Descargar Imprimir esta página

Thule 594 SIDEARM Manual Del Usuario página 6

Publicidad

10
• Position Ratcheting Arm in forward position.
Positionnez le bras à cliquet en position avant.
Coloque el brazo de trinquete hacia delante.
• Press gray trigger on grip and hook assembly and slide to fully extended position.
Appuyez sur le déclencheur gris sur la poignée, crochetez l'ensemble et faites glisser jusqu'en position entièrement déployée.
Oprima el gatillo gris en el agarre y el ensamblaje del gancho y deslícelos hasta que estén completamente extendidos.
• Place bike in wheel tray with front wheel in contact with wheel loop.
Placez le vélo dans le rail, la roue avant étant en contact avec la butée.
Coloque la bicicleta en el riel para ruedas con la rueda delantera en contacto con el tope para ruedas.
11
WARNING:
The support arm V-notch must be firmly seated against the tire and brake or fork. Failure to do so may result in bike instability. Always shake your bike to
ensure the hook is fully seated.
AVERTISSEMENT: L'encoche en V du bras de support doit être contre le pneu et le frein ou la fourche. Si elle ne l'est pas, le vélo peut être instable. Secouez toujours votre vélo pour vous
assurer que le crochet est bien en place.
ADVERTENCIA:
La muesca en V del brazo de apoyo debe estar asentada firmemente contra el neumático y el freno o la horquilla. Si no se asienta bien, la bicicleta no estará
fijada de forma estable. Trate siempre de mover la bicicleta para asegurarse de que el gancho esté completamente asentado.
LOADING BICYCLE / CHARGEMENT DU VÉLO / PARA CARGAR LA BICICLETA
LOADING BIKE / CHARGEMENT DU VÉLO / PARA CARGAR LA BICICLETA
• While holding the bike with one hand rotate the support arm, until it sits within 1" of the
bicycle brake or fork crown.
Tout en tenant le vélo d'une main, faites tourner le bras de support jusqu'à ce qu'il soit à 2,5 cm du frein
du vélo ou de la tête de fourche.
Mientras sostiene la bicicleta con una mano gire el brazo de apoyo hasta que esté asentado a 2.5 cm
(1 pulg.) del freno o la corona de la horquilla de la bicicleta.
• Ratchet the arm tightly against the wheel. You should hear a minimum of 2 clicks past
initial contact with the tire.
Rapprochez fermement le bras contre la roue avec le cliquet. Vous devez entendre un minimum de
2 clics après le premier contact avec le pneu.
Enganche el brazo bien apretado contra la rueda. Debe oír como mínimo dos "clics" después
del contacto inicial con el neumático.

Publicidad

loading