Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English ...............1
Spanish ....... SP_1
French ........ FR_1
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
T222 TRIMMER EVC
F222 TRIMMER EVC
T222
F222
WARNING!
Minimize the risk of injury to yourself and
others! Read this manual and familiarize yourself with
the contents. Always wear eye and hearing protection
when operating this unit.
Part Number 81658 Rev. 3/07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shindaiwa T222

  • Página 1 English ....1 Spanish ..SP_1 French ..FR_1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL T222 TRIMMER EVC F222 TRIMMER EVC T222 F222 WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    As an owner/operator, you’ll the unit. soon discover for yourself why Shindaiwa is CAUTION! simply in a class by itself! Keep bystanders at least 50 F E E T...
  • Página 3: Safety Instructions

    NEVER operate the engine without refill, check that no fuel leaks from the spark arrester screen in place. by Shindaiwa for use on this unit. around the fuel cap and/or fuel tank. Stay Alert You must be physically and mentally fit to...
  • Página 4: Safety Labels

    IMPORTANT Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer. This label indicates the minimum distance READ THE OPERATOR’SMANUAL...
  • Página 5: Product Description

    -cycle mixing oil* (Extended). Carburetor type ...........TK TZ, diaphragm-type *meets or exceeds these specifications and is recommended for all Shindaiwa products. Fuel tank capacity ............ 1.0 oz./60 ml Specifications are subject to change without notice. ■ This unit comes fully assembled with the...
  • Página 6: Assembly And Adjustments

    Assembly and Adjustments Adjust Throttle Lever Free Play The throttle lever free play should be Turn the cable adjuster in or out as re- quired to obtain proper free play 3/16- approximately 3/16-1/4 inch (4-6 mm). See 1/4 inch (4-6 mm). See Figure 7. Figure 5.
  • Página 7: Trimmer Head

    Screws Figure 9B Install the Cutting Attachment Install the Cutting Attachment CAUTION! Shield T222. Shield F222. Make sure the clamp screw and Insert the cutting attachment shield Install the shield and clamp as shown in retaining nut are securely tightened between the outer tube and the cutting at- figure 9B.
  • Página 8: Mixing Fuel

    ■ alcohol by volume! Generic oils and Mix all fuel with a -cycle air-cooled Shindaiwa One is recommended for use some outboard oils may not be intended mixing oil that meets or exceeds ISO-L- in all Shindaiwa low emissions engines.
  • Página 9: Stopping The Engine

    If the idle speed cannot be Carburetor fuel mixture adjustments are adjusted by the procedure described Idle Adjusting preset at factory and cannot be serviced here, return the trimmer to your Screw in the field. Figure 17 Shindaiwa dealer for inspection.
  • Página 10: Checking Unit Condition

    NEVER operate a unit with worn or attachment with new one and re-check. damaged fasteners or attachment holders. Use only authorized Shindaiwa parts and accessories with your Shindaiwa trimmer. Do not make modifications to this unit without written approval from Shindaiwa, Inc.
  • Página 11: Maintenance

    WARNING! MAINTENANCE, REPLACEMENT Using non-standard replacement parts Before performing any OR REPAIR OF EMISSION CONTROL could invalidate your Shindaiwa warranty. maintenance, repair or cleaning work on DEVICES AND SYSTEMS MAY the unit, make sure the engine and cutting Muffler BE PERFORMED BY ANY REPAIR attachment are completely stopped.
  • Página 12 50-Hour Maintenance Ever y 50 hours of operation (more Shims frequently in dusty or dirty conditions): Gearcase Lubrication (T222 Only) Outer Tube To perform this operation, first remove 4 Socket Head Screws 4 Socket Head the gearcase and debris shield from the Screws outer tube as follows.
  • Página 13: Long Term Storage

    If you note excessive carbon buildup, consult Gently tap the muffler on a wood sur- disassembly. with an authorized Shindaiwa servicing dealer. face to dislodge any loose carbon. Long Term Storage ■...
  • Página 14: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide ENGINE DOES NOT START What To Check Possible Cause Remedy Faulty recoil starter. Does the engine crank? Fluid in the crankcase. Consult with an authorized servicing dealer. Internal damage. Loose spark plug. Tighten and re-test. Good compression? Excess wear on cylinder, piston, rings. Consult with an authorized servicing dealer.
  • Página 15 Troubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS Symptom Possible Cause Remedy Clogged air filter. Clean the air filter. Poor acceleration. Clogged fuel filter. Replace the fuel filter. Consult with an authorized servicing dealer. Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low. Adjust: 3,000 (±250) RPM (min Switch turned off.
  • Página 16: Emission System Warranty

    You are responsible for presenting your small off-road engine system includes parts such as the carburetor, fuel tank, the to an authorized Shindaiwa Dealer as soon as a problem exists. ignition system and, if equipped, the catalytic converter. These The warranty repairs should be completed in a reasonable amount components are specifically listed below.
  • Página 17 MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA PODADORA T222 EVC PODADORA F222 EVC T222 F222 Número de producto 81658 Rev. 3/07...
  • Página 18: Introducción

    Como propietario/operario, usted no Mantenga a los transeúntes tardará en comprobar que ¡Shindaiwa es la 50 F E E T 50 pies a una distancia mínima de 15 (15m ¡PRECAUCiÓN!
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad ¡ADVERTENCIA! Trabaje con cuidado Disminuya El Riesgo de Incendios Podadoras Shindaiwa operan a velocidades altas y pueden causar daños o lesiones NUNCA fume ni encienda fuegos cerca pérdidas de combustible evidentes, pare serias si son mal usadas o abusadas. Nunca del motor.
  • Página 20: Etiquetas De Seguridad

    ¡IMPORTANTE! Información de Operación: Asegurese que toda las etiquetas estén libres de daños y legibles. Reemplace inmediatamente etiquetas dañadas o faltantes. Etiquetas nuevas están disponibles en su centro de servicio local autorizado de Shindaiwa. READ THE OPERATOR’SMANUAL Esta etiqueta indica la distancia mínima entre el mango delantero y...
  • Página 21: Descripción Del Producto

    A = 300 horas (Extendido). Capacidad del Tanque de Combustible ....21 onzas/620 ml * Cumple o excede estas especificaciones y es recomendada para todo los productos de Shindaiwa. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. ■ Ensamblaje del motor y eje.
  • Página 22: Ensamblaje Y Ajustes

    Ensamblaje y Ajustes Ajuste la holgura del acelerador La holgura del gatillo debe ser aproxima- Gire el cable ajustador hacia dentro o fuera como sea requerido para obtener damente de 3/16-1/4 pulgadas (4.6 mm). la holgura apropiada 3/16-1/4 pulgadas Consulte la figura 6. Cerciórese que el (4.6 mm).
  • Página 23: Protector Del Accesorio De Corte

    26013 Instale el protector del accesorio Instale el protector del accesorio ¡PRECAUCIÓN! de corte T222 de corte F222 Asegurese de que el tornillo sujetador y Inserte el protector del accesorio de Instale el protector y abrazadera como el retén estén debidamente apretados corte entre el tubo exterior y la placa de se demuestra en la figura 9.
  • Página 24: Mezcla De Combustible

    FC clasificado y tambien cumple o excede los requisitos de rendimiento de ISO-L-EGD. Shindaiwa One es recomendado para el uso en todo los motores Shindaiwa de baja emisión. Shindaiwa One tambien incluye el estabilizador de combustible. Llenando el Tanque de Combustible ¡ADVERTENCIA!
  • Página 25: Parada Del Motor

    RPM (±250) RPM (min-1). ajustada por el procedimiento Figura 17 descrito aquí, entronces devuelva la Los ajustes de mezcla de carburador podadora a su distribuidor Shindaiwa son prefijados en la fábrica y no pueden para inspección. ser cambiados en el campo. SP_9...
  • Página 26: Verifique La Condición De La Unidad

    ¡PRECAUCIÓN! el cabezal de poda de izquierda a derecha Operación a bajas revoluciones (T222, Figura 18) y de derecha a izquierda puede conducir a la falla prematura (F222, Figura 19). Durante las operaciones del embrague.
  • Página 27: Mantenimiento General

    ¡ADVERTENCIA! EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO El usar repuestos no estándar podría Antes de efectuar O REPARACION DE LOS SISTEMAS invalidar su garantia Shindaiwa. mantenimiento, reparación o limpieza Y DISPOSITIVOS DE CONTROL DE Silenciador de la máquina, cerciórese de que el EMISION PUEDEN SER EFECTUADOS motor y el accesorio de corte estén...
  • Página 28: Mantenimiento Cada 10/15 Horas

    (manguera de inspeccionada o reparada por un técnico de alimentacion, manguera del ventilador, servicio entrenado por Shindaiwa. ventilador, tapa y tanque). Si descubre SP_12...
  • Página 29: Cada 100 Horas Mantenimiento

    Suavemente golpee el silenciador sobre distribuidor autorizado Shindaiwa. una superficie de madera para deshac- erse de cualquier carbón suelto. Almacenamiento de Largo Plazo ■...
  • Página 30: Guía Diagnostico

    87 o superior mezclado con aceite de mezcla para motores de 2 tiempos Shindaiwa enfriado por aire que cumple o excede los aceites clasificados ISO-L-EGD y/o JASO FC a una proporción de 50:1 de gasolina/aceite.
  • Página 31 Guia Diagnostico (continuación) PROBLEMAS ADICIONALES Sintoma Posible Causa Remedio Filtro de aire obstruído. Limpie el elemento del filtro de aire. Aceleración deficiente. Filtro de combustible obstruído. Cambie el filtro de combustible. La mezcla de combustible/aire es Consulte con su agente de servicio autorizado. muy pobre.
  • Página 32: Declaración De Garantía Del Sistema De Emisión

    (no para el uso en automóviles), pero la Corporación automóviles) están diseñados, construidos y equipados para Shindaiwa no puede negar la garantía solamente por la falta de cumplir con las normas exigentes de anti-contaminantes del recibos o por no llevar a cabo los mantenimientos programados.
  • Página 33 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA DébrOUSSAILLEUSES T222 EVC F222 EVC T222 F222 AVErTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 34 Shindaiwa 242 a été conçue et fabriquée apparaissent tout au long du manuel. ce manuel d’utilisation. Dans dans le but d’offrir une performance et une le cas contraire pourraient fiabilité supérieures sans compromettre la AVErTISSEMENT ! s’ensuivre des blessures graves. qualité, le confort, la sécurité ou la durabilité. Un énoncé précédé du symbole Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe triangulaire de mise en garde et du Il est recommandé de porter de la technologie des moteurs performants mot « AVERTISSEMENT » contient des dispositifs de protection et offrent un rendement exceptionnel, avec des informations à prendre en compte pour les yeux et pour les une cylindrée remarquablement basse et pour éviter des blessures graves.
  • Página 35: Mesures De Sécurité

    à carburant. En cas de fuite pas homologué par Shindaiwa. Demeurer alerte Vous devez être physiquement et AVErTISSEMENT ! mentalement alerte pour utiliser cet Faire preuve de prudence TOUJOURS arrêter l’appareil s’il se...
  • Página 36: Tenir Compte De L'eNvironnement De Travail

    KEEP BYS T ANDERSAWAY AT LEAS T 50 FEET (15m) BEWAREOF THROWN OR RIC OC HETED OBJEC TS DO NOT OPERATETHIS MAC HINEWITH A BLADE T222 S hindaiwaInc . 19422-00028 READ THE F222 OPERATOR’SMANUAL WEAR HEARING AND ANS I Z87.1...
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    Période de conformité aux normes d’émission EPA** Catégorie B 8 000 tr/min (min Rapport huile/carburant .....50:1 avec de l’huile pour moteur ** La conformité aux normes d’émissions EPA, mentionnée sur l’étiquette de contrôle des émissions située sur le moteur, indique le nombre d’heures de fonctionnement pour à deux temps de catégorie ISO-L-EGD ou JASO FC* lesquelles le moteur est conforme aux exigences fédérales concernant les émissions. Catégorie C = 50 heures (Modéré), B = 125 heures (Intermédiaire) et A = 300 heures Type de carburateur ........TK TZ à diaphragme (Étendu). Capacité du réservoir ............. 620 ml * e st conforme ou supérieur à ces caractéristiques Allumage ............entièrement électonique, techniques et recommandé pour tous les produits Shindaiwa. pour tous les produits Shindaiwa. pour tous les produits Shindaiwa. programmé par transistor Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. ■ Cet appareil est fourni complètement assemblé, Assemblage moteur et arbre à l’exception du déflecteur de l’accessoire de ■ Déflecteur de l’accessoire de coupe coupe et de l’accessoire de coupe. ■...
  • Página 38: Assemblage Et Réglage

    Assemblage et réglage réglage du jeu du levier d’accélération Le jeu du levier d’accélération doit être réglé Serrer ou desserrer le système de réglage du câble d’accélération de façon à environ 4-6 mm. Voir figure 6. S’assurer à obtenir un jeu adéquat de 4-6 mm. Voir que le levier d’accélération fonctionne en figure 7. douceur, sans se coincer. S’il est nécessaire de régler le jeu du levier d’accélération, Serrer l’écrou. suivre les instructions fournies par les Sy��tè�e de procédures et illustrations ci-dessous. rég�age d� câb�e Écro� d’accé�érat�o� Je� de 4�6 �� d� �ev�er Figure 6 d’accé�érat�o� Desserrer le bouton du couvercle du 22010A filtre à air et retirer le couvercle du filtre à air.
  • Página 39: Assemblage

    Déflecteur ��errage Écro� 26013 V��� Figure 9A �e��ago�a�e�� Figure 9 Installation du déflecteur T222 Installation du déflecteur F222 MISE EN GArDE ! Installer ledéflecteur sur le collier de Insérer le déflecteur de l’accessoire S’assurer que l’écrou, la cale et serrage comme indiqué, Figure 9. de coupe entre le tube extérieur et la la vis de serrage sont fermement plaque de montage du déflecteur. Voir...
  • Página 40: Mélange De Carburant

    à l’utilisation dans moteurs à deux temps dont les caractéristiques les moteurs à deux temps à haut JASO FC, et satisfait également aux exigences de sont conformes ou supérieures aux exigences rendement refroidis à l’air. Ne jamais la norme ISO-L-EGD relative aux performances. des normes ISO-L-EGD et/ou JASO FC selon les utiliser avec les outils Shindaiwa ! L’huile Shindaiwa One est préconisée pour tous un rapport de 50:1. les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur. remplissage du réservoir à carburant AVErTISSEMENT ! Placer l’appareil sur une surface plane cet appareil si le carburateur, les conduits et stable.
  • Página 41: Arrêt Du Moteur

    JAMAIS tourner quand le moteur V��� de Rég�age Les réglages du mélange de carburant Figure 17 d� ra�e�t� est au ralenti ! S’il est impossible de régler le régime de ralenti en suivant du carburateur sont réalisés en usine et ne peuvent être modifiés sur le terrain. les procédures indiquées, retourner l’appareil au vendeur Shindaiwa. FR_9...
  • Página 42: Contrôle De L'éTat De L'aPpareil

    Pour assurer la longévité de votre fil de l’extrémité des fils. coupe, couper uniquement avec le bout du fil de coupe. Actionner la tête de coupe de gauche à droite (T222, figure 18), et MISE EN GArDE ! de droite à gauche (F222, figure 19) pour L’utilisation d’un appareil sans couper la pelouse. Pendant la coupe, déflecteur d’accessoire de coupe et la tête de coupe doit être maintenue avec une longueur de fil excessive horizontalement au sol en permanence.
  • Página 43: Entretien

    L’utilisation de pièces de remplacement Avant tout travail d’entretien, LA RÉPARATION D’UN DISPOSITIF DE non approuvées peut invalider la garantie de réparation ou de nettoyage de CONTRÔLE DES ÉCHAPPEMENTS ET Shindaiwa. l’appareil, s’assurer que le moteur DES SYSTÈMES PEUT ÊTRE EFFECTUÉ Silencieux et l’accessoire de coupe sont PAR TOUT ÉTABLISSEMENT DE entièrement immobiles. Débrancher Ne jamais faire fonctionner l’appareil...
  • Página 44: Toutes Les 10 À 15 Heures De Fonctionnement

    à l’intérieur du moteur. Entretien aux 50 heures Toutes les 50 heures d’utilisation (plus souvent Ca�e�� T�be de dans des conditions poussiéreuses) : tra����������o� Lubrification du boîtier 4 v��� �e��ago�a�e�� 4 v��� �e��ago�a�e�� réducteur (T222 seulement) 4 v��� �e��ago�a�e�� Pour effectuer cette opération, ôter tout d’abord le boîtier réducteur et le déflecteur du tube de transmission comme suit. Voir figure 23. ■ Ôter le boulon de centrage du boîtier réducteur. ■...
  • Página 45: Remisage À Long Terme

    Co�verc�e d� pare� Orifice étincelles et le couvercle sur le silen- ét��ce��e�� d’évac�at�o� ����e�c�e��� Figure 25 cieux. Voir figure 24. Retirer le pare-étincelles et le nettoyer à Réinstaller le pare-étincelles, le si- IMPOrTANT ! l’aide d’une brosse à poils durs. lencieux et le couvercle moteur dans En cas d’accumulation excessive de calamine, l’ordre inverse du démontage. Avec une clé hexagonale de 4 mm, ôter consulter un revendeur Shindaiwa. les trois boulons du silencieux, ainsi que le silencieux. Voir figure 24. Inspecter l’orifice d’échappement du cylindre afin d’y déceler une éventuelle accumulation de calamine. Taper doucement le silencieux sur une surface en bois pour ôter tout dépôt de calamine. remisage à long terme ■ Retirer la bougie et verser environ 7 g MISE EN GArDE ! Si l’appareil doit être remisé plus de 30 d’huile pour moteur à deux temps dans jours, suivre la procédure suivante pour le Le carburant laissé...
  • Página 46: Guide De Dépannage

    Points à contrôler Cause probable Solution Lanceur à rappel défectueux. Le moteur tourne-t-il Liquide dans le carter de vilebrequin. Consulter un revendeur Shindaiwa. bien ? Bris interne. Serrer et revérifier. Y a-t-il une bonne compression ? Consulter un revendeur Shindaiwa.
  • Página 47: Guide De Dépannage (Suite)

    Nettoyer le filtre à air. Faible accélération. Crépine de carburant obstruée. Remplacer la crépine de carburant. Mélange carburant/air pauvre. Consulter un revendeur Shindaiwa. Régime de ralenti trop bas. Régler : 3 000 (±250) tr/min (min Interrupteur en position d’arrêt. Remettre le contact et redémarrer.
  • Página 48: Contrôle Des Émissions

    Corporation doit garantir le système antipollution de l’outil pour inadéquat ou de modifications non approuvées. Le propriétaire les périodes susmentionnées sauf en cas d’abus, de négligence ou de l’appareil est responsable de consulter un technicien agréé de d’entretien inadéquat. Shindaiwa Corporation en cas de problème. Les travaux au titre Le système de contrôle des émissions de gaz d’échappement de la garantie doivent être terminés dans un délai raisonnable qui et d’évaporation de votre moteur inclut des pièces telles que le ne dépasse pas 30 jours. carburateur, le réservoir de carburant, le système d’allumage et, le Pour toute question sur vos droits et obligations au titre de cas échéant, le pot catalytique. Ces composantes sont énumérées la garantie, contactez un représentant du service à la clientèle ci-dessous. Shindaiwa au numéro suivant : (503) 692-3070 ou le distributeur Lorsque la garantie s’applique, Shindaiwa Corporation s’engage Shindaiwa de votre localité. à réparer l’appareil gratuitement, y compris le coût du diagnostic, Dommages indirects des pièces et de la main-d’œuvre. Dans l’éventualité où d’autres composantes du produit seraient Couverture de la garantie des fabricants endommagées en raison d’une défaillance d’une pièce couverte La garantie du dispositif antipollution du moteur couvre par la garantie, Shindaiwa Corporation réparera ou remplacera l’appareil pendant une durée de deux ans à compter de la date de lesdites composantes gratuitement. livraison quand il est vendu aux États-Unis. Pendant la période Exclusions de garantie, Shindaiwa Corporation peut, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute composante défectueuse du dispositif antipol- n Défaillances attribuables à de l’abus, de la négligence ou un lution. Pendant la période de garantie originale, les droits sont...
  • Página 49 rEMArQUES FR_17...
  • Página 50 rEMArQUES FR_18...
  • Página 51 rEMArQUES FR_19...
  • Página 52 Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2007 Shindaiwa, Inc. Part Number 81658 Revision 3/07 Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.

Este manual también es adecuado para:

F222

Tabla de contenido