Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Français : Notice d'installation et d'utilisation du robot
de piscine électrique Aqua Premium 200
English : Installation and user manual for the robotic
pool cleaner Aqua Premium 200
Español : Manual de instalación y uso del robot de
piscina eléctrico Aqua Premium 200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AquaZendo Aqua Premium 200

  • Página 1 Français : Notice d’installation et d’utilisation du robot de piscine électrique Aqua Premium 200 English : Installation and user manual for the robotic pool cleaner Aqua Premium 200 Español : Manual de instalación y uso del robot de piscina eléctrico Aqua Premium 200...
  • Página 2 Français Notice d’installation et d’utilisation Robot de piscine électrique Aqua Premium 200 Référence : AZREAP200...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE AVANT-PROPOS AVERTISSEMENTS Informations générales Recommandations Consignes de sécurité INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D'UTILISATION Déballage Liste des pièces Mise en route Branchement Installation du boîtier de contrôle Raccordement du câble d'alimentation flottant Immersion du robot Démarrage du robot Changement de programme pendant le fonctionnement du robot Lancement d'un second cycle de nettoyage Arrêt du robot et rangement Réglage de l'angle de direction...
  • Página 4 Le robot ne bouge pas mais aspire de l’eau Le robot ne semble pas parcourir/nettoyer l’intégralité de la piscine Des débris tombent du robot quand on le sort de la piscine GARANTIE Garantie limitée AquaZendo Exceptions et exclusions de la garantie Informations sur l'origine ELIMINATION DU ROBOT...
  • Página 5: Avant-Propos

    1. AVANT-PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi ce robot de piscine électrique. Avant d’utiliser votre robot, il est important de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel et de le conserver pour des consultations ultérieures. Veuillez suivre attentivement les conseils d’installation, d’utilisation et de sécurité...
  • Página 6: Avertissements

    En aucun cas, AquaZendo ne pourra être tenu comme responsable de tout dommage, direct, indirect ou accidentel, résultant de l'utilisation de ce robot ou de l'incapacité...
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    2.3. Consignes de sécurité ⚠ ● Risque d'électrocution : L'alimentation électrique de ce robot doit être installée conformément à tous les codes et règlements locaux applicables. Une installation incorrecte crée un risque électrique qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves et également causer des dommages matériels.
  • Página 8 gravement et entraîne l'annulation complète de la garantie.
  • Página 9: Instructions Générales D'UTilisation

    3. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D'UTILISATION 3.1. Déballage Retirez le robot, son boîtier de contrôle et son câble en ouvrant le haut du carton et en les retirant de la boîte, comme illustré ci-dessous.
  • Página 10: Liste Des Pièces

    3.2. Liste des pièces Référence Pièce Référence Pièce Câble Groupe des d'alimentation essieux des roues flottant Joint de fixation du câble Base principale d'alimentation Poignées Brosses rouleaux Sorties d'eau Boucle de rouleau Capot Roues anti-choc...
  • Página 11: Mise En Route

    Moteur Roues Rotors Clips Vis en acier Paniers de inoxydable CH filtration ST4,2 x 16 mm Boîtier de contrôle Supports du avec son moteur alimentation Couvercle filtrant du moteur 3.3. Mise en route 3.3.1. Branchement Sélectionnez la prise la plus proche. Celle-ci doit être raccordée à la terre et protégée par un dispositif différentiel résiduel (DDR).
  • Página 12: Raccordement Du Câble D'aLimentation Flottant

    3.3.3. Raccordement du câble d'alimentation flottant Branchez le câble dans la prise située sur le côté du panneau de contrôle. Une fois la fiche insérée, faites-la tourner vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour la verrouiller. Pour débrancher le câble, faites d’abord pivoter la fiche vers la gauche pour la déverrouiller, puis retirez-la.
  • Página 13: Changement De Programme Pendant Le Fonctionnement Du Robot

    3.4. Changement programme pendant fonctionnement du robot ● Si vous souhaitez modifier le programme pendant que le robot est en fonctionnement, appuyez tout d'abord sur « STOP ». ● Sélectionnez ensuite le programme souhaité. ● Attendez 5 secondes. ● Appuyez ensuite sur « START ». Le robot commence le nouveau cycle de nettoyage.
  • Página 14: Réglage De L'aNgle De Direction

    3.7. Réglage de l'angle de direction Le robot possède deux sorties, sous forme de jets (voir pièces n°4 du point 3.2. de ce manuel). Celles-ci possèdent chacune une molette permettant de régler l'angle de direction du robot durant un cycle de nettoyage. Si l'angle ne vous convient pas, arrêtez le robot, desserrez la molette comme présenté...
  • Página 15: Entretien

    4. ENTRETIEN 4.1. Nettoyage Il est primordial de laver les paniers de filtration après chaque utilisation, afin que votre robot fonctionne de façon optimale. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous. Vous pouvez également nettoyer les rotors avec un tuyau d'arrosage et retirer tous les débris, comme les cheveux qui peuvent s'enrouler dans ces pièces.
  • Página 16: Retrait Des Paniers De Filtration

    4.1.3. Retrait des paniers de filtration Retirez simplement les paniers de filtration, en les tirant. 4.1.4. Nettoyage des paniers de filtration Nettoyez les paniers à l'aide d'un tuyau d'arrosage. Vous pouvez également utiliser une brosse ainsi que du produit type savon pour les nettoyer. Veillez à...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5.1. Caractéristiques générales Poids net 13 kg Longueur du câble d'alimentation 12,80 m flottant Plastique ABS à haute résistance aux Matériaux choc et pièces métalliques en acier inoxydable Etanchéité Joints d'arbre doubles Indice de protection IPX4 (boîtier de contrôle) / IPX8 (robot) Contrôle électronique des surcharges Protection contre les surcharges avec arrêt automatique...
  • Página 18: Alimentation Électrique

    5.3. Alimentation électrique Tension primaire d'entrée 230 V AC Tension secondaire de sortie 24 V DC Intensité de sortie nominale 5,60 A Fréquence 50 Hz Poids 2,10 kg 5.4. Conditionnement Dimensions du carton (L x l x H) 69 x 36 x 48,50 cm Poids brut 14,22 kg...
  • Página 19: Dépannage Par L'UTilisateur

    6. DÉPANNAGE PAR L'UTILISATEUR Avant de contacter le service après-vente, certains points doivent être contrôlés et effectués, permettant dans la majorité des cas de dépanner rapidement et simplement le robot. 6.1. Le robot n'aspire pas les débris ● Nettoyez les paniers de filtration, ils peuvent être bouchés. Reportez-vous au point 4.1 de ce manuel.
  • Página 20: Des Débris Tombent Du Robot Quand On Le Sort De La Piscine

    ● Vérifiez que le câble d'alimentation flottant est correctement étendu et n’est pas écrasé. ● Vérifiez qu'il n'y a aucun objet pouvant entraver le bon déroulement du cycle de nettoyage. ● Essayez de démarrer le robot dans différentes parties de la piscine pour trouver la position de départ optimale.
  • Página 21: Garantie

    Cette garantie est valable pour l'utilisateur final uniquement. Dans le cadre de sa garantie, AquaZendo choisira de réparer ou remplacer les produits défectueux, sous condition d'avoir été utilisés selon les instructions du manuel correspondant, de n'avoir subi aucune modification et de ne comporter que des pièces et composants d'origine.
  • Página 22: Informations Sur L'oRigine

    7.3. Informations sur l'origine ● Fabriqué en République Populaire de Chine ● Importé par : K Services - AquaZendo 52 Route Nationale Beaufort 39190 Beaufort-Orbagna France ● Contact : https://www.aquazendo.fr...
  • Página 23: Elimination Du Robot

    8. ELIMINATION DU ROBOT Ce marquage indique que, dans l'Union Européenne, ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Afin de prévenir tout effet négatif possible sur l'environnement ou la santé humaine d'une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez-le de façon responsable afin de permettre le recyclage durable des ressources matérielles.
  • Página 24 English Installation and user manual Robotic pool cleaner Aqua Premium 200 Reference: AZREAP200...
  • Página 25 CONTENTS FOREWORD WARNINGS General Information Recommendations Safety Instructions GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS Unpacking Parts List Start-up Connection Installation of the control box Connecting the floating power cable Immersion of the robot Starting the robot Changing the program while the robot is working Starting a second cleaning cycle Stopping the robot and putting it away Directional angle adjustment...
  • Página 26 The robot does not move but does pump water The robot does not seem clean the entire pool Debris falls from the robot while removing from pool WARRANTY AquaZendo limited warranty Exceptions and exclusions of the warranty Information on the origin PROPER DISPOSAL FOR THE ROBOT...
  • Página 27: Foreword

    1. FOREWORD Thank you for choosing this robotic pool cleaner. Before using your robot, it is important to read all the instructions in this manual carefully and keep it for future reference. Please carefully follow the installation, use and safety advice that follow. Observe all warnings and instructions marked on the power supply, control box, and robot.
  • Página 28: Warnings

    Customer hereby disclaims any and all claims, and releases AquaZendo from any and all claims for damages to any pool plaster or vinyl liner in customer’s pool by reason of the use and/or operation of the Cleaner.
  • Página 29: Safety Instructions

    2.3. Safety Instructions ⚠ ● Risk of electrical shock or electrocution: The electrical supply for this robot must be installed in accordance with all applicable local codes and ordinances. Improper installation creates an electrical hazard which could result in death or serious injury and also cause property damage.
  • Página 30: General Operating Instructions

    3. GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS 3.1. Unpacking Remove the robot, its control box and its cable by opening the top of the carton and removing them from the box, as shown below.
  • Página 31: Parts List

    3.2. Parts List Reference Part Reference Part Floating power Wheel axle cable assembly Power cable fixing Main body base joint Handles Brushes rollers Water outlets Roller buckle Anti-bumping Top cover wheels Motor Wheels...
  • Página 32: Start-Up

    Impeller Clips Stainless steel screws CH ST4.2 x Filter baskets 16 mm Control box with Motor mount its power supply Motor filter cover 3.3. Start-up 3.3.1. Connection Select the nearest electrical outlet. This must be connected to earth and protected by a residual current device (RCD).
  • Página 33: Connecting The Floating Power Cable

    3.3.3. Connecting the floating power cable Plug the cable into the connector on the side of the control box. Once the plug is inserted, turn it to the right (clockwise) to lock it. To disconnect the cable, first rotate the plug to the left to unlock it, then pull it out. 3.3.4.
  • Página 34: Starting A Second Cleaning Cycle

    ● Then press "START". The robot starts the new cleaning cycle. 3.5. Starting a second cleaning cycle If a second cleaning cycle should be required, switch off the power supply for 5 seconds, by pressing "0", and restart the robot (position "I"). Then follow step 3.3.5. 3.6.
  • Página 35: Directional Angle Adjustment

    3.7. Directional angle adjustment The robot has two outlets (see parts n ° 4 of point 3.2. of this manual). These each have a thumbwheel to adjust the robot's steering angle during a cleaning cycle. If the angle does not suit you, stop the robot, loosen the thumbwheel as shown in the illustration below, and choose the desired angle position: 0 / 1 / 2.
  • Página 36: Maintenance

    4. MAINTENANCE 4.1. Cleaning It is essential to wash the filter baskets after each use To do this, follow the steps below. You can also clean the rotors with a garden hose and remove any debris, such as hair, that may get tangled in these parts. ⚠...
  • Página 37: Removing The Filter Baskets

    4.1.3. Removing the filter baskets Simply remove the filter baskets by pulling them out. 4.1.4. Cleaning the filter baskets Clean the baskets using a garden hose. You can also use a brush and soap to clean them. Be sure to remove all leaves, hair, sand, etc. 4.1.5.
  • Página 38: Technical Characteristics

    5. TECHNICAL CHARACTERISTICS 5.1. General characteristics Net weight 13 kg Length of floating power cable 12.80 m High impact ABS plastic and stainless Materials steel metal parts Waterproof sealing Double shaft seals Ingress protection IPX4 (control box) / IPX8 (robot) Electronical overload monitoring with Overload protection automatic shutoff...
  • Página 39: Power Supply

    5.3. Power supply Input primary voltage 230 V AC Output secondary voltage 24 V DC Rated output current 5.60 A Frequency 50 Hz Weight 2.10 kg 5.4. Packaging Carton dimensions (L x W x H) 69 x 36 x 48.50 cm Gross weight 14.22 kg...
  • Página 40: Troubleshooting

    6. TROUBLESHOOTING Please check the following before contacting the after-sales service. 6.1. The robot does not pick up dirt and debris ● Clean the filter baskets, they may be clogged. Refer to point 4.1 of this manual. ● Check that the rotors are not blocked by the accumulation of hair or debris and clean them if necessary.
  • Página 41: Debris Falls From The Robot While Removing From Pool

    6.6. Debris falls from the robot while removing from pool ● Clean the filter baskets, they may be clogged. Refer to point 4.1 of this manual. ● Check that the water outlets are not blocked in the open position by sand or leaves.
  • Página 42: Warranty

    AquaZendo may not be held liable for any direct or indirect damage resulting from incorrect installation, incorrect connection, or incorrect operation of a product. In order to claim on a warranty and in order to request repair or replacement of an...
  • Página 43: Information On The Origin

    7.3. Information on the origin ● Made in People's Republic of China ● Imported by: K Services - AquaZendo 52 Route Nationale Beaufort 39190 Beaufort-Orbagna France ● Contact: https://www.aquazendo.fr...
  • Página 44: Proper Disposal For The Robot

    8. PROPER DISPOSAL FOR THE ROBOT This marking indicates that, in the European Union, this product cannot be disposed of as household waste. In order to prevent any possible negative effects on the environment or human health from uncontrolled disposal of waste, recycle it responsibly to enable the sustainable recycling of material resources.
  • Página 45 Español Manual de instalación y uso Robot de piscina eléctrico Aqua Premium 200 Referencia: AZREAP200...
  • Página 46 RESUMEN PRÓLOGO ADVERTENCIAS Información general Recomendaciones Normas de seguridad INSTRUCCIONES GENERALES DE USO Desembalaje Lista de piezas Puesta en marcha Conexión Instalación de la caja de control Conexión del cable de alimentación flotante Immersion du robot Inmersión del robot Cambio del programa durante el funcionamiento del robot Lanzamiento de un segundo ciclo de limpieza Parada y guardado del robot Ajuste del ángulo de dirección...
  • Página 47 El robot no se mueve, pero aspira agua El robot no parece recorrer/limpiar la totalidad de la piscina Caen desechos del robot al sacarlo de la piscina GARANTÍA Garantía limitada AquaZendo Excepciones y exclusiones de la garantía Información sobre el origen ELIMINACIÓN DEL ROBOT...
  • Página 48: Prólogo

    1. PRÓLOGO Le damos las gracias por haber elegido este robot de piscina eléctrico. Antes de utilizar su robot, es importante leer atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual y que lo conserve para futuras consultas. Siga cuidadosamente los siguientes consejos de instalación, uso y seguridad.
  • Página 49: Advertencias

    En ningún caso podrá AquaZendo ser considerada responsable por cualquier daño, directo, indirecto o accidental, resultante de la utilización de este robot o de la incapacidad de utilizarlo.
  • Página 50: Normas De Seguridad

    2.3. Normas de seguridad ⚠ ● Riesgo de electrocución: La alimentación eléctrica de este robot debe ser instalada de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales aplicables. Una instalación incorrecta crea un riesgo eléctrico que podría provocar la muerte o lesiones graves, además de provocar daños materiales.
  • Página 51: Instrucciones Generales De Uso

    3. INSTRUCCIONES GENERALES DE USO 3.1. Desembalaje Saque el robot, su caja de control y su cable abriendo la parte superior de la caja y sacándolos de la misma tal y como se ilustra a continuación.
  • Página 52: Lista De Piezas

    3.2. Lista de piezas Referencia Pieza Referencia Pieza Cable de Conjunto de los alimentación ejes de las ruedas flotante Junta de fijación del cable de Base principal alimentación Empuñaduras Cepillos giratorios Salidas de agua Hebilla de rodillo Cubierta Ruedas...
  • Página 53: Puesta En Marcha

    anti-choque Motor Ruedas Rotores Pinzas Tornillo de acero inoxidable CH ST4, Cestas de filtrado 2 x 16 mm Cada de control Soportes del con su motor alimentación Tapa filtrante del motor 3.3. Puesta en marcha 3.3.1. Conexión Elija la toma de corriente más cercana. Esta toma debe estar puesta a tierra y protegida por un dispositivo diferencial residual (DDR).
  • Página 54: Conexión Del Cable De Alimentación Flotante

    3.3.3. Conexión del cable de alimentación flotante Enchufe el cable a la toma situada junto al panel de control. Una vez conectado, gire el enchufe hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) para bloquearlo. Para desconectar el cable, gire primero el enchufe hacia la izquierda para desbloquearlo, y después sáquelo.
  • Página 55: Cambio Del Programa Durante El Funcionamiento Del Robot

    3.4. Cambio del programa durante el funcionamiento del robot ● ● Si desea modificar el programa mientras el robot está en funcionamiento, presione «STOP» en primer lugar. ● ● A continuación, seleccione el programa deseado. ● ● Espere 5 segundos. ●...
  • Página 56: Ajuste Del Ángulo De Dirección

    3.7. Ajuste del ángulo de dirección El robot tiene dos salidas en forma de chorros (ver piezas nº 4 del punto 3.2 de este manual). Estas salidas tienen una ruedecita cada una que permiten ajustar el ángulo de dirección del robot durante un ciclo de limpieza. Si el ángulo es el adecuado, pare el robot, afloje la ruedecita como se indica en la ilustración siguiente y escoja la posición deseada del ángulo: 0 / 1 / 2.
  • Página 57: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO 4.1. Limpieza Es fundamental lavar los paneles de filtrado después de cada uso para que el robot funcione de forma óptima. Para hacerlo, siga los pasos siguientes. También puede limpiar los rotores con una manguera de jardín y retirar todos los residuos, como cabellos que puedan enrollarse en las piezas.
  • Página 58: Retirada De Las Cestas De Filtrado

    4.1.3. Retirada de las cestas de filtrado Retire simplemente las cestas de filtrado tirando de ellas. 4.1.4. Limpieza de las cestas de filtrado Limpie las cestas con ayuda de una manguera de jardín. También puede utilizar un cepillo y un producto jabonoso para limpiarlas. Cuide de retirar todas las hojas, cabellos, arena, etc.
  • Página 59: Características Técnicas

    5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5.1. Características generales Peso neto 13 kg Longitud del cable de alimentación 12,80 m flotante Plástico ABS de alta resistencia a los Materiales golpes y piezas metálicas de acero inoxidable Estanqueidad Juntas de árbol dobles Grado de protección IP IPX4 (caja de control) / IPX8 (robot) Control electrónico de sobrecargas con Protección contra sobrecargas...
  • Página 60: Alimentation Électrique

    5.3. Alimentation électrique Tensión primaria de entrada 230 V AC Tensión secundaria de salida 24 V DC Intensidad de salida nominal 5,60 A Frecuencia 50 Hz Peso 2,10 kg 5.4. Embalaje Dimensiones de la caja (L x An x Al) 69 x 36 x 48,50 cm Peso bruto 14,22 kg...
  • Página 61: Reparación Por El Usuario

    6. REPARACIÓN POR EL USUARIO Antes de contactar con el servicio postventa, deben controlarse y realizarse varios puntos que, en la mayoría de los casos, permiten reparar rápida y fácilmente el robot. 6.1. El robot no aspira los residuos ● Limpie las cestas de filtrado, quizá estén embozadas. Consulte el punto 4.1 de este manual.
  • Página 62: Caen Desechos Del Robot Al Sacarlo De La Piscina

    y no esté roto. ● Verifique que no haya ningún objeto que pueda obstaculizar el correcto desarrollo del ciclo de limpieza. ● Pruebe a poner en marcha el robot en diferentes partes de la piscina para encontrar la posición óptima de partida. 6.6.
  • Página 63: Garantía

    Esta garantía es únicamente válida para el usuario final. En el marco de su garantía, AquaZendo decidirá si reparar o reemplazar los productos defectuosos, bajo la condición de que hayan sido utilizados según las instrucciones del manual correspondiente, no hayan experimentado ninguna modificación y contengan únicamente piezas y componentes originales.
  • Página 64: Información Sobre El Origen

    7.3. Información sobre el origen ● Fabricado en la República Popular de China ● Importado por: K Services - AquaZendo 52 Route Nationale Beaufort 39190 Beaufort-Orbagna Francia ● Contacto: https://www.aquazendo.fr...
  • Página 65: Eliminación Del Robot

    8. ELIMINACIÓN DEL ROBOT Este marcado indica que, en la Unión Europea, este producto no puede ser eliminado junto con los desechos domésticos. Para evitar cualquier efecto negativo posible para el medioambiente o la salud humana de una eliminación no controlada de desechos, recicle el dispositivo de forma responsable para permitir el reciclado duradero de los recursos materiales.

Este manual también es adecuado para:

Azreap200

Tabla de contenido