GEBRAUCHSANLEITUNG - Zur Verbesserung der Stabilität auf einen ebenen und gleichförmigen Untergrund
DE
legen. Nur auffahren, wenn eine zweite Person den Vorgang überwacht. Vorsichtig fahren.
Vergewissern Sie sich, dass die Reifen den Keilumfang nicht überschreiten.
INSTRUCTIONS FOR USE - For more stability, rest the chock on a level and uniform surface.
EN
The rising of the vehicle should always be performed under the supervision of a second person.
Drive carefully during the entire rising operation. Ensure that the vehicle does not go out of the limits of the support.
MODE D'EMPLOI - Afi n de les rendre stable, poser sur une surface plane et uniforme.
FR
Exécuter la montée seulement en présence d'une deuxième personne.
Maintenir une conduite calme. Assurez vous que la roue ne dépasse pas la limite de la cale.
INSTRUCCIONES PARA EL USO - Para mayor estabilidad, apoyar los calzos sobre un terreno llano y uniforme.
ES
Poner el vehículo sobre los calzos soltanto bajo control de una segunda persona.
Efectuar la maniobra con cautela. Asegurarse que la rueda no sobresalga del perimetro del calzo.
ISTRUZIONI D'USO - Per dare stabilità, poggiare su un fondo piano e uniforme.
IT
Eseguire la salita solamente sotto il controllo di una seconda persona.
Eseguire la manovra lentamente. Assicurarsi che la ruota non fuoriesca dal perimetro del cuneo.
I0_ET_04283G01G_revD.indd 2
I0_ET_04283G01G_revD.indd 2
ACHTUNG: Zweck der Keile ist es, Fahrzeuge, insbesondere
DE
Campingfahrzeuge, in die Ebene zu bringen. Die Keile dürfen nicht zum
Anheben des Fahrzeugs bei Reparaturen verwendet werden. Es ist verboten,
sich unter dem Fahrzeug aufzuhalten, solange Hebewerkzeuge verwendet
werden. Bitte bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit den
Fahrzeugpapieren für den künftigen Gebrauch auf.
ATTENTION: the use of leveller is to level the vehicles, in particular for those
EN
used on camp sites. Never use the leveller to lift the vehicles during repair. It is
forbidden to go underneath the vehicle whilst levellers are in use. Save these
instructions together with the documents of the vehicle for a future use.
ATTENTION: l'objectif recherché dans l'utilisation des coins est le nivellement
FR
des véhicules, les véhicules de camping en particulier. Il est recommandé de
ne pas utiliser les coins pour soulever un véhicule lors d'une réparation. Il est
interdit de s'allonger sous le véhicule durant toute l'utilisation du système de
nivellement. Conserver ces instructions avec l es papiers du véhicule pour
consultation ultérieure.
ATENCION: los calzos sirven para el nivelamento de los vehículos,
ES
especialmente para los vehículos de camping. No utilizar los calzos para elevar
los vehículos durante la reparación. Es prohibido ponerse debajo del vehículo
durante el uso de los sistemas de nivelación. Guardar este manual con los
documentos del vehiculo para un uso futuro.
ATTENZIONE: lo scopo fi nale nell'utilizzo dei cunei è il livellamento dei mezzi,
IT
in particolare di quelli da campeggio. Si raccomanda di non utilizzare i cunei per
sollevare i mezzi durante una riparazione. È vietato mettersi al di sotto del mezzo
per tutta la durata dell'utilizzo dei sistemi di livellamento. Conservare queste
istruzioni unitamente ai documenti del mezzo per future referenze.
DE
EN
FR
ES
IT
Via S. Rocco, 56 - 21010 Cardano al Campo (VA)
LEVEL UP
Keile als Radblockierung nicht benutzen
Not for use as a wheel chock
Ne pas l'utiliser comme bloque roue
No tiene que ser usado como cepo
Da non utilizzare come blocca ruota
Comfort
fi amma.com
I0_ET_04283G01G_rev. D
08/04/2015 16:14:20
08/04/2015 16:14:20