Seul du personnel spé-
cialisé peut effectuer des
travaux sur MBC.
Protéger les surfaces de
brides.
Serrer les vis en croi-
sant.
Evitez les tensions méca-
niques lors du montage.
Eviter tout contact
direct entre le MBC
et la maçonnerie, les
cloisons en béton et
planchers en cours de
20
16 12 8
4
p
Br
séchage.
Il faut s'assurer que des
condensats ne peuvent
pas s'introduire dans le
MBC par les conduites
d'impulsions.
Après un démontage ou
une modification, utili-
ser toujours des joints
neufs.
Contrôle de l'étanchéité
de la conduite: fermer le
robinet à boisseau sphé-
rique avant les MBC.
Une fois les travaux sur
MBC terminés, procéder
toujours à un contrôle
d'étanchéité et de fonc-
tionnement.
Ne jamais effectuer des
travaux lorsque la pres-
sion ou la tension sont
présentes. Eviter toute
flamme ouverte. Observer
les réglementations.
Effectuer tous les régla-
ges et réaliser les valeurs
de réglage uniquement
selon le mode d'emploi du
fabricant de chaudières et
de brûleurs.
En cas de non-respect
de ces instructions, des
dommages corporels ou
matériels sont possibles.
Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Wijzigingen voorbehouden.
Se reserva el derecho a realizar cambios por motivos técnicos. / Sujeito a alterações em função do progresso técnico
Werkzaamheden aan de
Cualquier trabajo en el
MBC mogen slechts door
MBC ha de ser realiza-
vaklui worden uitgevoerd.
do exclusivamente por
personal técnico espe-
cializado.
Flensoppervlakken be-
Proteger las superficies
schermen.
de las bridas.
Schroeven kruislings vast-
Apretar los tornillos en
draaien.
diagonal.
Zorg voor een spannings-
¡Prestar atención al mon-
vrije montage!
taje en ausencia de ten-
sión!
Direkt contact tussen
No es admisible el con-
de MBC en metselwerk,
tacto directo entre el
betonwanden en de grond
MBC y muros, paredes de
is niet toegestaan.
hormigón o suelos.
Zorg er voor dat geen
Se ha de garantizar que
ningún condensado pueda
condens uit de impuls-
leiding kan terugvloeien
retornar desde el conducto
in de MBC.
de impulso al MBC.
In principe altijd nieuwe
Como norma general,
pakkingen gebruiken na
después del desmontaje
demontage.
o el cambio de una pieza,
se han de utilizar nuevas
juntas.
Pijpleidingsdichtheids-
Control de estanqueidad
test: kogelafsluiter vor
de los conductos: cerrar
van de MBC dicht doen.
la válvula de esfera situa-
da antes del MBC.
Na het verrichten van
Una vez finalizados los
werkzaamheden aan de
trabajos en el MBC: realizar
MBC: Dichtheidscontrole
un control de estanqueidad
en werkingscontroleuit-
y un control funcional.
voeren.
Nooit werkzaamheden
No realizar ningún tipo de
verrichten als gas of
trabajo en presencia de
stroom zijn aangeslo-
gas o de tensión. Evitar
ten. Vermijdt open vuur.
cualquier llama abierta.
Plaatselijke voorschriften
Prestar atención a la re-
opvolgen.
glamentación local.
Alle instellingen en instel-
Realizar todos los ajus-
waarden alleen uitvoeren
tes y valores de ajuste
in overeenstemming met
únicamente conforme al
de gebruiksaanwijzing van
manual de instrucciones
de fabrikant van de ketel/
del fabricante de la ca
brander.
ldera/del quemador.
Bij niet opvolgen van
El incumplimiento de las
instructies zijn persoon-
instrucciones puede pro-
lijk letsel en schade aan
vocar daños personales o
goederen mogelijk.
materiales.
Trabalhos com o MBC
apenas poderão ser efec-
tuados por pessoal espe-
cializado.
Proteger as superfícies
do flange.
Apertar os parafusos
em cruz.
Efectuar a montagem sem
corrente!
Não é permitido o contac-
to directo entre o MBC e
muramentos em seca-
gem, paredes de betão e
pavimentos.
É necessário garantir
que não existe nenhum
refluxo do condensado
do circuito de fuga para
o MBC.
Após desmontagem ou
modificação de peças
utilizar por norma novas
juntas.
Verificação de estanquei-
dade dos tubos: fechar
válvula de esfera antes
do MBC.
Após conclusão dos tra-
balhos no MBC: efectuar
ensaio de estanqueidade
e funcionamento.
Não efectuar nunca tra-
balhos se existir pressão
de gás ou corrente. Evitar
chamas aberto. Respeitar
regulamentações locais.
Todas as regulações
e valores de ajuste só
devem ser efectuados
com a concordância do
fabricante da caldeira/
queimador.
Em caso de desrespeito
dos indicações poderão
ocorrer danos e prejuízos
de pessoas e bens.
22 ... 24