hoogte, selecteren selecteren hoogte 1 of hoogte om te bevestigen om te bevestigen 2 te selecteren voor om bandlijst of instelling...
Página 140
Computer instellen Hartslag Gebruiker Hartslag-zone om instelling te om instelling te openen om instelling te openen openen om mannelijk of vrouwelijk om Fit, Fat of Own Zone om OFF of ON te te selecteren te selecteren selecteren om te bevestigen om te bevestigen om te bevestigen om leeftijd in te stellen...
Página 141
Cadans Totaalwaarden Sensor om instelling te Hier kunnen de totaal- Hier kunnen sensoren openen waarden worden bekeken aan de computer worden om OFF of ON te en ingesteld. gekoppeld. selecteren om te bevestigen om instellingen te om instelling te openen openen om een sensor-ID te om naar de volgende...
Página 142
Computer instellen Fabriek-reset Hier kan de computer naar de fabrieksinstel- lingen worden gereset. Hierbij worden alle ge- gevens van de computer verwijderd. om instellingen te openen om ja of nee te selec- teren om te bevestigen...
Página 143
Sensoren koppelen Om nieuwe sensoren (bijv. voor fiets 2) met de computer te koppelen, opent u het hoofdmenu en kiest u „Sensor“. Snelh. ID1 = snelheidssensor fiets 1 Trapfr. ID1 = trapfrequentiesensor fiets1 Hartfr. ID = Hartslagsensor Snelh. ID2 = snelheidssensor fiets 2 Trapfr.
Página 144
Batterijwaarschuwing Als de batterij van de computer zwak is, knippert het batterijsymbool. Als de batterij van de sensor zwak is, knippert het sensorcontrolelampje na het ontwaken rood. Op het display verschijnt „Sensor Batt.“. Vervang de zwakke batterij zo snel mogelijk.
Página 145
Garantiebedingungen Pending System gewährt für ihren CUBE-Computer eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler am Computer selbst, am Sensor und an der Lenkerhal- terung. Kabel und Batterien sowie Montagematerialien sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die betroffenen Teile nicht geöffnet wurden (Ausnahme: Batteriefach), keine Gewalt...
Página 146
Terms of guarantee Pending System offers a 2-year guarantee on your CUBE-computer, starting from date of purchase. This guarantee covers material and processing defects on the computer itself, the sensor and the handlebar bracket. Cables, batteries and mounting materials are not covered by the guarantee. The guarantee is only valid if the affected components have not been opened (exception: battery compartment), no force has been used and there is no sign of willful damage.
Página 147
Conditions de garantie Pending System offre une garantie de 2 ans á compter de la date d’achat pour votre compteur CUBE. La garantie porte sur les défaillances du matériel ou les erreurs de traitement sur le compteur lui-même, sur le capteur/l’émetteur ou sur le support pour guidon.
Página 148
Condizioni di garanzia Per il vostro computer CUBE, Pending System offre una garanzia di 2 anni dalla data d’acquisto. La garanzia si estende ai difetti di materiali e di fabbricazione del computer, del sensore e del supporto manubrio. I cavi e le batterie, nonché...
Página 149
Condiciones de la garantía Pending System le brinda una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra por su ordenador CUBE. La ga- rantía se refiere a los fallos de material y de procesos en el ordenador, el sensor, el transmisor y en el soporte del manillar.
Página 150
Garantiebepalingen Pending System geeft gedurende 2 jaar vanaf de koopdatum garantie op uw CUBE computer. De garantie geldt voor materiaal- en fabricagefouten aan de computer zelf, aan de sensor/zender en aan de stuurhouder. Kabels, batterijen en montagematerialen zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt allen wanneer de betroffen onderdelen niet zijn geopend (uitzondering: batterijvak), geen geweld is gebruikt en geen moedwillige schade aanwezig is.