Bticino F4N200 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para F4N200:

Publicidad

Enlaces rápidos

F3N300
Standard
multifunction meter
Manuale installatore • Installation manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bticino F4N200

  • Página 1 F3N300 Standard multifunction meter Manuale installatore • Installation manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommario Pericoli e avvertenze Operazioni preliminari Presentazione Installazione Programmazione Utilizzo Funzione di prova dei collegamenti Assistenza Caratteristiche tecniche Elenco delle abbreviazioni Contents Danger and warning Preliminary operations Presentation Installation Programming Operation Connection test function Assistance Technical characteristics Glossary of abbreviations Sommaire Danger et avertissement Operations prealables...
  • Página 3 Standard multifunction meter Indice Advertencia Operaciones previas Presentación Instalación Programación Utilización Conexión prueba función Asistencia Características técnicas Léxico de las abreviaciones Indice Perigo e aviso Operações preliminares Apresentação Instalação Programação Utilização Ligaçao teste função Assistência Características técnicas Léxico das abreviaturas...
  • Página 4: Pericoli E Avvertenze

    • Pericoli e avvertenze Questi apparecchi devono essere montati esclusivamente da professionisti. Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni solleva il fabbricante da ogni responsabilità. Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione • L’installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
  • Página 5: Perigo E Aviso

    Standard multifunction meter • Advertencia El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabilidad al fabricante. Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión • La instalación y mantenimiento de este aparato debe ser efectuado por personal cualificado. •...
  • Página 6: Operazioni Preliminari

    • Operazioni preliminari Per la sicurezza del personale e del materiale, è indispensabile leggere attentamente il contenuto del presente libretto prima della messa in servizio. Al momento del ricevimento della scatola contenente la centrale di misura F3N300, è necessario verificare i seguenti punti: - lo stato dell’imballo;...
  • Página 7: Presentazione

    Standard multifunction meter • Presentazione 1. Tastiera composta da 4 pulsanti a doppia funzionalità (visualizzazione o configurazione) 2. Display LCD retroilluminato 3. Fase 4. Valori 5. Unità di misura 6. Indicatore di attività sul bus di comunicazione 7. Indicatore di conteggio dell’energia attiva •...
  • Página 8: Installation

    • Installazione • Installation • Installation • Instalación • Instalação • • Prescrizioni Recomendaciones • Evitare la vicinanza con sistemi generatori di pertur- • Evitar la proximidad con los sistemas generadores de bazioni elettromagnetiche. perturbaciones electromagnéticas. • Evitare le vibrazioni che comportino delle accelerazioni •...
  • Página 9 Standard multifunction meter • Collegamento La coppia di serraggio massima dei morsetti è di 0,4 Nm. Al momento del collegamento della centrale di mi- sura F3N300, è indispensabile cortocircuitare le us- cite secondarie di ogni trasformatore di corrente. • Connection The maximum coupling torque for each screw is 0.4 Nm.
  • Página 10: Installazione

    • Installazione • Installation • Installation • Instalación • Instalação • Moduli accessori La centrale di misura F3N300 può essere equipag- giata con i seguenti moduli accessori: • Comunicazione MODBUS; Art.: F3N102 Porta seriale RS845 e protocollo MODBUS in modalità RTU con una velocità da 2400 a 38400 bps. (Istruzioni d'uso rif.: G9978A).
  • Página 11 Standard multifunction meter • Rete trifase non equilibrata S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN (3NBL /4NBL) La soluzione con 2 TA diminuisce di 0,5 % la preci- sione di misura delle fasi da cui la corrente viene cal- colata in maniera vettoriale.
  • Página 12 • Installazione • Installation • Installation • Instalación • Instalação • Rete trifase equilibrata (3BL /4BL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN La soluzione con 1 TA diminuisce di 0,5 % la preci- sione di misura della fase da cui la corrente viene cal- colata in maniera vettoriale.
  • Página 13 Standard multifunction meter • Rete due fasi (2BL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN In regime IT, non collegare il secondario del TA a terra. • Two-phase network (2BL) In IT load, do not connect the secondary of CTs with the earth. •...
  • Página 14: Programmazione

    • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Menu programmazione • Programming menu • Menu programmation • Programación menú p.15 • Programação menu p.16 p.17 p.18 p.19 p.20 p.21 p.22 p.22...
  • Página 15 Standard multifunction meter • Accesso alla programmazione (COdE = 100) • Access to programming mode (COdE = 100) • Entrer en programmation (COdE = 100) • Entrar en modo programación (COdE = 100) • Entrar em modo programação (COdE = 100) 3 sec.
  • Página 16 • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Rete - Esempio: nEt = 3NBL • Network - Example: nEt = 3NBL • Réseau - Exemple : nEt = 3NBL • - Ejemplo: nEt = 3NBL • Rede - Exemplo: nEt = 3NBL x 1(1BL) x 2 (2BL)
  • Página 17: Transformador De Intensidad

    Standard multifunction meter • Transformatore di corrente - Esempio: Ct = 1200 / 5A • Current transformers - Example: Ct = 1200 / 5A • Transformateurs de courant - Exemple : Ct = 1200 / 5A • Transformador de intensidad - Ejemplo: Ct = 1200 / 5A •...
  • Página 18: Integración De Las Intensidades

    • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Integrazione delle correnti - Esempio: tIME = 20 min • Integration time of currents - Example: tIME = 20 min • Intégration des courants - Exemple : tIME = 20 min •...
  • Página 19 Standard multifunction meter • Integrazione potenza attiva - Esempio: tIME = 20 min • Integration for active power time - Example: tIME = 20 min • Intégration de la puissance active - Exemple : tIME = 20 min • Integración de las potencia activa - Ejemplo: tIME = 20 min •...
  • Página 20 • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Reset - Esempio: rSEt = Ea • Reset to zero - Example: rSEt = Ea • Remise à zéro - Exemple : rSEt = Ea • Volver a cero - Ejemplo: rSEt = Ea •...
  • Página 21: Retroilluminazione Lcd

    Standard multifunction meter • Retroilluminazione LCD - Esempio: bACLIt = U • Backlight LCD display - Example: bACLIt = U • Rétro-éclairage - Exemple : bACLIt = U • LCD con retroiluminación - Ejemplo: bACLIt = U • LCD com retroiluminação - Exemplo: bACLIt = U x 1 (I) x 2 (U)
  • Página 22 • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Numero di serie - Esempio: 05312784623 • Serial number - Example: 05312784623 • Numéro de série - Exemple : 05312784623 • Número de serie - Ejemplo: 05312784623 • Número de serie - Exemplo: 05312784623 •...
  • Página 23 Standard multifunction meter • Terminare la programmazione • To quit programming • Quitter la programmation • Para salirde la programación • Para sair da programação 3 sec.
  • Página 24: Utilizzo

    • Utilizzo • Operation • Utilisation • Utilización • Utilização I - Current...
  • Página 25 Standard multifunction meter V/F - Voltage/Frequency...
  • Página 26 • Utilizzo • Operation • Utilisation • Utilización • Utilização P/PF - Power/Power factory...
  • Página 27 Standard multifunction meter E - Energy...
  • Página 28: Funzione Di Prova Dei Collegamenti

    Funzione di prova dei collegamenti • Fonction de test du raccordement Al momento del test, la centrale di misura F3N300 Lors du test, le produit F3N300 doit avoir du courant deve avere corrente e tensione su ciascuna fase. et de la tension sur chacune des phases. De plus, Inoltre, la funzione test considera un valore del fat- cette fonction considère que le FP de l’installation est tore di potenza (PF) dell'impianto compreso tra 0,6...
  • Página 29: Ligaçao Teste Função

    Standard multifunction meter • Ligaçao teste função Durante o teste, o produto F3N300 deve ter corrente e tensão em cada uma das fases. Além disso, esta função considera que o FP da instalação está compreendido entre 0,6 < FP < 1. Se o FP da instalação não estiver dentro deste intervalo, esta função não poderá...
  • Página 30 • • • Funzione di prova dei collegamenti Connection test function • • Fonction de test du raccordement Conexión prueba función Ligaçao teste função • Esempio: tESt Err 1 • Example: tESt Err 1 • Exemple : tESt Err 1 •...
  • Página 31 Standard multifunction meter • operazione di test Nota: questa operazione non tiene conto delle modifiche compiute in occasione del primo test • Second test operation NB: this operation does not take into account the automatic modifications carried out at the time of the first test. •...
  • Página 32: Asistencia

    • Assistenza • Asistencia • Apparecchio spento • Aparato apagado Verificare l’alimentazione ausiliaria. Verificar la alimentación auxiliar. • Retroilluminazione spenta • Retroiluminación apagada Verificare la configurazione della retroilluminazione. Verificar la configuración del display retroiluminado. (p. 21) (p. 21) • Tensioni = 0 •...
  • Página 33: Caratteristiche Tecniche

    Standard multifunction meter • Caratteristiche tecniche Involucro Dimensioni 96x96x60 96x96x60 con tutti i moduli accessori (DIN 43700) Collegamenti 2,5 mm per le morsettiere staccabili (tensione e moduli) e da 6 mm per quelle fisse (correnti) Grado di protezione: Frontale IP52 e Involucro IP30 Peso: 400g Display...
  • Página 34 • Caratteristiche tecniche Precisione Precisione sull’energia attiva: IEC 62053-22 classe 0,5S Precisione sull’energia reattiva: IEC 62053-23 classe 2 Marcatura CE Le centrali di misura F3N300 sono conformi: • alle disposizioni della Direttiva Europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) n° 89/336/CEE del 3 maggio 1989, modificata dalla Direttiva n°...
  • Página 35 Standard multifunction meter Caratteristiche delle funzioni Simboli delle Intervallo di misura Classe di prestazione della funzione, Altre caratteristiche complementari funzioni secondo la norma IEC 61557-12 1000 da -90° a 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 a 99999999 kW/h da 0,02 a 1,2 In con PF = 0,5L o 0,8C Era, Erv 0 a 99999999 kVar/h da 0,1 a 1,2 In con sin φ...
  • Página 36: Technical Characteristics

    • Technical characteristics Case Dimensions: 96x96x60 mm or 96 x 96 x 80 mm with all optional modules (DIN 43700) Connection: via 2.5 mm disconnectable terminals (voltage and others) and 6 mm fixed terminals (current) IP index: P52 (front panel) and IP30 (case) Weight: 400gr.
  • Página 37: Electromagnetic Compatibility

    Standard multifunction meter Accuracy Accuracy on active energy: IEC 62053-22 class 0.5S Accuracy on reactive energy: IEC 62053-23 class 2 CE Marking The F3N300 product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no.
  • Página 38 • Technical characteristics Characteristics of functions Function Measurement range Function performance class according Other complementary symbols to IEC 61557-12 characteristics 1000 from -90° to 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 to 99999999 kW/h from 0,02 to 1,2 In with PF = 0,5L or 0,8C Era, Erv 0 to 99999999 kVar/h from 0,1 to 1,2 In with sin φ...
  • Página 39: Caracteristiques Techniques

    Standard multifunction meter • Caractéristiques techniques Boîtier Dimensions : 96 x 96 x 60 mm 96 x 96 x 60 mm avec tous les modules d’options (DIN 43700) Raccordement : à partir de borniers débrochables 2,5 mm (tensions et autres) et fixes 6 mm (courants) Indice de protection : Face avant IP52 et boîtier IP30...
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    • Caractéristiques techniques Précision énergie active : CEI 62053-22 classe 0,5S énergie réactive : CEI 62053-23 classe 2 Marquage CE Le produit F3N300 satisfait aux : • dispositions de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (CEM) n° 89/336/CEE du 3 mai 1989, modifiée par la directive n°...
  • Página 41 Standard multifunction meter Caractéristiques des fonctions Symbôle des Plage de mesure Classe de performance de fonctionnement, Autres caractéristiques fonctions conformément à la CEI 61557-12 complémentaires 1000 de -90° à 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 à 99999999 kW/h de 0,02 à 1,2 In avec PF = 0,5L ou 0,8C Era, Erv 0 à...
  • Página 42: Características Técnicas

    • Características técnicas Caja Dimensiones: 96x96x60 o 80 con todos los módulos de opciones (DIN 43700) Conexión a partir de las cajas de bornes móviles 2,5 mm (tensiones y otros) y fijas 4 mm (intensidades) Indice de protección: Cara frontal IP52 y caja IP30 Peso: 400gr Visualizador...
  • Página 43: Compatibilidad Electromagnética

    Standard multifunction meter Precisión Precisión en la energía activa: IEC 62053-22, Class 0,5S Precisión en la energía reactiva: IEC 62053-23, Class 2 Marcado CE The F3N300 product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no.
  • Página 44: Características De Las Funciones

    • Características técnicas Características de las funciones Símbolo de Rango de medición Clase de rendimiento de funcionamien- Otras características las funciones to, según la norma IEC 61557-12 complementarias 1000 de -90° a 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 a 99999999 kW/h de 0,02 a 1,2 In con PF = 0,5L o 0,8C Era, Erv 0 a 99999999 kVar/h...
  • Página 45 Standard multifunction meter • Características técnicas Caixa Dimensões: 96x96x60 ou 80 com todos os módulos de opções (DIN 43700) Ligação a partir de blocos descartáveis 2,5 mm (tensões e outras) e fixas 6 mm (correntes) Índice de protecção: Face dianteira IP52 e caixa IP30 Peso: 400 gr Visualizador...
  • Página 46: Compatibilidade Electromagnética

    • Características técnicas Accuracy Exactidão na energia activa: IEC 62053-22, Class 0,5S Exactidão na energia reactiva: IEC 62053-23, Class 2 Marcação CE The F3N300 product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no.
  • Página 47 Standard multifunction meter Características das funções Símbolo das Intervalo de medição Classe de desempenho de funcionamento, Outras características funções em conformidade com a norma IEC 61557-12 complementares 1000 de -90° a 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 a 99999999 kW/h de 0,02 a 1,2 In com PF = 0,5L ou 0,8C Era, Erv 0 a 99999999 kVar/h...
  • Página 48: Elenco Delle Abbreviazioni

    • Elenco delle abbreviazioni Tipo di rete 4NBL Rete trifase NON equilibrata , 4 fils con 3 o 4 TC Rete trifase equilibrata, 4 fili con 1 TC 3NBL Rete trifase NON equilibrata , 3 fili con 2 o 3 TC Rete trifase equilibrata, 3 fili con 1 TC Rete bifase, 2 fili con 1 TC Rete monofase, 2 fili con 1 TC...
  • Página 49: Lexique Des Abreviations

    Standard multifunction meter • Lexique des abréviations Type de réseau 4NBL Réseau triphasé non équilibré, 4 fils avec 3 ou 4 TC Réseau triphasé équilibré, 4 fils avec 1 TC 3NBL Réseau triphasé non équilibré, 3 fils avec 2 ou 3 TC Réseau triphasé...
  • Página 50: Léxico Das Abreviaturas

    • Léxico das abreviaturas Tipo de rede 4NBL Rede trifásica desequilibrada, 4 fios com 3 ou 4 TC Rede trifásica equilibrada, 4 fios com 1 TC 3NBL Rede trifásica desequilibrada, 3 fios com 2 ou 3 TC Rede trifásica equilibrada, 3 fios com 1 TC Rede bifásica, 2 fios com 1 TC Rede monofásica, 2 fios com 1 TC Transformador de corrente...
  • Página 51 Standard multifunction meter Note...
  • Página 52 BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same.

Tabla de contenido