6
7
Abra la puerta de los cartuchos de impresión.
ES
Asegúrese de que el carro de impresión
se mueve hacia la derecha. Si no se desplaza
hacia la derecha, apague el dispositivo y vuelva
a encenderlo.
IMPORTANTE:
Para insertar los cartuchos,
el dispositivo debe estar encendido.
Abra a porta dos cartuchos de impressão. Verifi que
PT
se o carro de impressão se move para a direita.
Se isso não acontecer, desligue o dispositivo
e ligue-o novamente.
IMPORTANTE:
Para inserir os cartuchos
de impressão, o dispositivo deve estar ligado.
Otwórz drzwiczki dostępu do kaset drukujących.
PL
Sprawdź, czy karetka przesunęła się w prawo.
Jeśli karetka nie przesuwa się w prawo, wyłącz
urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
WAŻNE:
Włożenie kaset jest możliwe tylko,
gdy urządzenie jest włączone.
Ανοίξτε τη θύρα δοχείων μελάνης. Βεβαιωθείτε
EL
ότι το φορείο των δοχείων μελάνης θα μετακινηθεί
στα δεξιά. Εάν δεν μετακινηθεί προς τα δεξιά,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και ενεργοποιήστε
τη ξανά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Η συσκευή πρέπει να είναι
ενεργοποιημένη για να τοποθετηθούν τα δοχεία
μελάνης.
Quite la cinta de ambos cartuchos.
ES
PRECAUCIÓN:
No toque los contactos de color
cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
Remova a fi ta de ambos os cartuchos.
PT
CUIDADO:
Não toque nos contatos cor de cobre
nem recoloque a fi ta nos cartuchos.
Zdejmij taśmę z obu kaset drukujących.
PL
OSTROŻNIE:
Nie należy dotykać styków w kolorze
miedzianym ani ponownie naklejać taśmy na kasety
drukujące.
Αφαιρέστε την ταινία και από τα δύο δοχεία μελάνης.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην αγγίζετε τις χάλκινες επαφές και μην
κολλήσετε ξανά την ταινία στα δοχεία μελάνης.
HP Photosmart C4400 All-in-One series • 3