WERK / INSTELLINGEN
OPLAADPROCES
• Na aansluiting van de oplader op het netwerk (230 V AC) gaat de
groene diode (1) op de oplader branden, wat het aansluiten van de
spanning weergeeft.
• Na het plaatsen van de accu in de oplader gaat de rode diode (1) op
de oplader branden, wat het opladen van de accu weergeeft.
• Na het volladen van de accu gaat de diode (1) groen branden.
• Na het volladen van de accu gaat de oplader niet automatisch uit. De
groene diode op de oplader gaat af en toe branden totdat de
spanning uitgeschakeld is.
BEDIENING EN ONDERHOUD
ONDERHOUD EN OPSLAG
• Het is aangeraden om de oplader direct na elk gebruik te reinigen.
• Gebruik geen water of andere vloeistoffen voor reiniging.
• De oplader dient met een zacht materiaal gereinigd te worden.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen noch oplosmiddelen zodat de
kunststof onderdelen niet beschadigd raken.
• Bewaar de oplader altijd op een droge plek en buiten bereik van
kinderen.
Allerlei soorten van stoornissen dienen door een geautoriseerde
servicedienst van de producent verwijderd te worden.
TECHNISCHE PARAMETERS
TYPEPLAATJE
Oplader Energy+ systeem 58G002, 58G085
Parameter
Soort oplader
Voedingsspanning
Frequentie
Maximale kracht
Oplaadspanning
Max. oplaadstroom
Bereik
van
de
omgewingstemperatuur
Oplaadtijd van 58G001 accu
Oplaadtijd van 58G004 accu
Oplaadtijd van 58G086 accu
Veiligheidsklasse
Massa
Bouwjaar
MILIEUBESCHERMING
Elektrische producten dienen niet tezamen met huisafval
verzameld maar naar speciale bedrijven voor utilisatie afgevoerd
te worden. Informatie over utilisatie wordt door de verkoper van
het product of locale overheid verstrekken. Afgedankte
elektrische en elektronische toestellen bevatten stoffen die van
invloed voor het milieu kunnen zijn. Toestellen die niet naar de
recyclage worden doorgegeven vormen een potentieel gevaar
milieu en menselijke gezondheid.
voor het
* Met voorbehoud van wijzigingen invoering.
„Topex Groep Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid [Grupa Topex Spółka z
ograniczoną
odpowiedzialnością]"
komandytowa] met zetel te Warszawa, ul. Pograniczna 2/4 (verder: „Topex Groep")
deelt u mede, dat alle auteursrechten op de inhoud van deze gebruiksaanwijzing
(verder: „Gebruiksaanwijzing"), waaronder de tekst, geplaatste foto's, schema's,
tekeningen, alsook de opbouw aan Topex Groep behoren en worden op basis van de
Waarde
58G002
58G085
230 V AC
230 V AC
50 Hz
50 Hz
65 W
160 W
22 V DC
21,5 V DC /
21,5 V DC
2300 mA
3000 mA /
3000 mA
4
C – 40
C
4
C – 40
0
0
0
0
60 min
45 min
120 min
90 min
180 min
135 min
II
II
0,300 kg
0,700 kg
2020
2020
Commanditaire
Vennootschap
Wet van 4 februari 1994 inzake auteursrechten en aanverwante rechten (Stb. 2006, Nr.
90, Pos. 631 met latere aanpassingen) beschermd. Kopiëren, bewerken, publiceren en
modificeren voor handelsdoeleinden van deze Gebruiksaanwijzing alsook enkele
delen ervan zonder schriftelijke toestem.
TRADUCTION DE LA NOTICE D'EMPLOI ORIGINALE
REMARQUE : AVANT DE PROCÉDER A UTILISER UN OUTIL ÉLECTRIQUE,
IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D'EMPLOI ET LA CONSERVER
POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Indications de sécurité concernant le chargeur de batterie
a) Le présent matériel n'est pas destiné à être utilisé par les personnes
(dont les enfants) à capacité physique, émotionnelle ou psychique
réduite, ou par les personnes n'ayant pas d'expérience ni de
connaissance du matériel, à moins que cela ne se déroule sous la
surveillance ou conformément à l'instruction d'emploi du matériel,
transmise par les personnes responsables de leur sécurité.
b) Il faut prêter attention à ce que les enfants ne jouent pas avec le
matériel.
c) Le chargeur ne doit pas être exposé à l'action de l'humidité ni de
l'eau. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque
d'électrocution. Le chargeur ne peut être utilisé que dans des locaux
secs.
d) Avant toute opération de maintenance ou de nettoyage du chargeur,
débranchez-le du secteur.
e) Ne pas utiliser le chargeur placé sur un support inflammable (papier,
textiles, par exemple) ou à proximité de substances inflammables. En
raison de l'augmentation de la température du chargeur pendant le
processus de charge, il existe un risque d'incendie.
f) Vérifiez l'état du chargeur, du câble et de la fiche avant chaque
utilisation. En cas d'endommagement - n'utilisez pas le chargeur.
N'essayez pas de démonter le chargeur. Toutes les réparations doivent
être confiées à un service de réparation agréé. Une installation incorrecte
du chargeur peut provoquer une électrocution ou un incendie.
g) Les enfants et les personnes ayant une déficience physique,
émotionnelle ou mentale et toute autre personne dont l'expérience ou
les connaissances sont insuffisantes pour utiliser le chargeur dans le
respect de toutes les règles de sécurité ne peuvent pas utiliser le
chargeur sans la surveillance d'une personne tierce responsable. Sinon,
l'outil pourrait être manipulé incorrectement et des blessures
C
pourraient en résulter.
h) Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, le débrancher du secteur.
i) Respectez toutes les notices de charge, ne chargez pas la batterie à
une température hors de la plage spécifiée dans le tableau des
caractéristiques dans la notice d'emploi. Une charge inappropriée ou
en température non conforme peuvent endommager une batterie et
augmenter le danger d'incendie.
Réparation :
a) Ne réparez pas un chargeur endommagé. La réparation d'une
batterie ne peut être réalisée que par son producteur ou dans un atelier
de réparation agréé.
b) Un chargeur usé doit être fourni au centre chargé de recyclage de ce
type de déchets.
Explication des symboles utilisés
[Spółka
1. Lire la notice d'emploi, respecter les avertissements, les consignes
de sécurité y contenus !
2. Protéger le chargeur contre l'humidité et la pluie.
29
CHARGEUR 58G002, 58G085