Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Polaroid OneStep+

  • Página 3 OneStep Inspired by the original OneStep camera from 1977 and an evolution of the OneStep 2, the Polaroid OneStep+ is an analog instant camera for the modern era. It takes a moment and turns it into something you can hold, something you can share, something real.
  • Página 4: Parts Diagram

    Parts Diagram Plus button Infrared LED Flash Lighten/ darken switch Lens Light meter Film door latch Shutter button Film shield...
  • Página 5 Lens switch Film counter LEDs Viewfinder ON/OFF switch Flash Micro-USB slot Flash override button Neck strap loops...
  • Página 6 Schéma de Esquema Tavola dei Kamera- l‘appareil de las partes componenti übersicht Bouton plus Botón Plus Pulsante “+” Plus-Taste LED infrarouge LED infrarrojo LED infrarosso Infrarot-LED Flash Flash Flash Blitz Bouton Botón para Tasto Controllo Helligkeitsregler éclaircir/assombrir aclarar/oscurecer Chiaro/Scuro Objectif Lente Obiettivo Linse...
  • Página 7 部品図 零件图解 각부그림설명 Устройство 零件圖解 фотоаппарата “+” プラスボタン 按钮 按鈕 플러스 버튼 Кнопка Plus ИК-светодиод 적외선 LED 赤外線LED 红外线 LED 指示灯 紅外線 LED 燈 フラッシュ 闪光灯 閃光燈 플래시 Вспышка 明るくする/暗くする 调亮/调暗开关 調亮/調暗開關 밝기 조절 Регулятор スイッチ экспозиции 스위치 レンズ 镜头 鏡頭...
  • Página 8 Attach the camera Fixer la sangle à l’appareil Colocación de la correa de cuello neck strap Applicazione della tracolla...
  • Página 9 Kamera-Tragegurt anbringen 카메라 목 스트랩 연결 방법 カメラ用ネックストラップを取り付ける Крепление шейного ремня к фотоаппарату 连接相机颈带 掛上照相機掛繩...
  • Página 10 User Manual Manuale utente Box Contents Contenuto della scatola How to Use the OneStep+ Come utilizzare la OneStep+ Further Guidance Ulteriori istruzioni Troubleshooting & FAQ Risoluzione problemi e FAQ Tips for Making Great Photos Consigli per realizzare foto Customer Support perfette Technical Specifications Assistenza clienti...
  • Página 11 Руководство пользователя 用户手册 Комплектация 盒内物品 Порядок использования 108 OneStep+ 的使用方法 110 详细指南 OneStep+ Дополнительные инструкции 112 故障排除与常见问题 Поиск и устранение 113 拍摄精彩照片的诀窍 неисправностей и часто 114 客户支持 задаваемые вопросы 114 技术规格 Полезные советы для 115 安全信息 отличных снимков 115 遵守规定 Техническая поддержка Технические...
  • Página 13 User Manual Warranty Find the Warranty for this camera by following this link: polaroidoriginals.com/warranty...
  • Página 14 Box contents How to use the OneStep+ 01 OneStep+ Camera Charge the camera 02 USB Charging Cable Important The OneStep+ will 03 User Manual not be fully charged upon 04 Camera Neck Strap purchase — it should be fully charged before first use. To charge the camera, plug the USB charging cable into the Micro-USB slot on the...
  • Página 15 1. Turn the the camera automatically, camera on/off underneath the film shield. To turn the camera on, slide The plastic film shield is the power switch into the ON designed to protect images position (down). The flash from light as they develop — it charging LED on the back pan- should not be removed.
  • Página 16 Lighten/Darken Use the light- shooting — so you will en/darken switch on the right need to adjust your aim side of the lens barrel to adjust to compose your shot the exposure of your shot. To correctly when shooting get a brighter photo, move the at distances of 1.2 meters lighten/darken switch right to or less.
  • Página 17 Ensure your from light as it develops. phone’s Bluetooth is switched on and open the Polaroid Origi- nals app, choosing the Further Guidance OneStep+ option. The camera will connect automatically. Once...
  • Página 18 Using the self-timer has been activated, just press The OneStep+ has a self-timer the Plus button once again. function allowing you to place yourself in your photos or How much film is left create perfectly-timed photo- in the pack graphs. To use the self-timer, There are 8 orange LED lights press the Plus button twice on top of the camera.
  • Página 19 Enough charge for about Compatible Film 1 pack of film. The flash LED will blink orange The OneStep+ works with whilst charging between all Polaroid Originals i-Type shots, and will be solid orange and 600 type film packs. We when ready to shoot. recommend using i-Type film 3. Battery empty: as it is optimized for use with No charge remaining.
  • Página 20 tripods. Simply screw your 7. Once both rollers are clean tripod mount into the socket on all sides, close the film on the base of the OneStep+. door. Note with some tripods, 8. Rollers will automatically the tripod mount will need return to their correct to be unscrewed before position.
  • Página 21 that there are no shots left in switch on the right side of the the film pack, or that no film lens barrel to the plus/lighten pack is inserted. position for a brighter image. The flash doesn’t fire My photo turned out when I take a photo blurry or fuzzy When taking photos make sure Make sure you are using the...
  • Página 22: Tips For Making Great Photos

    blurry or out-of-focus photos, outdoors, you don’t need to you should shoot from at least use your flash at all. Make 60 cm (2 ft) away from your sure not to shoot towards the subject. sun; shoot with the sun be- hind you, facing your subject Tips for Making directly or side-on. If your en- vironment is very bright, you Great Photos can try moving the lighten/...
  • Página 23: Customer Support

    Operating Temperature 40–108°F / 4–42°C, 5–90% Lens relative humidity Fixed focus lens Compatible Film Focal length Polaroid Originals i-Type and 600 Standard lens: 103 mm type film in both Color and Black & Portrait lens: 89 mm White, including Special Editions. Field of view Battery 41° vertical, 40° horizontal...
  • Página 24 Safety Information mediately after full charge, the battery will power the processing of up to 20 film packs with flash exposures. Due to the high energy Caution — requirements of the flash, we recommend risk of electric shock do not open charging the camera fully before every disassemble the motorized roller system • Do not disassemble the device. Incorrect session for best results. reassembly can cause electrical shock if •...
  • Página 25 EU Declaration of Conformity exposure limits set forth for an uncontrolled Hereby, Impossible B.V. declares that the environment. End user must follow the OneStep+ analog instant camera is in specific operating instructions for satisfying compliance with the essential requirements rf exposure compliance. of the Electromagnetic Compatibility Direc- tive (2014/30/EU), Low Voltage Directive Industry Canada (IC) (2014/35/EU) and RoHs Directive (2011/65/ This device complies with part 15 of the FCC...
  • Página 27 Manuel d’utilisation Garantie Vous trouverez la garantie pour cet appareil photo en empruntant le lien suivant : polaroidoriginals.com/warranty...
  • Página 28 Contenu Comment utiliser de la boîte le OneStep+ 01 Appareil photo OneStep+ Charger l’appareil photo 02 Câble de chargement USB Important Le OneStep+ ne 03 Manuel d’utilisation sera pas totalement chargé 04 Sangle de l’appareil au moment de l’achat. Il doit être complètement chargé...
  • Página 29 pour traiter 15 à 20 car- Poussez la cartouche de film touches de film, en fonction jusqu’au bout, en plaçant le de l’utilisation. Pensez bien à carton de protection du film éteindre l’appareil photo après (darkslide) vers le haut. chaque utilisation afin d’éco- Remarque Veuillez consul- nomiser la batterie. ter l‘emballage du film afin d’obtenir les informations 1. Allumer/éteindre relatives au temps de l’appareil photo développement, à...
  • Página 30 à l’enfoncer le plus possible éclaircir/assombrir vers la vers le fond de l’appareil. droite, en position plus/éclair- cir. Pour obtenir une photo 4. Régler le flash plus sombre, déplacez le bou- et Éclaircir/assombrir ton éclaircir/assombrir vers Flash Le flash de l’appareil se la gauche, en position moins/ déclenche par défaut quand assombrir.
  • Página 31 gauche de votre point de efforcez-vous toujours de pla- vue lorsque vous prenez cer la source de lumière der- un cliché. Vous devez donc rière vous. ajuster votre visée afin de composer correctement le 7. Prendre la photo cliché lorsque vous prenez Appuyez à fond sur le déclen- une photo à des distances cheur pour prendre la pho- de 1,2 mètre ou moins.
  • Página 32 Le OneStep+ comporte deux Bluetooth de votre téléphone lentilles de haute qualité ; une est activée et ouvrez l’appli- lentille standard, conçue pour cation Polaroid Originals en les photographies prises à une choisissant l’option OneS- distance minimale de 60 cm, tep+. L’appareil se connec- et une lentille gros plan, tera automatiquement. Une...
  • Página 33 propres photos ou de créer le bouton de neutralisation des photographies parfaite- du flash lorsque vous ap- ment synchronisées. Pour puyez sur le déclencheur. utiliser le retardateur, appuyer Pour annuler un cliché en deux fois rapidement sur mode retardateur après le bouton Plus. Le bouton son activation, appuyez s’allumera en orange continu, simplement une nouvelle...
  • Página 34 3. Batterie déchargée: de clichés restants dans votre Aucune charge restante. cartouche de film. Le voyant LED clignotera en rouge et l’appareil cessera de Films compatibles fonctionner jusqu’à recharge- Le OneStep+ fonctionne avec ment de la batterie. toutes les cartouches de film Polaroid Originals i-Type et Un appareil photo OneStep+...
  • Página 35 type 600. Nous recomman- Remarque Avec certains dons l’utilisation du film i-Type trépieds, il faut dévisser le car il est optimisé pour une plateau avant qu’il ne soit utilisation avec le OneStep+. possible de charger ou de changer la cartouche de Alimentation film du OneStep+ Chargez le OneStep+ avant utilisation afin de vous Nettoyage des rouleaux assurer qu’il disposera d’une Il arrive parfois qu‘un excés...
  • Página 36 on un coton-tige, nettoyez Assurez-vous qu’il reste doucement les rouleaux. du film dans l’appareil : pour 6. Appuyez sur le déclencheur vérifier, éteignez puis rallu- afin de faire avancer pas-à- mez l’appareil. Les LED du pas la position du rouleau. compteur de photos restante 7. Une fois que chaque face indiqueront le nombre de des deux rouleaux est clichés restant dans la car- touche.
  • Página 37 présentant des conditions de fermement l’appareil, particu- luminosité réduites. lièrement dans des conditions Veillez bien à ne pas prendre de luminosité réduite, et veillez de cliché face au soleil, car le bien à disposer d’une source OneStep+ mesure la luminosité de lumière puissante pour ambiante moyenne qu’il per- éclairer votre sujet.
  • Página 38 Conseils Prendre des photos pour prendre en extérieur La lumière naturelle est la d’excellentes meilleure amie des amateurs photos de photographie instantanée. Lors d’une journée ensoleillée, en extérieur, l’utilisation du flash est facultative. Veillez Prendre des photos à ne pas prendre de photos en intérieur face au soleil.
  • Página 39 bien à ce que le soleil ou la principale source de lumière se trouve derrière vous afin d’éviter que l’image ne soit surexposée en raison d’une luminosité excessive. Lors d’une journée nuageu- se, sous un ciel couvert avec des conditions de luminosité faibles, il peut être souhaita- ble de placer l’appareil sur un trépied ou une surface stable afin de garantir une mise au point fiable de toute la scène.
  • Página 40: Service Clientèle

    4-42 °C, 5-90 % d’humidité relative Longueur de la focale Film compatible Lentille standard : 103 mm Films Polaroid Originals i-Type et Lentille gros plan : 89 mm type 600 couleur et noir & blanc, y Champ de vision compris les éditions spéciales.
  • Página 41 Informations de sécurité Batterie et chargeur • L’appareil utilise une batterie conçue sur mesure, qui est inamovible et fixée à l’inté- Avertissement r ’ – n rieur du boîtier. Aucun autre type de batte- isque d électrocution rie ne peut être utilisé. Le remplacement pas ouvrir démonter le système de rouleaux de la batterie ne peut être réalisé que par motorisés un centre de dépannage autorisé. Si elle •...
  • Página 42 (chaud et froid), directement exposé à la à révoquer l’autorité dont dispose l’utilisa- lumière du soleil, environnements sablon- teur pour utiliser cet équipement. Cet équi- neux ou poussiéreux comme des plages, pement ne doit pas être colocalisé ni utilisé des endroits humides ou ceux présentant en combinaison avec toute autre antenne ou des conditions de vibration élevées. émetteur. •...
  • Página 43 reil est conforme aux CNR d’Industrie Cana- da applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utili- sateur d’appareil doit accepter tout brouil- lage radioélectrique subi, même si le brouil- lage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Página 45 Manual de usuario Garantía Encontrará la garantía de esta cámara en el siguiente enlace: polaroidoriginals.com/warranty...
  • Página 46: Cómo Utilizar La Cámara Onestep

    Contenido Cómo utilizar la de la caja cámara OneStep+ 01 Cámara OneStep+ Cargue la cámara 02 Cable de carga USB Importante La cámara 03 Manual de usuario OneStep+ no tendrá la batería 04 Correa de cuello totalmente cargada en el mo- mento de la compra.
  • Página 47 uso. Para conservar la batería, revelado, manipulación y recuerde apagar la cámara almacenamiento. después de cada uso. 3. Cierre del compartimento 1. Encienda/Apague del carrete la cámara Al cerrarlo, la lámina negra Para encender la cámara, des- saldrá de la cámara automáti- lice el interruptor de corriente camente, por debajo del pro- a la posición de encendido...
  • Página 48 trasero, mientras pulsa el bo- 5. Uso del visor tón de disparo. La cámara OneStep+ utiliza un Advertencia disparar visor convencional, ubicado sin flash reducirá el a la derecha del cilindro del rendimiento de la cámara objetivo. Para usar el visor, y la calidad de la imagen alinee su ojo con el cilindro en situaciones de máxima del visor y use la imagen que...
  • Página 49 La cámara OneStep+ dispone de la foto de conectividad vía Bluetooth, Extraiga la foto de debajo del permitiendo conectarse a la protector de fotos para que aplicación para smartphone el protector regrese a su po- Polaroid Originals, y abriendo sición en la cámara. Coloque una gama de funciones...
  • Página 50 Bluetooth del teléfono Para usar el temporizador está conectado y abra la automático, pulse el botón aplicación Polaroid Originals, Plus dos veces rápidamente. seleccionando la opción El botón del temporizador OneStep+. La cámara se automático se iluminará en naranja para indicar que la conectará...
  • Página 51 Importante Al utilizar el fotos, o la cámara no reconoz- temporizador automático, ca un cartucho de película en el flash se activará de for- su interior, los LED comenza- ma automática. Para reali- rán a parpadear rápidamente zar fotos con temporizador cuando encienda la cámara. sin flash, active el tempo- Cuánta batería queda rizador automático y luego...
  • Página 52 Polaroid Originals de Con la batería totalmente película i-Type y 600. Reco- mendamos utilizar la película cargada, la cámara OneStep+ tiene suficiente carga para ha- i-Type, ya que está optimizada cer fotos utilizando de 15 a 20 para la cámara OneStep+.
  • Página 53: Solución De Problemas Y Preguntas Frecuentes

    convencionales. Enrosque 4. La cámara está ahora en sencillamente el soporte del modo limpiador de rodillos. trípode en la toma de la base 5. Con un paño húmedo o bas- de la cámara OneStep+. toncillo, limpie suavemente Importante con la mayoría los rodillos.
  • Página 54 parpadeará en rojo si no tiene en interiores como en exterio- batería suficiente para funcio- res de noche, al atardecer o nar. Si es así, recargue la cá- en días nublados con lumino- sidad baja. mara para poder utilizarla. Asegúrese de que la cámara Asegúrese de no disparar tenga película: para verificarlo, en la dirección del sol.
  • Página 55: Consejos Para Hacer Fotografías Impresionantes

    Consejos para posición de primeros planos, hacer fotografías su sujeto debería estar, al me- nos, a 30 cm (1 pie) de distan- impresionantes cia, pero no más lejos de 90 cm (3 pies). Al disparar, asegúrese de mantener la cámara firme, es- Fotografías en interiores pecialmente en condiciones de luminosidad baja, y de te- Cuando haga fotos en interio-...
  • Página 56 absoluto. Asegúrese de no que sea más fácil mantener hacer fotografías con el sol enfocada toda la escena. de frente; colóquese de es- palda al sol, de frente o de costado al sujeto que vaya a fotografiar. Si el ambiente es demasia- do brillante, puede probar a deslizar el botón de aclarar/ oscurecer hasta la posición “menos/oscurecer” para que la cámara capture menos luz y no “queme” la toma.
  • Página 57: Atención Al Cliente

    Atención al cliente EUA/Canadá usa@polaroidoriginals.com +1 212 219 3254 El equipo de atención al cliente de Polaroid Originals siempre está Europa/Resto del mundo encantado de recibir sus dudas o service@polaroidoriginals.com consultas. Utilice la información 00 800 577 01500 que aparece a continuación para ponerse en contacto con nosotros. Impossible B.V.
  • Página 58 Información sobre seguridad vida útil prolongada si se mantiene en las condiciones correctas. • El consumo de energía varía en función del Precaución entorno en que se utilice el aparato y de peligro de descarga eléctrica cómo se guarde el mismo. Inmediatamente o abra ni desmonte el sistema de rodillos después de realizar la carga completa, motorizados •...
  • Página 59 Cumplimiento de la normativa continuación: • Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora. Directrices importantes para • Separar más el equipo del receptor. el uso de baterías de ion litio • Conectar el equipo a una toma de corriente 1. No las arroje al fuego. de un circuito diferente del que esté 2. No ocasione un cortocircuito. conectado el receptor.
  • Página 61: Manuale Utente

    Manuale utente Garanzia La garanzia per questa fotocamera è reperibile al seguente link: polaroidoriginals.com/warranty...
  • Página 62 Contenuto Come utilizzare della scatola la OneStep+ 01 Fotocamera OneStep+ Ricarica della fotocamera 02 Cavo di ricarica USB Importante La OneStep+ non 03 Manuale utente sarà completamente carica al 04 Tracolla per la fotocamera momento dell’acquisto. La batteria deve essere totalmen- te ricaricata prima dell’utilizzo. Per caricare la fotocamera, in- serire il cavo di ricarica USB nella porta per micro USB sul...
  • Página 63 seconda dell’utilizzo. Ricordar- pellicola, con il cartoncino si di spegnere l’apparecchio nero di protezione della pelli- dopo ogni uso per mantenere cola rivolto verso l’alto. la durata della batteria. Nota Controllare le singole confezioni 1. Accensione/spegnimento di pellicole riguardo della fotocamera a dettagli su tempi di Per accendere la fotocamera, sviluppo, funzionamento...
  • Página 64 4. Impostazione del Flash Per ottenere una foto più e del tasto Controllo scura, spostare l’interruttore Chiaro/Scuro a sinistra verso la posizione Flash Il flash della fotocamera “- (Scuro)”. Queste due si attiva automaticamente impostazioni corrispondono quando si scatta con la a valori di esposizione (EV) OneStep+. Per scattare una diversi.
  • Página 65 6. Composizione la foto dall’esposizione alla della fotografia luce subito dopo lo scatto. La OneStep+ è dotata di due Mantenerla quindi in posizione obiettivi di alta qualità: un fino a quando non ci sono le obiettivo standard per scatti condizioni per rimuoverla. da una distanza di almeno 60 8. Rimozione e protezione cm e un obiettivo macro per della fotografia scatti da una distanza com- presa tra 30 cm e 90 cm.
  • Página 66 è attivata. Una volta Polaroid Originals e scegliere inquadrata la foto, premere il l’opzione OneStep+. La foto- pulsante dell’otturatore. L’au- camera si collegherà automa- toscatto utilizza un intervallo ticamente.
  • Página 67 alla rovescia. In ambienti più caricatore sono ancora dispo- luminosi o in giornate soleg- nibili 6 scatti. Se sono stati usa- giate il conto alla rovescia ver- ti tutti gli 8 scatti, o se nella fo- rà indicato anche dal flash con tocamera non è stato inserito brevi e deboli lampeggi.
  • Página 68 Nessuna carica residua. Pellicole compatibili Il LED rosso del flash lampeggerà e la fotocamera La OneStep+ funziona con tut- smetterà di funzionare fino a te le pellicole Polaroid Origi- nuova ricarica. nals 600 e i-Type. Si consiglia Una fotocamera OneStep+ l’utilizzo di pellicole della serie i-Type, in quanto ottimizzate completamente carica avrà...
  • Página 69 parte dei treppiedi standard. 5. Usare un panno umido o È sufficiente avvitare la tamponare con del cotone struttura del treppiede alla per pulire delicatamente i OneStep+. rulli. Nota Con alcuni treppiedi 6. Premere il pulsante dell’ot- occorrerà svitarne la turatore per far avanzare in struttura prima di poter modo incrementale le posi- caricare o sostituire la...
  • Página 70 Verificare che nella fotoca- Prestare attenzione a non mera sia ancora presente la scattare le foto verso il sole; la pellicola: per controllare, spo- OneStep+ misura il livello me- stare l’interruttore su OFF e poi dio di luce che rileva. Quando su ON. I LED del contatore del- si scattano le foto con il sole la pellicola residua indicheran- di fronte, la luce eccessiva no quanti scatti sono ancora...
  • Página 71 condizioni di luce ridotta, e as- necessario. sicurarsi di avere una fonte lu- La luce di ambienti interni minosa forte per illuminare lo appare gialla sulla pellicola scatto. analogica: il flash della Si consiglia di usare sempre il OneStep+ è studiato per com- flash quando si scattano le pensare questo fenomeno.
  • Página 72 In tutte le situazioni in cui non si scattano foto diretta- mente alla luce del sole, si consiglia di usare il flash per ottenere risultati ottimali. Foto di paesaggi Per fotografare un paesaggio, verificare che il sole o la princi- pale fonte luminosa si trovino alle spalle per evitare che l’im- magine sia abbagliata.
  • Página 73: Assistenza Clienti

    Assistenza USA/Canada clienti usa@polaroidoriginals.com +1 212 219 3254 Europa/Resto del mondo Il team dell’assistenza clienti di Polaroid Originals è a vostra service@polaroidoriginals.com disposizione e sarà lieto di 00 800 577 01500 potervi aiutare. Per ricevere assistenza, rivolgersi ai contatti qui Impossible B.V. riportati. Per maggiori dettagli e P.O.
  • Página 74 Informazioni di sicurezza all’interno del corpo della fotocamera. Non usare nessun altro tipo di batteria. La sostituzione della batteria può essere Attenzione — effettuata solo da centri di assistenza rischio di scossa elettrica autorizzati. La batteria avrà una durata di aprire smontare il sistema a rulli motorizzato •...
  • Página 75 • Non far cadere il dispositivo, non sottoporlo interferenze in una particolare installazione. a colpi o vibrazioni pesanti. Qualora l’apparecchio causi interferenze • Non schiacciare, tirare o premere l’obiettivo. dannose alla ricezione radiotelevisiva, feno- meno che si può determinare accendendo e spegnendo il dispositivo, l’utente è...
  • Página 77 Benutzer- handbuch Gewährleistung Unsere Gewährleistungsbedingungen für diese Kamera finden Sie hier: polaroidoriginals.com/warranty...
  • Página 78: Lieferumfang

    Lieferumfang Bedienung der OneStep + 01 OneStep+ Kamera Kamera laden 02 USB-Ladekabel Wichtig Die OneStep+ Kamera 03 Benutzerhandbuch ist beim Kauf nicht vollständig 04 Kamera-Tragegurt geladen. Bitte laden Sie sie vor der ersten Verwendung vollständig auf. Zum Laden schließen Sie das eine Ende des USB-Ladekabels an den Micro-USB-Anschluss an der Rückseite der Kamera und das...
  • Página 79 Verwendung — für 15 bis vollständig in die Kamera und 20 Filmkassetten. Vergessen achten Sie dabei darauf, dass Sie nicht, die Kamera nach der sogenannte Darkslide jeder Verwendung auszuschal- (Lichtschutz) des Films nach ten, um den Akku zu schonen. oben zeigt. Hinweis: Die Entwick- 1.
  • Página 80 4. Blitz und die Position „Minus/Dunkler“. Belichtung einstellen Diese zwei Einstellungen ent- Blitz Bei der OneStep+ Kame- sprechen zwei verschiedenen ra ist der Blitz standardmäßig Belichtungswerten (exposure aktiviert. Wenn Sie Fotos ohne values, EV). Die Kamera bietet Blitz aufnehmen möchten, zwei Belichtungswerte: +½...
  • Página 81: Weitere Informationen

    sollten Sie dies beim Wäh- seite ausgegeben. Die Film- len des Bildausschnittes schutzfolie sorgt dafür, dass berücksichtigen. das Foto vor Licht geschützt ist. Wenn Sie so weit sind, kön- 6. Bildausschnitt wählen nen Sie das Foto entnehmen. Die OneStep+ ist mit zwei 8.
  • Página 82 ® Die OneStep+ bietet Bluetooth- halten Sie dann die Plus-Taste Konnektivität, um mit der 3 Sekunden lang gedrückt. Smartphone-App Polaroid Die LED der Plus-Taste blinkt Originals verbinden zu können blau und zeigt an, dass sie und eine Reihe kreativer sich jetzt im Kopplungsmodus Funktionen freizuschalten.
  • Página 83 Selbstauslöser-LED orange zu aufgenommen werden können. blinken, um den Countdown Dabei entspricht die Anzahl der anzuzeigen. Bei hell erleuch- leuchtenden LEDs der Anzahl teten, sonnigen Bedingungen der in der Filmkassette verblei- wird der Countdown auch benden Fotos. durch kurze, schwache Blitze Zum Beispiel: Leuchten angezeigt.
  • Página 84 Der Akku ist erschöpft. Die OneStep+ ist mit allen Die Blitz-LED blinkt rot und i-Type- und 600-Filmkassetten die Kamera kann erst wieder von Polaroid Originals kompa- verwendet werden, nachdem tibel. Wir empfehlen Ihnen die ihr Akku aufgeladen wurde. Verwendung der i-Type-Kasset- Eine vollständige Akkuladung...
  • Página 85 des Tragegurts finden sich auf Sie einfach diesen Schritten: Seite 8. 1. Schalten Sie die Kamera aus. 2. Öffnen Sie die Filmladeklappe. 3. Betätigen Sie bei gedrückt Stativ verwenden gehaltener Blitzunterdrü- Die OneStep+ ist an der Unter- ckung den Auslöser. seite des Gehäuses mit einem 4.
  • Página 86 OneStep+ Kamera geladen ist: bei allen Innenaufnahmen Wenn die Blitz-LED rot blinkt, sowie bei Außenaufnahmen ist der Akkustand zu niedrig. nachts, in der Dämmerung In diesem Fall müssen Sie die oder an bewölkten Tagen mit Kamera zunächst laden, bevor wenig Licht stets mit Blitz zu Sie sie wieder verwenden fotografieren.
  • Página 87 Tipps für mindestens 60 cm von Ihrem großartige Fotos Motiv entfernt sein. In der Nahaufnahme-Position sollte Ihr Motiv mindestens 30 cm, jedoch nicht weiter als 90 cm Innenaufnahmen entfernt sein. Schalten Sie bei Innenaufnah- Achten Sie beim Fotografie- men immer den Blitz ein, auch dann, wenn Sie denken, dass ren darauf, dass Sie die Kame- ra ruhig halten –...
  • Página 88 die Sonne zu fotografieren. Fotografieren Sie so, dass die Sonne hinter Ihnen oder auf Ihrer Seite steht. Wenn Ihre Umgebung sehr hell ist, können Sie versuchen, den Helligkeitsregler zur Positi- on „Minus/Dunkler“ zu stellen, um weniger Licht in die Linse zu lassen und so zu helle Bilder zu verhindern.
  • Página 89: Technische Daten

    Kundenservice USA/Kanada usa@polaroidoriginals.com +1 212 219 3254 Europa/Alle anderen Länder Das Kundenbetreuungsteam von service@polaroidoriginals.com Polaroid Originals freut sich auf 00 800 577 01500 Sie. Sie erreichen uns unter den Impossible B.V. nachstehenden Kontaktdaten. Weitere detaillierte und aktuelle P.O. Box 242...
  • Página 90 Sicherheitshinweise nicht entfernt werden kann und in die Kamera eingebaut ist. Es darf kein Akku eines anderen Typs verwendet werden. Achtung g – d Der Austausch des Akkus kann nur in efahr eines tromschlags autorisierten Service-Centern erfolgen. Bei angetriebene alzensystem nicht öffnen korrekter Verwendung kann der Akku viele zerlegen •...
  • Página 91 • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen oder Vibrationen aus. • Die Linse nicht drücken, ziehen oder pressen. Konformitätserklärung Wichtige Anweisungen zur Verwendung von Lithium-Ionen-Batterien 1. Nicht ins Feuer werfen. 2. Nicht kurzschließen. 3.
  • Página 93 ユーザー マニュアル 保証書 このカメラの保証書は、 こちらのリンクにあります: polaroidoriginals.com/warranty...
  • Página 94 内容物 の OneStep + 使用方法 OneStep+カメラ カメラを充電する USB充電ケーブル 重要 OneStep+は、お買い上げ時 ユーザーマニュアル は完全には充電されていません。 カメラネックストラッ プ 最初のご使用の前に、完全に充電 してください。 カメラを充電する には、USB 充電ケーブルをカメラ の背面パネルにあるマイクロ USB スロットに差し込み、ケーブルの もう一端を充電器(コンセントに 差し込んだスマートフォン用アダ プタ、お手持ちのコンピューター の USB スロットなど)に差し込 みます。 電池が完全に充電される と、点滅していた赤い充電 LED が 消灯します。 完全に充電するには、壁のコンセ ントに差し込んだスマートフォン 用アダプタでは通常約 2時間、コ ンピューターの USB スロット では最大 3~4時間かかります。 OneStep+カメラを完全に充電し た場合、使用方法によりフィルム 15~20 パック分の撮影に十分な 電力があります。 ご使用後は、電 池を長持ちさせるために、忘れず にカメラをオフにしてください。...
  • Página 95 1.カメラをオン/オフにする ていますので、取り外さないでく カメラをオンにするには、 ださい。 フィルムシールドの下か パワースイッチを らダークスライドを取り出し、フ "ON"位置(下)にスライドさ ィルムシールドを巻き上げさせま せます。 背面パネル上のフラッシ す。 ダークシールドがイジェクト ュ充電 LEDが点滅し始めてフラッ されなかった場合は、フィルムパ シュが充電され、カメラのスイッ ックを取り出して再度挿入し、必 チがオンになっていることを示す ずカメラの背面まで十分に押し込 残りフィルムカウンター(カメラ んでください 上部)が点灯します。 カメラを オフにするには、電源スイッチを 4. フラッシュと「明るくする/ 暗 "OFF" 位置に戻します。 くする」の設定 フラッシュ OneStep で撮影す 2. フィルムを装着する るとき、デフォルトではカメラの フィルムドアラッチをスライドさ フラッシュが作動します。 フラ せて、フィルムドアを開きます。 ッシュなしで撮影するには、シャ フィルムの暗い側を上にして、フ ッターボタンを押すときに、背面 ィルムカセットを完全に押し込 パネルにあるオーバーライド ボ みます。 タンを押した状態で保持してく 注意 現像時間、取り扱いと保 ださい。...
  • Página 96 明るい写真を撮るには、「明るく 6. 写真の構図をとる する/暗くする」スイッチを右側 OneStep+は高品質レンズを2枚 の「プラス/明るくする」位置へ 搭載しています。標準レンズは60 動かします。 より暗い写真を撮る cm(2フィート)以上の距離があ には、「明るくする/暗くする」 る場合の撮影用、クローズアップ スイッチを左側の「マイナス/暗 レンズは30 cm(1フィート)か くする」位置へ動かします。 こ ら90 cm(3フィート)の距離か れら 2つの設定値は、異なる露 らの撮影用です。 希望するレンズ 出量の値(EV)に対応していま を選択するには、レンズバレルの す。 カメラの露出量の値は、+½ 上部にあるレンズスイッチを使用 EV (スイッチを「プラス/明るく します。 写真のボケを防ぐために する」へ動かした場合)と -½ EV は、標準レンズで撮影する場合は (スイッチを「マイナス/暗くす 被写体から少なくとも60cm(2フ る」へ動かした場合) です。 ィート)、クローズアップレンズ で撮影する場合は30 cm(1フィ 5. ビューファインダーを使用する ート)離れていることを確認しま OneStep+では、レンズバレ ルの す。 最良の結果を得るためには、 右側にある従来型のビューファイ 常に光源が背後にある状態で撮影 ンダーを使用しています。 ビュー するようにしてください。 ファインダーを使用するには、目 とビューファインダーバレルを一...
  • Página 97 取り外し、フィルムシールドをカ ドで新しい接続を確立中であるこ メラ内に巻き上げさせます。 写真 とを示します。 お使いのスマー は表を下にして置き、現像される トフォンのBluetoothがオンにな 間、引き続き光から保護します。 っていることを確認し、Polaroid Originalsアプリを開いて OneStep+オプションを選択しま 詳細ガイド す。 カメラが自動的に接続を確立 します。 カメラとスマートフォン がペアリングされると、プラスボ クローズアップレンズの使い方 タンが青色に点灯し、ペアリング OneStep+は高品質レンズを2枚 が成功したことを示します。 搭載しています。標準レンズは60 OneStep+を新しいデバイス cm(2フィート)以上の距離があ とペアリングするには、ペアリ る場合の撮影用、クローズアップ ングされている現在のデバイスの レンズは30 cm(1フィート)か Bluetoothがオフになっているこ ら90 cm(3フィート)の距離か とを確認してから、プラスボタン らの撮影用です。 希望するレン を3秒間押し続けます。 プラスボ ズを選択するには、レンズバレル タンLEDが青色に点滅し、ペア の上部にあるレンズスイッチを使 リングモードに入ったことを示 用します。 します。 Bluetooth とのペアリング セルフタイマーの使い方 ®...
  • Página 98 ーボタンを押します。 セルフタイ ィルムパック内に残ったコマの数 マーを使用する場合、シャッター に一致します。 例: 6 個の LED が 点灯した場合、フィルムパック内 ボタンを押してから写真を撮るま での間に 8秒間あります。 トリガ には 6コマ残っています。 フィル ーされると、セルフタイマーのオ ムパック内の 8コマのすべてを使 レンジ色のLEDが点滅し、セルフ い切った場合、またはカメラにフ ィルムパックが挿入されていない タイマーのカウントダウンを示し ます。 明るいまたは晴れた環境で 場合は、カメラをオンにしたとき は、カメラのフラッシュも短く低 LED が速く点滅します。 出力のフラッシュでカウントダウ バッテリーの残量を知る ンします。 注意 セルフタイマーを使用し このカメラには以下の 3つのバッ て撮影する場合、フラッシュ テリー状態があり、それらはカメ は自動的に起動します。 セル ラのフラッシュ充電 LED ライトに よって示されます。 フタイマーによる写真をフラ ッシュなしで撮影するには、 LEDライト: セルフタイマーを起動してか 1.バッテリー充電完了 ら、シャッターボタンを押す 少なくとも2パックのフィルム に十分な充電量です。 ときに、オーバーライド ボ 撮影の合間の充電の際はフラッシ タンを押した状態で保持しま す。 起動後にセルフタイマー ュLEDが緑色に点滅し、撮影 の準...
  • Página 99 を確認する LED が赤く点灯します。カメラが カメラのバッテリーの残量を常 完全に充電されると、フラッシュ 時確認するには、カメラをオフに 充電 LED が消灯します。 し、プラスボタンを押しながら カメラをもう一度オンにします。 カメラ用ネックストラップを取 カメラの上部にある 8 個のフィ り付ける ルムカウンター LED が点灯し、 ネックストラップの取り付け方法 バッテリーの残量を示します。 は、8頁を参照してください。 例: 6 個の LED が点灯した場 合、カメラには 6/8 (75%) の 三脚の使用方法 残量があることを示します。 プ OneStep+のベースには三脚用ソ ラスボタンを放すと、LED はフ ケットがあり、ほとんどの標準三 ィルムパック内の残りのコマ数の 脚に取付け可能です。 三脚マウン 表示に戻ります。 トをOneStep+のベースにあるソ ケットにねじ込んで取り付けてく 使用可能なフィルム ださい。 注意 ほとんどの三脚の場 OneStep は、ポラロイド オリジ ナルズ(Polaroid Originals)の 合、OneStep+へのフィルム I タイプおよび 600 タイプのフ の装着または交換を行う前 ィルムパックで作動します。 I タ に、三脚マウントを取り外す イプのフィルムは OneStep によ 必要があります。 る使用に最適に作られていますの...
  • Página 100 ローラーの清掃 OneStep が充電されていることを 写真についた過度の現像ペース ト 確認します。 作動に十分な充電量が ない場合は、 カメラのフラッシュ充電 がカメラのローラー上に蓄積して カメラの性能に影響し、写真の仕 LEDが赤く点滅します。 この場合は、 上がりが不完全になる場合があり 再び使用する前にカメラを充電する ます。 OneStep+にはこの問題に 必要があります。 カメラにフィルムが入っているこ 対処するために、ローラー清掃モ ードが組み込まれています。 以下 とを確認します。 電源スイ ッチを一旦 のステップに従ってください。 オフにしてからオンにすることでフィ 1. カメラをオフにします。 ルムの有無を確認できます。 フィル ム残量カウンター LED が、 フィルム 2. フィルムドアを開きます。 3. フラッシュオーバーライドボタ パック内に残っているコマの数を示 ンを押したまま、シャッターボタン します。 カメラを再びオンにしたとき を押します。 に LED が速く点滅する場合は、 フィ ルムパック内にコマが残っていない 4. –カメラがローラー清掃モ ードに なります。 か、...
  • Página 101 平均量を測定します。 太陽光に向か 撮影の際、 被写体に近づきすぎない って撮影する場合、 過度な光によっ ようにしてください。 ぼやけた、 また て、 カメラが画像を露光させる際に は焦点の合っていない写真になら 過度な補正が行われ、 画像が暗くな ないためには、 被写体から少なく と りすぎて被写体が適切に現れないこ も 60cm 離れたところから撮影し とがあります。 てください。 より明るい画像を得るには、 レンズバ レルの右側にある 「明るくする/暗く 良い写真を撮るコツ する」 スイ ッチを 「プラス/明るくする」 位置に動かします。 写真のでき上がりが不鮮明、 または 屋内での撮影 ぼやけている 屋内で撮影する場合は、 必要とは思 適切なレンズを使用してください。 えない場合でも、 常にフラッシュを使 レンズスイッチが標準位置にある場...
  • Página 102 は、 フラッシュを使う必要はまったく ありません。 太陽に向かって撮影し ないでください。 太陽を背にして、 被 写体に真っすぐに、 または横から 向き合って撮影します。 環境が非 常に明るい場合は、 「 明るくする/暗く する」 スイ ッチを 「マイナス/暗くする」 位置へ動かして光の量を抑え、 「 露光 し過ぎ」 を防ぐことができます。 明るい直射日光の中で撮影して いる場合以外は、 ベストな撮影を行 うためにはフラッシュの使用をお勧 めします。 風景写真の撮影 風景写真を撮影する場合は、 太陽また は主な光源を背にし て、 過剰な光によ って画像が 「露光し過ぎ」 になるのを 防いでく ださい。 光の少ない曇りの日には、 カメラを 三脚または安定した面の上に置いて...
  • Página 103 一般 リリック製レンズ、 被覆付き 寸法 シャッターシステム 150mm (L) ×111mm (W) 精密ステッ プモーターを使用したカスタ ム設計 ×97mm (H) 重量 光学システム 493 グラム (フィルムパックを除く) レンズ 動作温度 固定焦点レンズ 40–108°F / 4–42°C, 5–90%相対湿度 焦点距離 使用可能なフィルム 標準レンズ: 103 mm 特別版を含むカラーと白黒両方のポラロイ クローズアッ プレンズ: 89 mm ド オリジナルズ (Polaroid Originals) の I 視野 タイプと600タイプのフィルム。 垂直41度、 水平40度 バッテリー 高性能リチウム イオン バッテリ フラッシュ システム ー、 1100mAh、 公称電圧 3.7V、 4.07Wh 真空放電管ストロボ...
  • Página 104 安全情報 ります と、 本装置はフ ィ ルムを処理できなく なります。 バッテリーが充電を必要とするときは、 LED が点滅し 警告 感電の危険 – 電動式ローラー システムを開けたり てお知らせします。 これは、 ローラー システム内の写 分解したりしないでく ださい。 真詰まりを防止するこ とを目的とし ています。 • 本装置を分解しないでください。 再組立て方法を • 充電可能なバッテリーは、 ご購入時には完全には充 誤ると、 本装置を再使用した場合に感電の恐れがあ 電されていません。 USB 充電ケーブル (付属) でバッ ります。 テリーを完全に充電し て く ださい。 これには通常、 1 • 本装置を水その他の液体に 浸さないでく ださい。 ~2 時間...
  • Página 105 ない動作の原因となる可能性のある干渉を含む、 受け取 った任意の干渉を受け入れなければならない。 警告 コンプライアンスに責任を有する当事者により明 示的に承認されていない改造または変更を行う と、 本 装置を操作するユーザーの権限が無効になる場合があ るこ とを、 ユーザーに警告します。 本装置を、 他のアンテ ナまたは発信装置と共に保管するこ と、 または他のアン テナまたは発信装置と組み合わせて操作するこ とは禁 じられています。 注意 本装置はテストされ、 FCC 規則の第 15 部に基づ く B 級デジタ ル装置に対する制限に準拠するこ とが認 められています。 これらの制限は、 住宅での設置における 有害な干渉に対する穏当な保護を提供するよう立案さ れています。 本装置は無線周波数エネルギーを生成、 使 用するものであり、 またこれを放射する可能性がありま す。 指示に従って設置および使用されない場合は、 無線 通信に対し て有害な干渉を起す可能性があります。 ただ し、 特定の設置によって干渉が起こらないという保証は ありません。...
  • Página 107 用户手册 保修 访问此链接找到, 此相机的保修: polaroidoriginals.com/warranty...
  • Página 108 OneStep + 包装清单 的使用方法 为相机充电 OneStep+ 相机 重要提示 OneStep+ 在购买时未充满 USB 充电线 电——在首次使用之前,应先为其充满 用户手册 电。 要为相机充电,请将 USB 充电线 相机颈带 插入相机后面板上的微型 USB 插槽中, 将充电线的另一端插入充电器,例如智 能手机适配器或计算机的 USB 插槽。 在电池充满电后,红色 LED 闪充指示灯 将会关闭。 用智能手机适配器通过墙壁插座充电,完 全充满电通常大约需要两小时;通过计 算机的 USB 插槽充电,完全充满电最多 需要 4 小时。 完全充满电的 OneStep+ 相机将有足够的电力拍摄 15 - 20 盒相 纸,具体取决于实际使用情况。 切记, 为了延长电池寿命,每次使用之后,请 关闭相机。 1.打开/关闭相机 要打开相机,将电源开关滑到“ON” 位置(向下)。 后面板上的闪光灯充 电 LED 灯将开始闪烁以对闪光灯进行 充电,相机顶部的剩余相纸计数器将亮 起,指示相机已打开,并且如果装载了 相纸暗匣,计数器会显示剩余相纸的数 量。 要再次关闭相机,请将电源开关拨 回“OFF”位置。...
  • Página 109 2. 装载相纸 值 (EV)。 相机的曝光值为 +½ Ev(当 将相纸仓盖闩滑动到右侧,打开相纸仓 将此开关移动至“+/调亮”位置时)和 盖。 将相纸暗盒完全推入,相纸的暗 -½ EV(当将此开关移动至“-/调暗” 匣朝上。 位置时)。 注意 请检查每盒相纸的包装,了解 显影时间、操作和存放的详细说明。 5. 使用取景器 OneStep+ 使用传统的取景器,其位于镜 3. 关闭相纸仓盖 筒的右侧。 要使用取景器,只需将您的眼 当您关闭相纸仓盖时,暗匣将自动从相机 睛与取景器镜筒对齐,然后使用您看到的 的相纸遮光板下方弹出。 图像来构图。 塑料相纸遮光板旨在避免图像在显影时受 注意 请记住,取景器位于相机镜头 到光的照射——不可移除此遮光板。 从 右侧,且稍稍高于镜头——以您拍 相纸遮光板下方取出暗匣,使相纸遮光 照时的视角来看,位于镜头的左上 板卷回到相机中。 若暗匣未弹出,则取 方——因此,在拍摄距离不超过 1.2 出相纸盒并重新插入,确保其完全推入 米的拍摄对象时,您需要调整自己的 到相机后部。 目标,以确保正确构图。 4.设置闪光灯和调亮/调暗 6. 构图 闪光灯 当您使用 OneStep+ 拍摄时,默 OneStep+ 有两个高品质的镜头:一个...
  • Página 110 OneStep+ 有一个定时自拍功能,让您 详细指南 可以将自己拍摄到照片中,或者创作完美 定时照片。 要使用定时自拍,请快速按 两次“+”按钮。 定时自拍按钮的橙色灯 使用近摄镜头 将常亮,表示定时自拍已激活。 相片构 OneStep+ 有两个高品质的镜头:一个 图完毕后,按下快门按钮。 定时自拍将 标准镜头,用于拍摄 60 厘米(2 英尺) 在按下快门按钮之后间隔 8 秒钟再执行 及更远的照片;一个近摄镜头,用于拍摄 拍摄。 一旦触发定时自拍,橙色 LED 将 30 厘米(1 英尺)至 90 厘米(3 英尺) 会闪烁,表示定时自拍正在倒计时。 在 距离的照片。 要选择所需的镜头,请使 明亮或阳光明媚的环境中,相机闪光灯也 用位于镜筒上方的镜头开关。 会通过短暂的低功耗闪烁进行倒计时。 注意 使用定时自拍拍照时将会自 与蓝牙配对 动触发闪光灯。 若要不使用闪光灯 OneStep+ 具有蓝牙连接功能,可以将 进行定时自拍拍摄,请激活定时自 其连接到 Polaroid Originals 智能手机 拍功能,然后在按下快门按钮时按 应用程序,解锁一系列创意性功能。 要 住闪光灯覆盖按钮不放。 要在激活 将 OneStep+ 与智能手机配对,请按一 后取消定时自拍拍摄,只需再次按 次“+”按钮(位于相机镜筒左侧)。 下“+”按钮即可。 “+”按钮的 LED 灯将闪烁蓝光,表示 它处于配对模式,正在等待新的连接。 相纸盒中还有多少张相纸 确保手机的蓝牙已打开,并打开 Polaroid 相机顶部有 8 个橙色 LED 指示灯。 当 Originals 应用程序,选择 OneStep+ 选 OneStep+ 打开且未处于睡眠模式时,...
  • Página 111 这些 LED 指示灯将会一直显示相纸数。 时重新打开相机。 相机顶部的 8 个相纸 相纸盒中剩余多少张相纸,就会亮起多 计数器 LED 指示灯将会亮起,指示剩余 少个 LED 指示灯。 例如:如果有 6 个 的电池电量。 LED 指示灯亮起,则表示相纸盒中剩余 例如:如果有 6 个 LED 指示灯亮起,则 6 张相纸。 如果您已用完相纸盒中所有 意味着相机剩余 6/8 (75%) 的电量。 一旦 8 张相纸,或者相机中未插入相纸盒, 松开“+” 按钮,这些 LED 指示灯将会 则在您打开相机时,这些 LED 指示灯将 返回显示相纸盒中剩余的相纸数。 会快速闪烁。 兼容相纸 还剩下多少电量 OneStep+ 支持所有 Polaroid Originals 本相机有 3 种电池电量状态,由相机的 i 型和 600 型相纸盒。 我们建议使用 i 型 LED 闪充 相纸,因为其专门针对搭配 OneStep+ 灯指示: 使用而进行过优化设计。 1. 电池已充满电 —— 电量足够至少拍 摄两盒相纸。 电源 在两次拍摄之间进行充电时,绿色闪光灯 在使用 OneStep+ 之前,请先为其充 LED 将亮起并闪烁,准备好拍摄时,绿 电,确保相机拥有足够的电量,满足您的 色灯将常亮。 拍摄需要(请参阅“为相机充电”)。 2. 电量不足 —— 足够拍摄约一盒相纸。 在相机接通电源充电时,LED 闪充指示 在两次拍摄之间进行充电时,橙色闪光灯 灯将保持红色亮起,当相机充满电后,该 LED 将亮起并闪烁,准备好拍摄时,橙...
  • Página 112 确保相机中仍有相纸:要检查是否 需要先拧掉三脚架底座的螺丝。 有相纸,请关闭电源开关再重新打开。 剩余相纸计数器 LED 指示灯将显示相 纸盒中剩余的相纸数。 如果再次打开 清洁滚筒 相机时这些 LED 指示灯快速闪烁,则 有时,照片上过量的显影剂膏可能在相机 意味着相纸盒中没有相纸,或者相机中 的滚筒上积累,影响相机的性能,并导致 未插入相纸盒。 照片出现不必要的瑕疵。 OneStep+ 的 内置滚筒清洁模式可以帮助解决此问题。 我拍照时闪光灯不闪光 请按照以下步骤操作: 拍照时,请确保您没有不小心按下位于 1. 关闭相机。 相机后面板上的闪光灯覆盖按钮。 2. 打开相纸仓盖。 3. 按住闪光灯覆盖按钮并按下快门按钮。 我的照片有点太暗 4. 相机现在处于滚筒清洁模式。 我们强烈建议您在室内拍摄、室外夜 5. 用湿布或棉签轻轻擦拭滚筒。 间拍摄、黄昏或多云天时进行弱光拍摄 6. 按下快门按钮使滚筒逐步移动。 时,始终使用闪光灯拍摄。 7. 两个滚筒都清洁干净后, 请确保不要对着太阳拍 关闭相纸仓盖。 摄;OneStep+ 会测量其观测到的平 8. 滚轮会自动返回到正确的位置。 均光强。 对着太阳拍摄时,过亮的光 线会导致相机在曝光影像时出现过度补 故障排除 偿,进而导致影像过暗而无法正确显示 您的主体。 和常见问题 将镜筒右侧的调亮/调暗开关向右 移动至“+/调亮”位置,可获得更明 亮的影像。...
  • Página 113 拍摄时,请务必拿稳相机,尤其在弱 室外拍摄 光条件下,同时确保有强光源照亮您的 自然光是快速成像摄影的最佳搭档。 拍摄对象。 在阳光明媚的日子里室外摄影,您根 我们强烈建议您在室内拍摄、室外 本不需要使用闪光灯。 请确保不要对 夜间拍摄、黄昏或多云天时进行弱光拍 着太阳拍照;而是背对着太阳、让太 摄时,始终使用闪光灯拍摄。 您也可 阳直接照射主体或者从侧边照射主 以使用三脚架来稳定支撑相机。 体进行拍照。 如果您的环境非常明 拍摄时确保不要距拍摄对象太近。 亮,您可以尝试将调亮/调暗开关移动 为了避免照片模糊或失焦,您应至少距 到“-/调暗”位置,以减弱摄入的光 离拍摄对象 60 厘米(2 英尺)。 线,防止照片“曝光过度”。 在任何情况下,只要您不在明亮 的、阳光直接照射的情况下拍照,我 拍摄精彩照片的诀窍 们建议您仍然使用闪光灯以实现最佳 的拍照效果。 拍摄风景 在您尝试拍摄风景照时,请确保阳光或 室内拍摄 主光源位于您身后,以防止影像因光线 室内拍摄时,请始终使用闪光灯,即 太强而出现“曝光过度”。 便您认为不需要使用闪光灯。 在多云或阴天,光照较弱时,您可 室内光线在模拟相纸上会显示为黄 能需要将相机置于三脚架上或稳定表面 色——OneStep+ 的闪光灯旨在对此 上,这样可以更轻松地让整个场景都保 进行补偿。 持在焦点范围内。 夜间拍摄 在派对中(或任何室内夜间环境中)...
  • Página 114 客户支持 美国/加拿大 usa@polaroidoriginals.com +1 212 219 3254 欧洲/世界其他地区 service@polaroidoriginals.com 00 800 577 01500 Polaroid Originals 客户支持团队始终乐于倾 Impossible B.V. 听您的心声。 请使用下面提供的联系方式与 P.O. Box 242 我们联系。 如需获取更详细的最新信息,请 7500 AE Enschede polaroidoriginals.com/help 访问 The Netherlands 技术规格 材质 外壳 聚碳酸酯 + ABS 塑料 镜头 光学级聚碳酸酯和丙烯酸镜头,带涂层镀膜 一般规格 快门系统 尺寸 使用精密步进电机的定制设计 150 毫米(长)×111 毫米(宽)× 97 毫米(高) 光学系统 重量 镜头 493 克(不含相纸盒) 固定焦点镜头 工作温度 焦距 40–108°F / 4–42°C,5–90% 相对湿度 标准镜头:103 毫米 兼容相纸 近摄镜头:89 毫米...
  • Página 115 安全信息 使用环境 • 为了保护本设备中的高精密元件,切勿 将此相机长时间置于以下环境中:高温 小心——触电危险——请勿拆开/拆解电动滚筒系统 (+42°C/108°F),高度潮湿,温度变化剧烈 • 切勿拆解本设备。 重新组装不正确可能导致再 (骤冷骤热)或阳光直射的地方,多沙多尘环 次使用该设备时存在触电危险。 (例如海滩),潮湿的地方或剧烈震动的地方。 • • 切勿将本设备置于水中或其他液体中。 切勿使本设备掉落或使其受到严重的冲击或振 • 切勿在非常潮湿的环境中或者尘土飞扬的环境 动。 • 中使用本设备。 切勿推、拉或按压镜头。 • 切勿尝试改装、调整或拆卸电池和/或设备相纸 仓盖背后滚筒下方的电子元件。 • 切勿尝试拆卸相纸仓盖本身,因为其与设备机 身之间存在电气连接。 此类操作很不安全,很 可能会损坏您的设备并将导致您的保修失效。 遵守规定 • 切勿让金属物体进入本设备。 • 切勿让任何物体进入滚筒或齿轮。 • 让小孩和婴儿远离本设备,以免遭到设备中移 使用锂离子电池的重要说明 动部件的意外损伤。 1. 切勿投入火中。 •...
  • Página 116 • 将此设备与接收器分别连接到不同电路的插座 上。 • 咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员, 寻求帮助。 本设备符合针对不可控环境规定的 FCC 辐射剂量 限制。 最终用户必须遵守规定的操作说明,以满足 射频曝光要求。 上面的符号表示:根据当地法律法规,本产 品应与家居废物分开弃置。 当本产品寿命耗 尽时,应将其带到当地有关部门指定的垃圾 收集点。 某些收集点免费收集本产品。 在弃置本 产品时,单独收集和回收本产品有助于节约自然资 源,确保以保护人类健康和环境的方式进行回收。...
  • Página 119 使用者手冊 保固 按此連結找到此照相機的保固: polaroidoriginals.com/warranty...
  • Página 120 包裝清單 如何使用 OneStep + OneStep+ 照相機 為照相機充電 USB 充電線 重要提示 在購買時,OneStep+ 的電池 使用者手冊 未充滿電——請先將其充滿電再使用。 要 照相機掛繩 為照相機充電,請將 USB 充電線插入照 相機背板上的微型 USB 槽中,將充電線 的另一端插入充電器,例如智慧型手機配 接器或電腦的 USB 槽。 電池充滿電後, 紅色 LED 閃充指示燈將會熄滅。 將智慧型手機配接器插到壁式插座上 為照相機充電,完全充滿電通常大約需要 2 小時;使用電腦的 USB 槽為照相機充 電,完全充滿電最多需要 4 小時。 充滿 電的 OneStep+ 照相機的電量足以拍攝 15 - 20 盒相紙,而這取決於實際使用情 況。 切記,為了延長電池續航能力,請在 每次使用之後關閉照相機。 1. 打開/關閉照相機 要打開照相機,可將電源開關滑到 「ON」位置(向下)。 背板上的閃光燈 充電 LED 指示燈將開始閃爍,表示正對 閃光燈充電,照相機頂部的剩餘相紙計 數器將亮起,表示照相機已打開,並顯示 剩餘相紙的數量(如果裝載了相紙暗匣) 。 要再次關閉照相機,請將電源開關撥回 「OFF」位置。...
  • Página 121 2.裝載相紙 這兩個設定分別對應於不同的曝光值 (EV) 向右滑動相紙倉門鎖閂,打開相紙倉 。 照相機的曝光值增加 ½ Ev(將此開關 門。 完全推入相紙暗盒,並使相紙的遮 移動至「+/調亮」位置)和降低 ½ EV( 光滑板朝上。 將此開關移動至「-/調暗」位置)。 注意 請檢查每盒相紙的包裝,瞭解顯 影時間、操作和存放的詳細說明。 5.使用觀景器 OneStep+ 使用鏡筒右側的傳統觀景 3.關閉相紙倉門 器。 要使用觀景器,只需將您的眼睛與 關閉相紙倉門時,遮光滑板將自動從照相 觀景器鏡筒對齊,然後使用您看到的圖 機的相紙遮光板下方彈出。 像來構圖。 塑膠相紙遮光板是為了使圖像在顯影時遠 注意 請記住,觀景器稍高於鏡頭,並 離光源——不可取下此遮光板。 從相紙遮 位於照相機鏡頭的右側——相對於您 光板下方取出遮光滑板,使相紙遮光板卷 拍照片時的視角,其位於鏡頭的左上 回到照相機中。 若遮光滑板未彈出,則取 方——因此,在不超過 1.2 米的距離 出相紙盒並重新插入,確保其完全推入到 拍攝時,您需要調整自己的目標,以 照相機背部。 確保正確構圖。 4.設定閃光燈與調亮/調暗 6.構圖 閃光燈 使用 OneStep+ 拍照片時,根據 OneStep+ 有兩個高品質的鏡頭:一個是 預設,照相機閃光燈會打開。 若不使用閃 標準鏡頭,用於拍攝 60 公分(2 英尺) 光燈拍照片,請在按下快門按鈕的同時, 及更遠的照片;另一個是特寫鏡頭,用於 按住背板上的閃光燈覆蓋按鈕不放。...
  • Página 122 使用自拍功能 詳細指南 OneStep+ 具有一個自拍功能,讓您可 以為拍攝自己的照片,或者創作完美定 時照片。 要使用自拍功能,請快速按兩 使用特寫鏡頭 次「+」按鈕。 自拍功能按鈕的橙色指示 OneStep+ 有兩個高品質的鏡頭:一個 燈將亮起並且不閃爍,表示已經啟動自 是標準鏡頭,用於拍攝 60 公分(2 英 拍功能。 相片構圖完畢後,按下快門按 尺)及更遠的照片;另一個是特寫鏡頭, 鈕。 自拍功能從按下快門到拍攝照片的 用於拍攝 30 公分(1 英尺)至 90 公分 時間間隔為 8 秒鐘。 啟動自拍功能後, (3 英尺)距離的照片。 要選擇所需的鏡 橙色 LED 指示燈將會閃爍,表示自拍功 頭,請使用位於鏡筒上方的鏡頭開關。 能正在倒計時。 在明亮或陽光充足的環 境中,照相機的閃光燈也會以短暫的低功 與藍芽配對 耗閃爍的形式倒計時。 OneStep+ 配有藍芽連接功能,從而可 注意 使用自拍功能拍照片時,閃光 以連接到 Polaroid Originals 智慧型手機 燈會自動打開。 想要不使用閃光燈 應用程式,開啟一系列有創意的功能。 進行自拍,請啟動自拍功能,然後 如需使 OneStep+ 與智慧型手機配對, 在按下快門按鈕時按住閃光燈覆蓋 請按下一次「+」按鈕(照相機鏡筒左 按鈕不放。 要在啟動後取消自拍功 側)。 「+」按鈕的 LED 指示燈變為 能,只需再次按下「+」按鈕即可。 藍色並閃爍,表示它處於配對模式並正 在等待新的連接。 確保手機的藍芽已打 相紙盒中還有多少張相紙 開,並打開 Polaroid Originals 應用程 照相機頂部有 8 個橙色 LED 指示燈。...
  • Página 123 按鈕的同時重新打開照相機。 照相機頂 果有 6 個 LED 指示燈發光,則表示相 部的 8 個相紙計數器 LED 指示燈將發 紙盒中還有 6 張相紙。 如果您將已相 光,指示剩餘的電池電量。 紙盒中的 8 張相紙全部用盡,或者未將 譬如:如果有 6 個 LED 指示燈發 相紙盒插入照相機,則在您打開照相機 光,則意味著照相機的電量剩餘 時,這些 LED 指示燈將會快速閃爍。 6/8 (75%)。 鬆開“+” 按鈕後, 這些 LED 指示燈將會顯示相紙盒 還剩下多少電量 中剩餘的相紙的數量。 本照相機有 3 種電池電量狀態,分別由 照相機的 LED 閃充指示燈表示: 相容的相紙 1. 電池已充電——電量充足,可至少拍 OneStep+ 可以使用所有 Polaroid 攝兩盒相紙。 Originals i 型與 600 型相紙盒。 我們建 在兩次拍照之間進行充電時,閃光 議使用 i 型相紙,因為我們對它進行了最 LED 指示燈將發出閃爍的綠光, 佳化設計,適合用於 OneStep+。 準備好拍照時,綠色燈將發光並且 不閃爍。 電源 2. 電量不足——電量足夠拍約一盒相紙。 在使用 OneStep+ 之前,請先為其充 在兩次拍照的間隙充電時,橙色閃光 電,確保照相機擁有足夠的電量供您在拍 LED 指示燈將發光並閃爍,準備好 照期間使用(請參閱「為照相機充電」) 拍攝時,橙色燈發光並且不閃爍。 。 在照相機插上電源充電時,LED 閃充 3. 電量耗盡——沒有剩餘電量。...
  • Página 124 作,照相機的 LED 閃充指示燈將會發 數標準三腳架的三腳架承口。 只需用螺 出紅光並閃爍。 這種情況下,您應先 絲將您的三腳架安裝到 OneStep+ 底座 為照相機充電,然後再使用照相機。 上的承口上即可。 確保照相機中仍有相紙:要檢查是否 注意 對於大多數三腳架,在 有相紙,請關閉電源開關再重新打開。 OneStep+ 上裝載或更換相紙 剩餘相紙計數器 LED 指示燈將顯示相 之前,需要先擰掉三腳架底座的 紙盒中剩餘的相紙數。 如果再次打開 螺絲。 照相機時這些 LED 指示燈快速閃爍, 則意味著相紙盒中沒有相紙,或者未將 清潔滾筒 相紙盒插入照相機。 有時,照片上多餘的顯影劑膏可能在 照相機的滾筒上積累,影響照相機的 我拍照片時閃光燈不閃光 效能,並導致照片出現令人討厭的瑕 拍照片時,請確保您沒有不小心按下照 疵。 OneStep+ 的內置滾筒清潔模式 相機背板上的閃光燈覆蓋按鈕。 可以幫助解決此問題。 只需按照如下 步驟操作: 我的照片太暗 1. 關閉照相機。 我們強烈建議您在室內拍照、室外夜間 2. 打開相紙倉門。 拍照、在黃昏或多雲天等光照弱的條件 3. 按住閃光燈覆蓋按鈕並按下快門按鈕。 下拍照時,始終使用閃光燈拍照。 4. 照相機現在進入滾筒清潔模式。 請確保不要對著太陽拍照,OneStep+ 5. 用濕布或棉簽輕輕擦拭滾筒。 會測量其觀測到的平均光強。 對著太 6. 按下快門按鈕使滾筒逐步向前移動。 陽拍攝時,過多的光會導致照相機在曝 7. 徹底清潔兩個滾筒後,關閉相紙倉門。...
  • Página 125 標應距您至少 30 公分(1 英尺),但 室外拍攝 不得超過 90 公分(3 英尺)。 自然光是快速成像攝影的最佳搭檔。 拍照片時,請務必拿穩照相機,尤 在陽光充足的室外,您根本不需要使 其在弱光條件下,同時確保有強光源照 用閃光燈。 請確保不要對著太陽拍 亮您的拍攝目標。 照;而是背對著太陽、讓太陽直接照 我們強烈建議您在室內拍照、室 射目標或者從側邊照射目標 外夜間拍照、在黃昏或多雲天等光照 進行拍照。 如果您的環境非常明 弱的條件下拍照時,始終使用閃光燈 亮,您可以嘗試將調亮/調暗開關移動 拍照。 您也可以使用三腳架來穩定支 到「-/調暗」位置,讓更少的光線進 撐照相機。 入來防止照片「過曝」。 拍照片時確保不要過於靠近目標。 在任何情況下,只要您不在明亮 為了避免照片模糊或失焦,您應至少距 的、陽光直接照射的情況下拍照,我 離拍攝目標 60 公分(2 英尺)。 們建議您仍然使用閃光燈以拍攝出最 好的照片。 拍攝風景 拍攝好照片的訣竅 在您嘗試拍攝風景照片時,請確保陽光 或主光源位於您身後,以防止多餘的光 室內拍攝 線導致影像出現「過曝」。 室內拍攝時,即便您認為不需要,也 在多雲或陰天,光照較弱時,您可 要始終使用閃光燈。 能需要將照相機置於三腳架上或穩定表 室內光線在模擬相紙上會顯示為黃 面上,這樣可以更輕鬆地讓整個場景都 色——OneStep+ 的閃光燈就是要對 保持在焦點範圍內。...
  • Página 126 美國/加拿大 客戶支援 usa@polaroidoriginals.com +1 212 219 3254 歐洲/世界其他地區 service@polaroidoriginals.com 00 800 577 01500 Polaroid Originals 客戶支援團隊始終樂於收 Impossible B.V. 到您的反饋。 請使用下面提供的聯絡方式與 P.O.Box 242 我們聯絡。 如需獲取更詳細的最新資訊,請 7500 AE Enschede 造訪 polaroidoriginals.com/help The Netherlands 材質 技術規格 外殼 聚碳酸酯 + ABS 塑膠 鏡頭 光學級聚碳酸酯鍍膜鏡頭 快門系統 一般規格 使用精密步進電機的定制設計 尺寸 150 毫米(長)×111 毫米(寬)×97 毫米(高) 光學系統 重量 鏡頭 493 克(不含相紙盒) 固定焦點鏡頭 工作溫度 焦距 40–108°F / 4–42°C,5–90% 相對濕度 標準鏡頭:103 毫米 相容的相紙 特寫鏡頭:89 毫米 Polaroid Originals i 型與 600 型(彩色與黑 視野...
  • Página 127 安全資訊 使用環境 • 了保護本裝置中的高精密元件,切勿機 長時間將此照相置於以下環境中:高溫 小心——電擊危險——請勿拆開/拆解電動滾筒系統。 (+42°C/108°F),高濕度,溫度變化劇烈(驟 • 切勿拆解本裝置。 重新組裝出錯,再次使用該 冷驟熱)或陽光直射的地方,多沙多塵環境(例 裝置會存在電擊危險。 如海灘),潮濕的地方或震動強烈的地方。 • • 切勿將本裝置放入水或其他液體中。 切勿使本裝置掉落或使其受到嚴重的衝擊或振 • 切勿在濕度高的環境中或者灰塵多的環境中使 動。 • 用本裝置。 切勿推、拉或按壓鏡頭。 • 切勿嘗試改裝、調整或拆卸電池和/或裝置相紙 倉門背後滾筒下方的電子元件。 • 切勿嘗試取下相紙倉門本身,因為其透過電子 方式與與裝置機身相連。 這樣做很不安全,很 法規遵從 可能會損壞您的裝置,並導致您的保固無效。 • 切勿將金屬物體插入本裝置。 • 切勿將任何物體插入滾筒或齒輪。 • 讓小孩和嬰兒遠離本裝置,以免被裝置中的活 使用鋰離子電池的重要指示 動部件所傷。 1. 切勿投入火中。 •...
  • Página 128 • 將此裝置與接收器分別連接到不同電路的插座 上。 • 諮詢經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員, 尋求幫助。 本裝置符合針對不受控制的環境規定的 FCC 輻射暴 露限制。 最終使用者必須遵守規定的操作說明,以 滿足射頻暴露要求。 NCC 警語如下: 第十二條: 經型式認證合格之低功率射頻電機,非 經許可,公司、商號或使用者均不得得擅自變更頻 率、加大功率或變更通原 計之特性及功能。 第十四條: 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安 全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即 停用,並改善至無干擾時 方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定 作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法 通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備 之干擾。 符號表示:根據當地法律法規,本產品應與 家庭廢物分開棄置。 當本產品達到使用壽命 終點時,應將其帶到當地有關部門指定的收 集點。 某些收集點免費收集本產品。 在棄置本產品 時,單獨收集和回收本產品有助於保護自然資源, 確保回收本產品來保護人類健康和環境。...
  • Página 131 사용설명서 보증 이 카메라의 보증서를 확인하려면이 링크를 클릭 하세요: polaroidoriginals.com/warranty...
  • Página 132 OneStep + 제품 구성 사용법 OneStep+ 카메라 카메라를 충전합니다 USB 충전 케이블 중요 OneStep+는 구입하실 때 완전히 사용 설명서 충전된 상태가 아닙니다. 처음 사용하시기 카메라 목 스트랩 전에 반드시 완전히 충전해 주셔야 합니다. 카메라를 충전하려면 USB 충전 케이블을 카메라 후면 패널에 있는 마이크로 USB 슬롯에...
  • Página 133 있는 경우 남은 필름 개수를 표시합니다. 성능과 사진 품질이 저하됩니다. 카메라 전원을 끄려면 전원 스위치를 다시 항상 플래시와 함께 촬영하실 것을 OFF 위치로 밀면 됩니다. 권장합니다. 밝기 조절 렌즈 오른쪽에 있는 밝기 2. 필름을 넣습니다 조절 스위치를 사용해 노출 정도를 필름...
  • Página 134 Bluetooth 와 페어링하기 7. 사진을 찍습니다 OneStep+에는 Bluetooth 연결 기능이 촬영 버튼을 끝까지 눌러야 사진이 있어 Polaroid Originals 스마트폰 앱에 찍힙니다. 촬영 버튼에서 손을 떼면 바로 연결해 다양한 창작 기능을 활용할 수 카메라 전면의 슬롯에서 사진이 배출됩니다. 있습니다. OneStep+를 스마트폰과...
  • Página 135 Bluetooth 기능을 끈 다음 플러스 팩에 남은 필름 장 수확인하기 버튼을 3초간누릅니다. 플러스 버튼 LED 카메라 상단에는 주황색 LED 등이 8개 가 청색으로 점멸하면서 페어링 모드에 있습니다. OneStep+ 전원이 켜져 있고 들어갔음을 알려 줍니다. 대기 모드가 아닌 경우 이 LED 등이 계속 필름...
  • Página 136 다시 필름 팩에 남은 필름 수를 표시합니다. 롤러 청소하기 호환 필름 사진에서 나온 여분의 현상액이 메라 OneStep+에서는 모든 Polaroid Originals 롤러에 쌓여 카메라 성능에 영향을 미치고 i-타입과 600 타입 필름 팩을 사용할 수 그 결과 사진에 원치 않는 결함이 생기는...
  • Página 137 뜻입니다. 촬영 버튼을 누릅니다. 사진을 찍을 때플래시가 켜지지 않아요 4. 이제 카메라의 롤러 청소 모드가 시작됩니다. 사진 촬영을 하실 때는 실수로 카메라 후면 5. 젖은 헝겊이나 면봉을 사용해 롤러를 패널에 있는 플래시 비활성화 버튼을 누르지 조심스럽게 닦아냅니다. 않도록 주의하세요. 6. 촬영 버튼을 눌러 롤러 위치를 조금씩 이동시킵니다.
  • Página 138 피사체를 밝혀줄 수 있는 밝은 광원을 실외 사진 촬영 사용하도록 하세요. 실내에서 촬영하거나 야간에 실외에서 즉석 사진을 찍을 때는 자연광 최고의 촬영하는 경우, 햇빛이 적은 흐린 날 조명입니다. 맑은 날 실외에서 촬영할 촬영하는 경우 반드시 플래시를 사용해 때는 플래시가 아예 필요 없습니다. 태양을 촬영하도록...
  • Página 139 고정 초점 렌즈 4–42°C / 40–108°F, 상대 습도 5–90% 초점 거리 호환 필름 표준 렌즈: 103mm, 접사 렌즈: 89mm Polaroid Originals i-타입 및 600 타입 필름, 시야 컬러 및 흑백, 특별 버전 포함. 수직 41도,수평 40도 배터리 고성능 리튬-이온 배터리, 1100mAh, 3.7V 플래시...
  • Página 140 안전 정보 • 남은 배터리 양이 특정 수준 아래로 떨어지면 카메라가 더 이상 필름을 처리하지 못하게 됩니다. 충전이 필요한 시점이 되면 LED 주의 감전 위험 - 모터로 작동되는 롤러 시스템을 가 점멸하면서 알려 줍니다. 사진 처리 중에 열거나 분해하지 마십시오。 배터리가...
  • Página 141 FCC 준수 성명 이 기기는 FCC 규정(FCC Rules) 파트 15를 준수합니다. 그 작동에는 다음 2개 조건이 적용됩니다. (1) 이 기기는 유해한 간섭을 초래해서는 안 되며, (2) 이 기기는 의도치 않은 작동을 초래할 수 있는 간섭을 포함해, 일체 수신된 간섭을 수락해서는 안 됩니다. 주의...
  • Página 143: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Гарантия Гарантию на данный фотоаппарат см. по следующей ссылке: polaroidoriginals.com/warranty...
  • Página 144 Комплектация Порядок использования OneStep + 01 Фотоаппарат OneStep+ Зарядка фотоаппарата 02 Зарядный USB-кабель Внимание! OneStep+ на мо- 03 Руководство по мент покупки заряжен не пол- эксплуатации ностью. Его следует полностью 04 Шейный ремень зарядить перед началом экс- плуатации. Для зарядки фото- аппарата...
  • Página 145 использования. Чтобы эконом- Примечание Прочтите на но расходовать заряд батарей- упаковке пленки информа- ного блока, не забывайте вы- цию о времени проявки, а ключать питание фотоаппарата также правила обращения после использования. и хранения. 1. Включение/выключение 3. Закрытие дверцы фотоаппарата кассетоприемника Чтобы...
  • Página 146 умолчанию и автоматически «плюс/осветление») и -½ EV срабатывает при выполнении (регулятор в положении «ми- каждого снимка. Чтобы сделать нус/затемнение»). снимок без вспышки, держите нажатой кнопку отключения 5. Использование вспышки на задней панели и видоискателя одновременно нажмите кнопку Фотоаппарат OneStep+ осна- затвора.
  • Página 147: Дополнитель- Ные Инструкции

    расстоянии от 60 см (2 фута) и 8. Извлечение и защита далее, и макросъемочным для фотографии от света съемки на расстоянии от 30 до Извлеките фотографию из-под 90 см (1–3 фута). Для выбора шторки и дождитесь, пока нужного объектива используй- шторка...
  • Página 148 рая позволяет установить сое- и удерживайте ее нажатой динение с приложением 3 секунды. Светодиодный ин- дикатор кнопки Plus замигает смартфона Polaroid Originals и открывает целый ряд дополни- синим светом, указывая, что тельных возможностей для фотоаппарат находится в ре- творчества. Однократно на- жиме...
  • Página 149 освещения или солнечного неиспользованных кадров в света во время обратного от- кассете. Например, если светят- счета вспышка фотоаппарата ся 6 индикаторов, значит на кас- будет также генерировать ко- сете осталось 6 кадров. Если роткие импульсы пониженной все 8 кадров в кассете уже ис- мощности.
  • Página 150 нии готовности для выполне- Совместимая пленка ния съемки. 3. Батарейный блок разряжен: OneStep+ совместим с кассе- Полное отсутствие заряда. тами всех типов Polaroid Сигнальная лампа мигает Originals i-Type и серии 600. красным светом; требуется за- Рекомендуется использовать рядить фотоаппарат, чтобы ис- пленку...
  • Página 151 Использование штатива 4. Теперь фотоаппарат нахо- В нижней части фотоаппара- дится в режиме очищения та OneStep+ имеется разъем, роликов. который совместим с боль- 5. Возьмите влажную ткань или шинством стандартных штати- ватную палочку и осторожно вов. Просто прикрутите шта- почистите ролики. тив...
  • Página 152 заряда. В этом случае заряди- дни с низким уровнем осве- те фотоаппарат, чтобы исполь- щенности. зовать его снова. Кроме того, не снимайте Проверьте наличие пленки против солнца; OneStep+ изме- в фотоаппарате: для этого вы- ряет средний уровень осве- ключите и включите питание. щенности...
  • Página 153 Полезные сове- используется макросъемочный объектив, объект съемки дол- ты для отлич- жен находиться на расстоянии ных снимков от 30 до 90 см (1–3 фута) от фотоаппарата. Во время фотосъемки обе- Фотосъемка в помещении спечьте устойчивость фотоап- парата, особенно при низком Всегда...
  • Página 154 речь идет о моментальной фо- чтобы оно было позади вас и тографии. В солнечные дни светило прямо на объект для съемки на открытом возду- съемки. хе нет необходимости исполь- зовать вспышку. Не снимайте против солнца; постарайтесь, чтобы оно было позади вас и светило...
  • Página 155: Технические Характеристики

    40–108°F/4–42°C, 5–90 % Оптическая система относительная влажность Объектив Совместимая пленка С фиксированным фокусным Цветные и черно-белые пленки расстоянием Polaroid Originals i-Type и серии Фокусное расстояние 600, включая специальные Стандартный объектив: 103 мм выпуски. Макросъемочный объектив: 89 мм Батарейный блок Угол обзора...
  • Página 156 Меры предосторожности установлен внутри корпуса фотоаппарата. Не разрешается использование батарейного Осторожно! Р блока другого типа. Замена батарейного иск поРажения электРическим — блока может выполняться только в током запРещается вскРывать РазбиРать официальных сервисных центрах. систему пРиводных Роликов • Запрещается разбирать аппарат. Батарейный...
  • Página 157 или пыли (например, пляжи), сырость или с любой другой антенной или передатчиком и сильные вибрации. эксплуатироваться совместно с ними. • Не роняйте аппарат и не подвергайте его Примечание. Данное оборудование воздействию сильных ударных нагрузок или протестировано и признано соответствующим вибраций. нормативам...
  • Página 160 Impossible B.V., P.O. Box 242, 7500 AE Enschede, The Netherlands Google Play and the Google Play logo are and its wholly owned subsidiaries. Polaroid, trademarks of Google LLC. Polaroid Classic Border Logo, Polaroid Originals Design and Polaroid OneStep are trademarks of PLR IP Holdings, LLC, used under license.

Tabla de contenido