Página 1
Art.Nr. 5901312901 AusgabeNr. 5901312850 Rev.Nr. 24/04/2019 HS110 Tischkreissäge Stolová kotúčová píla Originalbedienungsanleitung Preklad originálu návodu na obsluhu Table saw Stolová kotoučová pila Translation of original instruction manual Překlad originálního provozního návodu Ketassaagpink Fűrészasztal Tõlge Originaalkasutusjuhend Forditás az eredeti használati utasitásból...
Página 2
A ( 1 : 2 ) b c d e www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 3
A ( 1 : 2 ) c d e A ( 1 : 2 ) c d e B ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 ) www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 4
A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 ) www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 5
A ( 1 : 1 ) B ( 1 : 2 ) B ( 2 : 1 ) B ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 ) www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 6
A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 ) www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe wenn Sie das Gerät benutzen. Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II (Doppelisolierung) Diese Tischkreissäge besitzt einen Laser der Laserklasse 2. Blicken Sie nicht in den Laserstrahl 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Mittelstreben (4x) schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von • Gummifüße (4x) Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten • Standbügel (2x) technischen Regeln zu beachten. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheits- Kühlgeräten). hinweisen entstehen. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 12
- Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie je- werkzeugs zu gewährleisten. derzeit das Gleichgewicht. - Die bewegliche Schutzhaube darf in geöffnetem Zustand nicht festgeklemmt werden. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 13
Teil des Sägeblattes abgedeckt ist, bei- spielsweise durch die Schutzvorrichtung. • Darauf achten, nur solche Distanzscheiben und Spindelringe zu verwenden, die für den vom Her- steller angegebenen Zweck geeignet sind. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 14
7. Achten Sie darauf, dass fixierte Reduzierrin- tigen Batterietyp. Beachten Sie die „Technischen ge zum Sichern des Einsatzwerkzeuges den Daten“. gleichen Durchmesser und mindestens 1/3 des Schnittdurchmessers haben. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Handbuch empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Säge optimale Leistungen erbringt. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Stellen Sie den Schalter Laser (33) Ein/Aus auf den. Der Federring liegt dabei immer direkt an der die Position „0“ (Laser aus). (Innen-)Sechskantschraube bzw. Mutter. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 17
4. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihen- folge. Achtung! Vor Sägebeginn muss der Säge- blattschutz (2) auf das Sägegut abgesenkt wer- den. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Queranschlag (Abb. 29) • Ziehen Sie die Rändelmuttern (m) wieder an. • Beim Zuschneiden muss der Queranschlag (31) mit der Anschlagschiene (30) vom Parallelanschlag (14) verlängert werden. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(14) entlang in das Sägeblatt (4) schieben. • Seitliche Führung mit der linken oder rechten Hand (je nach Position des Parallelanschlages) nur bis zur Vorderkante des Sägeblattschutzes (2). DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 20
Winkelmaß einstellen. Sollte das Sägeblatt (4) zu- sätzlich schräg gestellt werden, dann ist die Nut (28a) zu verwenden, welche Ihre Hand und den Queranschlag nicht mit dem Sägeblattschutz in Kontakt kommen lässt. 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Führung der Anschlussleitung. Tischeinlagen, Schiebestock, Schiebegriff, Keilrie- • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tung. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Wandsteckdose. DE | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 22 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Caution! Risk of injury! Never reach into the running blade. Protection Class II (double shielded) This circular table saw is equipped with a laser of laser class 2. Do not look into the laser beam. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- It will do the job better and safer at the rate for these instructions or the safety instructions. which it was intended. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 29
EN 847-1. - When the electric tool is not in use, before main- tenance and when changing tools such as the saw blade, drill bit, milling cutter. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 30
• Circular saws must not be used for slotting (cutting surfaces. grooves which end in the workpiece). 6. Do not use any loose reducing rings or bushes to reduce holes on circular saw blades. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Avoid contact with the skin, eyes and mucous membrane. In case of contact with battery acid, the affected area must be rinsed immediately with plenty of clean water. Seek medical advice imme- diately. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Open the packaging and remove the device care- stable manner. fully. • Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available). • Check that the delivery is complete. 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 33
4. Place the hexagon socket key (i) (HX 6) on the bolt and use the jaw spanner (g) (SW 22) to stop the motor spindle from turning. GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tighten the knurled nuts (m) again. • Release the locking handle (7) • Set the desired angle on the scale by pushing in and turning the hand wheel (9). 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Adjust the parallel stop (14) according to the work- piece height and the desired width. • Switch on the saw GB | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
This will prevent your hand and the transport. transverse stop from coming into contact with the saw blade guard. • Use the stop rail. 36 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3-11 and is subject to special connection condi- • Data from the motor type plate tions. This means that its use at freely selectable connection points is not permitted. GB | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Seisuloogad (2x) Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Lauatoed (4x) tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Originaalkäitusjuhend sest. EE | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nii väldite kahjustusi, mis võivad tekkida väljavoolavate patareide tõttu. 6. Ärge allutage patareisid äärmuslikele tingimus- tele, nt ladustades neid küttekehadel või vahetus päikesekiirguses. EE | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(19) külge. Kasutage lukupolte (b), seibe (c), • Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikah- vedruseibe (d) ja mutreid (e) (joon. 7). justuste suhtes. • Säilitage pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja möödumiseni alal. 46 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 47
(25) ja võtke lauasüdamik (5) välja. 10. Enne kui Te saega töötate, tuleb kaitseseadiste 6. Lõdvendage lõhestuskiilu kinnituspolti (26) (kasu- talitlusvõimet kontrollida. tage selleks kaasapandud lihtvõtit VM 8). EE | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Juhtvardal asuv sälk näitab sea- maha tõmmata ja koos vastava juhikuga taas selle distatud nurka. peale lükata. • Pingutage rihvelpolt (29) taas kinni. • Pingutage rihvelmutrid (m) jälle kinni. 48 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(17). • Lükake töödetail alati kuni lõhestuskiilu lõpuni läbi. m Tähelepanu! Lühikeste töödetailide puhul tuleb tõukepulka kasutada juba lõike algusest. EE | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarset kah- justuste suhtes üle. Pidage silmas, et ülekontrollimi- sel pole ühendusjuhe võrku ühendatud. EE | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attention ! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts sur la lame de scie en rotation ! Classe de protection II (Double isolation) Cette scie circulaire de table est dotée d’un laser de classe 2. Ne regardez pas dans le faisceau laser. FR | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 54
Fonctionnement ................... 64 Transport ....................65 Maintenance ..................65 Stockage ....................66 Raccordement électrique ..............66 Mise au rebut et recyclage ..............67 Aide au dépannage ................67 54 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Veillez à la conserver en bon état - Maintenir la zone de travail bien éclairée. pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. 56 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 57
(ser- ment montées et remplir toutes les conditions vante, tréteaux, etc.) afin d’éviter que la machine pour assurer un fonctionnement correct de l’ap- ne bascule. pareil. FR | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 58
• Veillez à n’utiliser que des rondelles d’écartement et des bagues de serrage sur l’arbre, considérées par le fabricant comme étant appropriées pour l’ap- plication. 58 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
106,7 dB(A) en marche ne doit pas être actionnée. Incertitude K 3 dB • Utilisez l’outillage recommandé dans le présent manuel. Vous obtiendrez ainsi des performances optimales. 60 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne branchez jamais la machine au secteur avant que le montage soit terminé. FR | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 62
(2) en haut du cette fonction. Utilisez un aspirateur d’atelier ou couteau diviseur (3) de préférence un véritable dispositif d‘aspiration de sciure et de copeaux. 62 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Resserrez les écrous moletés (m) . • Faites glisser le guide d‘angle (31) dans la rainure (28) de la table de la scie. • Desserrez la vis moletée (29) . FR | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Arrêt du laser: Placez l‘interrupteur (33) du laser sur “0“ . Le faisceau laser s‘éteint. Veillez à tou- jours arrêter le laser lorsqu‘il n‘est pas utilisé afin d‘économiser les piles. 64 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Frottez l’appareil avec un que la pièce soit complètement sciée. chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air com- primé à basse pression. FR | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• L’appareil peut entraîner des variations de tension machine momentanées lorsque le réseau n’est pas stable. • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- teur 66 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Traces de brûlures sur la Lame émoussée Faites affûter la lame ou remplacez-la surface de coupe Lame non adaptée au travail Changez de type de lame FR | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attenzione! Pericolo di lesioni! Non toccare mai la lama in funzione. Categoria di protezione II (doppio isolamento) Questa sega circolare da banco dispone di un laser di classe 2. Non guardare nel raggio laser 68 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Non lasciare che altre persone tocchino l’uten- sicurezza. sile o il cavo, tenerli lontani dalla propria area di lavoro. IT | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 72
- Tenere gli utensili di taglio sempre afilati e puliti - Non usare elettroutensili, nei quali non è possibi- per poter lavorare meglio e in modo più sicuro. le accendere o spegnere l‘interruttore. 72 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 73
• Assicurare eventuali pezzi lunghi da lavorare affin- ché non si ribaltino una volta tagliati (ad es. suppor- ti o treppiedi). IT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 74
6. Non sottoporre le batterie a condizioni estreme, gare il legno, mai per lavorare i metalli. senza conservarle ad es. su radiatori o soggette a irraggiamento solare diretto. 74 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamen- Dimensioni del banco 626 x 430 mm Altezza di taglio max. 90° 83 mm Altezza di taglio max. 45° 57 mm IT | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Regolare la lama (4) sulla profondità di taglio sta quadra (b), le rondelle (c), gli anelli elastici (d) max., portarla in posizione 0° e bloccarla. e i dadi (e) (Fig. 7). 76 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(9). vecchia dalla flangia interna agendo in obliquo • Bloccare la leva di bloccaggio (7) nella posizione verso il basso. desiderata. IT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 78
• Stringere nuovamente le ghiere di fissaggio (m). taglio della lama (4). Stringere le viti (z). 78 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La protezione per lama (2) deve essere sempre ab- • Regolare il registro parallelo (14) in base alla lar- bassata sul pezzo da lavorare. ghezza e all’altezza del pezzo da lavorare. IT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! 80 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tagli dovuti al calpestamento del cavo di allaccia- mento. • Difetti di isolamento dovuti all’estrazione violenta e scorretta dalla presa a parete. IT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sovraccarico a causa della lama non Sostituire la lama si attiva affilata Superfici incendio sul- Lama non affilata Affilare la lama, sostituirla la superficie di taglio Lama sbagliata Sostituire la lama 82 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 83
Pozor! Opasnost od ozljeda. Nikada ne posežite u rotirajuću reznu ploču. Razred zaštite II (Dvostruka izolacija) Ova stolna kružna pila ima laser razreda 2. Ne gledajte u lasersku zraku HR | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Dodirivanja rezne ploče u nepokrivenom području predviđen. Primjerice ne koristite kružnu ručnu pile. pilu za rezanje građevinskih stupova ili cjepanica. • Posezanje u rotirajuću reznu ploču (porezotine) 86 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 87
• Koristite samo rezne ploče koje preporučuje proi- - Prije uključivanja provjerite jesu li ključevi i alat zvođač i koje odgovaraju normi EN 847-1. za podešavanje uklonjeni. HR | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 88
(utora koji završavaju u izratku). ni međusobno paralelni. • Prilikom transporta električnog alata koristite samo predviđene transportne dijelove. Nikad za rukova- nje ili transport ne koristite zaštitne uređaje. 88 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Izvadite baterije iz baterijskog pretinca ako su istrošene ili ako stolnu kružnu pilu dulje vrijeme ne rabite. Tako ćete izbjeći štete koje mogu nasta- ti zbog istjecanja baterija. HR | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ako matice i vijke pritegnete prije konačne montaže, stolnu kružnu pilu neće biti moguće postaviti ispravno i stabilno. 90 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 91
- Montirajte laser pomoću dva križna vijka (z), sli- četkom prije montiranja nove rezne ploče. ka. 15. 8. Novu reznu ploču umetnite obrnutim redoslijedom i zategnite. HR | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pridržavajte se sigur- • Otpad od rezanja ostaje na stolu (1) sve dok se re- nosnih napomena za laser. zna ploča (4) ponovno ne zaustavi. HR | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ponovno isključite pilu. Otpad od piljenja uklonite mogu oštetiti plastične dijelove uređaja. Pazite da tek kada se rezna ploča zaustavi. voda ne dospije u unutrašnjost uređaja. 94 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Važne napomene Motor se u slučaju preopterećenja automatski isklju- čuje. Nakon hlađenja (vrijeme hlađenja ovisi o različi- tim uvjetima) motor se može ponovno uključiti. HR | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Net ir naudojant įrenginį pagal paskirtį, išlieka tam ti- - Dirbsite geriau ir saugiau, jei įranźis veiks nuro- krų liekamosios rizikos veiksnių galimybė. Įrenginio dyta galia. konstrukcija ir sudedamosios dalys gali kelti šiuos pavojus: 100 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 101
15. Ištraukite kištuką iš elektros lizdo - Niekada nebandykite išimti palaidų šipulių, drož- lių ar įstrigusių medienos gabalų, kai pjovimo dis- kas sukasi LT | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 102
įranźio nuro- • Naudokite pjovimo disko viršaus apsauginį įtaisą ir dyto didžiausio sūkių skaičiaus. Jei nurodyta, ne- tinkamai jį nustatykite. viršykite sūkių skaičiaus. 102 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Prieš atlikdami nustatymus ar techninės priežiūros • Nekeiskite lazerio kito tipo lazeriu.. darbus, išjunkite įrankį ir ištraukite tinklo kištuką. • Lazerio remonto darbus leidžiama atlikti tik lazerio gamintojui arba įgaliotam atstovui. LT | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jei varžtus ir veržles priveršite jau prieš baigiamąjį montavimą, stalinis diskinis pjū- klas gali būti pastatytas netinkamai ir nestabiliai. 104 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 105
- Baterijų nedėkite ant radiatorių, nelaikykite ilgai veleno prilaikykite. 5. Dėmesio! Varžtą sukite pjovimo disko sukimosi stipriuose saulės spinduliuose; aukštesnė nei 45° temperatūra gali sugadinti prietaisą. kryptimi. Išimkite atsuktą varžtą. LT | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(4) dantis. Vėl tvirtai priveržkite Pjaunant išilgai, darbinė padėtis niekada negali būti varžtus (z). vienoje linijoje su pjūviu. • Lygiagrečiąją atramą (14) nustatykite pagal ruoši- nio aukštį ir norimą plotį. LT | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jei pjovimo diskas (4) papildomai turi būti nustaty- valdyti ar gabenti. tas įstrižai, naudokite kairįjį griovelį (33). Taip Jūsų ranka ir skersinė atrama nesilies prie pjovimo disko apsaugos. 108 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šias nuostatas. • Gaminys atitinka standarto EN 61000-3-11 reika- lavimus, jam taikomos ypatingos sujungimo nuos- tatos. Tai reiškia, kad negalima naudoti bet kokių laisvai pasirenkamų sujungimo taškų. LT | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Perkrova dėl atšipusio pjovimo disko Pakeiskite pjovimo diską Išdegimai pjaunamaja- Atšipęs pjovimo diskas Išgaląskite arba pakeiskite pjovimo diską me paviršiuje Netinkamas pjovimo diskas Pakeiskite pjovimo diską 110 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 111
Vienmēr lietojiet drošības cimdus, ja jūs izmantojat ierīci. Uzmanību! Savainojumu risks! Neaiztieciet strādājošu zāģa plātni! II aizsardzības klase (divkārša izolācija) Šim galda ripzāģim ir lāzers, kas atbilst lāzera klasei 2. Neskatieties lāzera starā. LV | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Elektroierīces, to neizmantošanas gadījumā, ir ražotāja atbildību par ierīces laikā konstatētajiem bo- jāuzglabā sausā, slēgtā vai bērniem nepieejamā jājumiem. vietā. 114 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 115
- Regulāri pārbaudiet ierīces kabeļa savieno- jumus, un bojājumu gadījumā, to nomaiņu un labošanas darbus uzticiet atbilstošajam speciā- listam. LV | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 116
šamības gadījumā veiktu iekārtas vai iekārtas de- strāvas padeves avota - taļu nomaiņu, trokšņa līmeņa samazināšanai. - Pirms iekārtas ieslēgšanas pārbaudiet, vai at- slēgas un iestatījuma insrumenti ir noņemti nost 116 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
40% no cikla ilguma ar doto nominālo jaudu, un visbeidzot 60% cikla ilgums darbojas bez slodzes. 118 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pēc vajadzības atbalstsliedi (30) var piestiprināt pa kreisi vai pa labi no paralēla atbalsta (14). Šim no- lūkam uzstādiet tikai skrūves no paralēlā atbalsta otrās puses. (14) 120 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 121
• Lai šķērsatbalstu (31) pagarinātu ar atbalstsliedi (30), atbalstsliede (30) jānoņem no paralēlā atbal- sta (14). Tagad atbalstsliede jāuzstāda, kā parā- dīts 29. att., šim nolūkam izmantojiet rievotos uz- griežņus (m). LV | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šanas laikā ar bīdāmā atbalsta stieņa (17) palīdzību. Atbalsta stienis ir iekļauts piegādes komplektā. Ne- kavējoties veiciet bojātā vai nolietotā atbalsta stieņu nomaiņu. 122 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
100 A fāzē un sadales • Mēs Jums iesakām veikt iekārtas tīrīšanas darbus sistēmas piegādātais nominālais spriegums ir no- pēc katras izmantošanas reizes drošināts 230V apmērā. LV | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Veiciet zāģa asmens virsmas nomaiņu Dzirksteles uz griezuma Neasi zāģa asmeņi Veiciet zāģa asmens uzasināšanu vai nomaiņu virsmas Nepareiza zāģa asmens virsma Veiciet zāģa asmens virsmas nomaiņu LV | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Táto stolová kotúčová píla je vybavená laserom triedy 2. Nepozerajte sa do laserového lúča 126 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- • Podpery stola kr (4x) dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- • Návod na obsluhu nostných upozornení. 128 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Používajte vhodné elektronáradie • Dotykom na pílový kotúč v nezakrytom priestore - Na náročné práce nepoužívajte nástroje s níz- pílenia. kym výkonom. SK | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 130
• Používajte len výrobcom odporučené pílové kotú- 16. Nenechávajte zastrčený kľúč náradia če, ktoré odpovedajú EN 847-1. - Ešte pred zapnutím skontrolujte, či bol kľúč a na- stavovacie náradie vybraté. 130 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 131
• Žliabky alebo drážky neveďte bez toho, aby ste 5. Upínacie plochy zbavte nečistôt, tuku, oleja a mali upevnené nad stolom píly vhodné ochranné vody. zariadenie, ako napr. tunelové ochranné zariadenie SK | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bezpečnostné pokyny pre prácu s batériami 1. Pozor: nebezpečenstvo výbuchu pri neodbornej výmene batérií. Batérie vymeňte len za rovnaký alebo rovnocenný typ batérií. Dodržiavajte „Tech- nické údaje“. 132 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Matica a skrutky sa počas montáže smú uťahovať iba rukou a to tak, aby nemohli vypadnúť. SK | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 134
4. Inbusový kľúč (i) (HX 6) založte na skrutku a vid- z priečinka. Vytečenie kvapaliny z batérií, môže licovým kľúčom (g) (veľkosť 22) pridržiavajte hria- zariadenie poškodiť. deľ motora. 134 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(2). zania pri presnom rezaní. Dodržiavajte pokyny pre • Rezaný materiál posuňte až po koniec rozoviera- používanie lasera. cieho klina (3). 136 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Rezaný materiál tlačte proti priečnemu dorazu (31). • Zapnite pílu. • Priečny doraz (31) a rezaný materiál posúvajte v smere pílového kotúča, aby ste rezali. SK | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Návod na obsluhu skladujte pri elektrickom prístroji. predpis. Motor na striedavý prúd • Sieťové napätie musí predstavovať 230 V~. • Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia vykazo- vať priemer 1,5 mm². 138 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preťaženie spôsobené tupým pílovým Vymeňte pílový list listom Spálené plochy na Tupý pílový list Naostrenie pílového listu, výmena reznej ploche Nesprávny pílový list Vymeňte pílový list SK | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Riziko zranění! Nikdy nesahejte do běžícího pilového listu. Třída ochrany II (dvojitá izolace)) Tato stolová kotoučová pila má laser laserové třídy 2. Nedívejte se do laserového paprsku 140 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé • Podpěry stolu (4x) v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a • Překlad originálního provozního návodu bezpečnostních pokynů. 142 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škod. oblasti. 5. Bezpečně uschovejte nepoužívané elektrické nástroje - Nepoužívané elektrické nástroje skladujte na su- chém vysoko položeném nebo uzamčeném mís- tě mimo dosah dětí. CZ | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 144
- Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a vy- měňte je v případě, že dojde k jejich poškození. 144 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Používejte nástroj, který je doporučen v této pří- měli byste vyjmout baterie. ručce. Tím dosáhnete toho, že pila bude podávat • Laser nesmí být vyměňován za laser jiného typu. optimální výkony. 146 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Když podle EN 61029. matice a šrouby dotáhnete již před konečnou montá- ží, nebude možné stolní kotoučovou pilu nainstalovat správně a stabilně. CZ | 147 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 148
6. Sejměte vnější přírubu a starý pilový list vytáhně- ření. Při teplotách nad 45° může dojít k poškoze- te šikmo směrem dolů z vnitřní příruby. ní zařízení. 148 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Doporučujeme zařízení čistit přímo po každém po- Pozor: užití. Vždy přidržujte vedený obrobek, nikdy volnou odřezávanou část obrobku. • Příčný doraz (31) vždy posunujte tak daleko, až bude obrobek zcela proříznut. CZ | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zeptejte se v odborné prodejně nebo na po konzultaci s dodavatelskou energetickou spo- místním zastupitelství! lečností, aby zatížitelnost trvalým proudem sítě v připojovacím bodě s veřejnou sítí dostačovala k připojení produktu. 152 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přetížení kvůli tupému pilovému listu Vyměňte pilový list Spáleniny na řezané Tupý pilový list Naostřete pilový list, vyměňte ploše Nesprávný pilový list Vyměňte pilový list CZ | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 154
Mindig viseljen munkavédelmi kesztyűt, ha a készüléket használja. Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! II. védelmi osztály Az asztali körfűrész a 2. lézerosztályba tartozó lézerrel rendelkezik. Ne nézzen bele a lézersugárba 154 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- • Középmerevítők (4x) egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert • Gumilábak (4x) műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor. • Állítókengyel (2x) 156 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A gép módosítása teljes mértékben kizárja a gyártó mait felelősségét és az erre visszavezethető károkat. - A használaton kívüli elektromos szerszámokat egy száraz, magasan levő, vagy zárt helyen, gyermekektől távol kell tárolni. HU | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 158
és annak megron- 21. FIGYELEM! gálódása esetén cseréltesse azt ki egy elismert - Más elektromos szerszámok és már tartozékok szakemberrel. használata Önre nézve sérülésveszélyt jelent- het. 158 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 159
Húzza ki a hálózati csatlakozót - érdekében szükség szerint végezze el javításukat. - Bekapcsolás előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a kulcsokat és a beállító szerszámokat el- távolította. HU | 159 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 160
8. Behelyezéskor ügyeljen a helyes polaritásra. 9. Ne használjon együtt régi és új, illetve különböző Figyelem: Lézersugár típusú elemeket. Ne nézzen bele a sugárba Lézer veszélyességi osztálya: 2 160 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Oldja ki a (27) csavart a recézett anyával és héza- 9. Igazítsa az asztalszelesítőt és -hosszabbítót a fű- goló alátéttel a (2) fűrészlapvédőnél. Helyezze fel részasztalhoz. a fűrészlap-védőt (2) fentről a hasítóékre (3). 162 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A (27) ütközősín tetszés szerint a (14) vezetősíntől vagy egy speciális forgácselszívó berendezést. balra vagy jobbra helyezhető el. Ehhez még szerel- je fel a csavarokat a (14) vezetősín másik oldaláról. HU | 163 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 164
A vezetőrúd rovátkája a beállított (készülék kikapcsolva). szöget mutatja. • Ismét húzza meg a recézett fejő csavart (29). 164 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A tolóelem megtalálható a csomag- nem kellene 5 mm-el a munkadarab vastagságától ban. Az elkopott, illetve sérült tolóelemet haladékta- nagyobbra beállítva lennie. lanul cserélje ki. HU | 165 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A motor túlterhelés esetén magától kikapcsol. Az (el- havonta egyszer olajozza meg a forgórészeket. A térő hosszúságú) hűtési idő után visszakapcsolhatja motort ne olajozza. a motort. 166 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az elemeket gyűjtse össze, hasznosítsa újra, vagy kezelje környezetbarát módon. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulla- dék megsemmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál! HU | 167 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az életlen fűrészlap túlterhelést okoz Cserélje ki a fűrészlapot Égett foltok a vágási Életlen fűrészlap Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki felületen Nem megfelelő fűrészlap Cserélje ki a fűrészlapot 168 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 169
OBS! Skade! Ræk ikke ind i kørende oplevede klinge! Beskyttelse klasse II (dobbelt isolering) Denne bordrundsav er i besiddelse af en laser fra laserklasse 2. Kig ikke ind i laserstrålen DK | 169 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, • Original brugsanvisning der måtte opstå som følge af manglende overholdel- se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. DK | 171 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Forandringer ved maskinen udelukker helt og aldeles 7. Anvend det rigtige elektroværktøj producentens ansvar for mulige skader, som kunne - Anvend ingen ydelsessvage elektroværktøjer til opstå heraf. svært arbejde. 172 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 173
• Anvend kun de af producenten anbefalede savbla- blad, borer, fræser. de, som svarer til EN 847-1. DK | 173 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 174
• Rundsave må ikke anvendes til at skære i riller, 6. Anvend ikke løse reduceringsringe eller –bøsnin- som er færdiggjort i materialet. ger til reducering af boringer ved rundsavsklinger. 174 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(30) igen med den passende føring. • Drej tværanslag (31), indtil det ønskede vinkelmål • Spænd de riflede fingermøtrikker (m) fast igen. er indstillet. Kærven på føringsstangen viser den indstillede vinkel. 178 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Parallelanslaget skal indstilles svarende til den planlagte værktøjsbredde. • Arbejdsemner skubbes frem med begge hænder, i savbladets område tag altid en skubbestok (17) som hjælp til at skubbe. DK | 179 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Sluk for bordrundsaven og derefter udsugnings- anlægget. Savklingen roterer endnu et stykke tid. 2. Fjern først skæringsaffald på savbordet, når sav- klingen igen befinder sig i stilstand. 180 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ved overbelastning af motoren slår denne automa- tisk fra. Efter kort afkølingstid (tidsmæssigt forskellig) tænder motoren sig igen. Skadelig elektro-tilslutningsledning Ved elektriske ledninger opstår der ofte isolations- skader. DK | 181 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tværsnit på forlængerledning ikke Se elektrisk tilslutning sikringen afbryder tilstrækkelig Overbelastning ved sløvt savblad Skift savblad Brandflader på skærefla- Sløvt savblad Slib savblad, skift Forkert savblad Skift savblad 182 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 183
Bär alltid skyddshandskar vid användning av maskinen. Varning! Skaderisk! Grip inte tag i det löpande sågbladet! Skyddsklass II (dubbelisolering) Denna bordscirkelsåg har en laser av laserklass 2. Titta inte in i laserstrålenl SE | 183 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som • Stödben (2x) uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- • Bordsstöd (4x) kerhetsupplysningarna ignorerats. • Originalbruksanvisning SE | 185 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Beröring av sågklingan i den del av sågningsområ- - Använd inte elverktyget för att såga ved. det som inte är övertäckt. • Grepp på löpande klinga (skärskada) 186 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 187
- Se till att strömbrytaren är avstängd när du sätter • Bär en lämplig personlig skyddsutrustning. Detta i stickproppen i eluttaget. inbegriper: Hörselsskydd för att minska risken för hörselsskador, SE | 187 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 188
10. Kontrollera att alla skyddsanordningar är ordent- ligt fästa innan verktygsinsättningar används. 188 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
≤ 1 mW till exempel värmekällor eller direkt solljus. Strömförsörjning laser- 7. Rengör batteriet och apparatkontakterna om nöd- 2x1,5V; AAA modul vändigt, t.ex. med lite smärgduk. SE | 189 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
11. Placera gummifötterna (21) på benen (19) (bild 8). • Anslut enbart maskinen till ett ordentligt installerat 12. Placera bordscirkelsågen på underredet (11). skyddskontakt-eluttag som är säkrat med minst 16 A. 190 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Moturs: mindre skärdjup Innan du börjar såga måste sågbladsskyddet (2) - Medurs: större skärdjup sänkas ner på det sågade materialet. Kontrollera inställningen med ett provsnitt. SE | 191 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 192
• Lossa skruven (q) som håller indikatorn på siktgla- set (p) på parallellanslaget (14). Nu kan indikatorn på siktglaset (p) justeras till rätt läge. • Dra åt skruven (q) på siktglaset (p) igen. 192 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En sida av arbetsstycket trycks mot parallellanslaget • Såga enligt arbetsstyckets bredd (14) medan den platta sidan ligger på sågbordet (1). SE | 193 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Skydda elverktyget mot slag, stötar och starka vi- brationer, särskilt vid transport i fordon. 4. Säkra elverktyget mot att tippa och glida. 5. Använd inte skyddsanordningar för hantering eller transport. 194 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Förlängningskablar på upp till 25 m måste ha ett tvärsnitt på 1,5 kvadratmillimeter. Anslutningar och reparationer av den elektriska ut- rustningen får endast utföras av elektroteknisk per- sonal. SE | 195 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
¡Atención! ¡Riesgo de lesión! No tocar la hoja de sierre mientras se encuentre en funcio- namiento. Clase de protección II (aislamiento doble) Esta sierra circular de mesa dispone de un láser de la clase 2. No mire el rayo láser ES | 197 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pieza de empuje técnicas generalmente reconocidas para el funciona- • Patas (4x) miento de máquinas de trabajo con madera. • Barras centrales (4x) ES | 199 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lea todas las indicaciones antes de usar esta herramienta eléctrica y conserve las instruccio- nes de seguridad. 200 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 201
– Utilice el tambor de arrollamiento de cable solo tados así como de que se utilicen. en estado desenrollado. ES | 201 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 202
• Póngase guantes al manejar hojas de sierra y ma- teriales rugosos. 202 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 203
Respete, si se indica, el • Jamás abrir el módulo láser. régimen. ES | 203 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Alimentación de corrien- 2x1,5V; AAA • Asimismo, a pesar de todas las precauciones te del módulo láser adoptadas pueden existir riesgos residuales no patentes. 204 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Antes de la conexión, comprobar que los datos de beza hexagonal con ranura en cruz (f). (Fig. 11). la placa de datos coincidan con los de la red eléc- trica. ES | 205 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 206
(26) (utilice para ello la llave de boca suministrada cepillo de alambre antes de proceder al montaje SW8). de las bridas. 7. Tirar de la cuña abridora (3). 206 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Afloje las tuercas moleteadas (m) y empuje hacia sando y girando el volante (9). delante el carril de tope (30) hasta que se toque la línea imaginaria de 45°. ES | 207 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(4). Apriete Aquí nos referiremos al corte de piezas a lo largo del de nuevo los tornillos (z). eje longitudinal. 208 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 209
4. Deje que la sierra circular de mesa se enfríe por contra los rieles de corte, y empujar la pieza con la completo. varilla (17) hasta el final de la cuña de separación. ES | 209 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
*Identificadas con los símbolos Cd = cadmio, Hg = mercurio o Pb = plomo • Quite las baterías del láser antes de desechar el aparato y las baterías. ES | 211 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sobrecarga causada por una cuchilla Cambiar la cuchilla sin afilar Zonas quemadas en la Cuchilla roma Afilar o cambiar la cuchilla superficie cortada Cuchilla errónea Cambiar la cuchilla de corte 212 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 213
Classe de proteção II (isolamento duplo) Esta serra circular de mesa possui um laser da classe de laser 2. Não olhe diretamente para o raio laser PT | 213 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 Tenha em atenção as influências ambientais – Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva. – Não use as ferramentas eléctricas em ambien- tes húmidos ou molhados. – Assegure uma boa iluminação. 216 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 217
- A tampa de proteção não deve ficar presa no es- tado aberto. PT | 217 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 218
/ deflectores / guias. • Certifique-se de que a máquina, sempre que pos- sível, esteja fixa a um banco ou uma mesa. 218 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 219
Mantenha as baterias teção estão aplicados corretamente. fora do alcance de crianças e animais. PT | 219 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A exposição ao ruído pode causar perda auditiva. Va- lores totais de vibração (soma dos vetores das três direções) determinados de acordo com a norma EN 61029. 220 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(19) (Fig. 8). Nunca insira a ficha na tomada antes da conclusão 12. Coloque a serra circular de mesa na substrutura da montagem. (11). PT | 221 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 222
(2) a partir de cima adaptador de aspiração (16). sobre o rachador (3). 222 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(14) e voltar empurrá-lo para cima deste • Empurre a guia transversal (31) num entalhe (28) com a guia correspondente. da mesa de serração. PT | 223 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
On / Off (33) na posição 0. O feixe do laser apaga. Por favor, desligue sempre o laser quando não está a ser usado para poupar as baterias. 224 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Prenda a ferramenta elétrica para que não desli- ze ou caia. 5. Nunca utilize os dispositivos de segurança para manuseamento ou transporte. PT | 225 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE e DIN relevantes. Use apenas cabos de ligação com marca H05VV-F. É obrigatório um selo da designação do tipo no ca- bo de ligação. 226 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sobrecarga causada pela lâmina sem blade de comutação corte Áreas queimadas na lâmina de serra maçante Afie a lâmina de serra, substitua interface lâmina incorreta Substitua a lâmina 228 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 28.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2017 Documents registar: Mayer Andreas Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 232
Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast maskiner som inte har reparerats av tredje part. orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...