Descargar Imprimir esta página

Sealskin Duka GTW2 L Instrucciones Para El Montaje página 11

Puerta abatible e con fijo

Publicidad

D
I
Wichtig!
Importante!
Bitte überprüfen Sie Ihre
Prima del montaggio controllare se il prodotto ha
Duschkabine vor der Montage auf
subito danni di trasporto. Per danni su prodotti
Transportschäden. Für Schäden an bereits
già montati non possiamo assumerci alcuna
montierten Produkten kann keine Haftung
responsabilità.
übernommen werden.
Per la pulizia utilizzare un detergente con un PH neutrale
oppure il detergente neutrale da noi consigliato. Non
Zur Reinigung benutzen Sie ein PH-neutrales Reinigungsmittel
oder den von uns empfohlenen Spezialreiniger. Nicht zu
utilizzare diluenti e/o sostanze alcaline, sostanze
contenenti solventi, acidi, cloro o abrasivi.
verwenden sind Verdünner, sowie alkalische, lösungs-
mittel-, säure- und chlorhaltige oder scheuernde Mittel.
Werkzeuge für die Montage:
Utensili per il montaggio:
Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer,
livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da
Bohrmaschine, Steinbohrer 6mm, Kreuz-
muro 6 mm, per acciaio 3 mm, cacciavite a croce,
cacciavite piatto, silicone.
schraubenzieher, Schraubenzieher,
Stahlbohrer 3mm, Silikon.
1
1
WICHTIG! Montieren Sie die fixen Gläser
Posizionare il vetro secondo le misure sotto
innerhalb der unten angegebenen Maßen.
indicate.
2
2
Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der Wand,
Attenzione: controlli le condizioni nelle quali si trovano
Licht-, Gas- und Wasserleitungen.
sia la parete che le linee di gas, corrente ed acqua.
Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben sind
I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono adatti
nur für sämtliche Beton- und Mauerwerkbaustoffe geeignet.
per materiale edile in cemento armato e di costruzione per
Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür geeignetes
pareti. Per pareti di tipo costruttivo diverso deve utilizzare
Befestigungsmaterial verwenden.
materiale di fissaggio in funzione del materiale edilizio. Utilizzi
Verwenden Sie nur Silikon oder Dichtungsmasse, welche für die
solo silicone o materiale isolante adatto alle superfici sulle quali
Oberflächen und Materialien geeignet sind, an denen die
verrà montata la cabina doccia. Il fissaggio a parete, il montaggio
Duschkabine montiert wird. Die Befestigung an der Wand, die
e la siliconatura della cabina doccia devono essere eseguiti in
Montage und die Silikonierung der Duschkabine müssen sorgfältig
modo preciso e professionale. Se dovesse avere domande in
und professionell durchgeführt werden. Falls Fragen bezüglich
riferimento al montaggio, si rivolga per favore al grossista.
der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren
Wiederverkäufer.
6
Der Abstand zwischen Duschwanne und
6
Far si che i due magneti siano perfettamente in
Unterkante Glas muss 15 mm betragen.
contatto tramite il profilo di compensazione (1).
Das Anschlagprofil muß an der Innenseite mit den
La misura tra il piatto doccia ed il cristallo deve
Schrauben am Wandprofil fixiert werden. (3)
essere di 15mm. Forare il profilo di
Falls die Duschtasse außer Lot gesetzt wurde, verwenden
compensazione dall'interno della cabina e
Sie bitte den am besten geeigneten Keil aus der mitgelieferten
fissare con le viti 3,5 x 9,5.
Serie, um die Tür zu stabilisieren und zu blockieren (siehe
Nell'eventualità di piatto fuori bolla per stabilizzare e
Zeichnung).
bloccare la cabina nella giusta posizione usare la misura di
spessore più appropriata da inserire tra vetro e piatto doccia
come da disegno.
7
Den Stützarm am Glas anbringen und anschließend die
Position an der Wand markieren.
7
Applicare il braccetto di sostegno al vetro, quindi
Den Stützarm an der Wand fixieren.
segnare la posizione sulla parete. Fissare il sostegno a muro.
8
Falls nach der Regulierung das Magnetprofil
immer noch nicht entlang der gesamten Länge schließt,
genügt es, das Magnetprofil an besagter Stelle leicht
8
Qualora dopo aver regolato le antine, il profilo
vom Glas herauszuklopfen.
magnetico non dovesse chiudersi per tutta sua lunghezza
basterà semplicemente battere leggermente (nel punto in cui
si è formata la fessura) tra il profilo e il vetro.
9
Die Abtropfleiste am unteren Glasrand einfügen.
9
Applicare la guarnizione gocciolatoio inserendola nel
vetro sotto porta.
10
Die Schwallschutzleiste auf der Duschtasse fixieren.
10
Applicare il profilo anti-allagamento sul piatto doccia
Hierzu den unteren Kanal mit Silikon füllen. Die
riempiendo la canalina inferiore con il silicone avendo cura
Schwallschutzleiste muss sich vor dem Türelement befinden.
che si trovi all'esterno del vetro-porta.
11
Anschließend Kabine und Fließen reinigen
und die Gläser von außen mit Silikon abdichten.
11
Successivamente prego pulire la cabina
Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens 24
doccia e le piastrelle e siliconare lungo i profili di
Stunden aushärten lassen.
compensazione e lungo il cristallo. Prima di
utilizzare la cabina doccia fare indurire il silicone
per minimo 24 ore.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om mee te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
NL
Belangrijk!
Vóór montage dient U het artikel op eventuele
transport-
beschadigingen of fabrieksfouten te kontroleren.
Voor schade aan reeds gemonteerde onderdelen
kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden.
Voor de reiniging dient u een PH neutraal
reinigingsmiddel of de aanbevolen Sealskin
douchereiniger te gebruiken. Geen verdunner, alkalische,
zuur, chloor of schurende middelen gebruiken.
Benodigd gereedschap:
Kruisschroevendraaier, schroevendraaier,
waterpas, potlood, boormachine, steenboor
6mm, staalboor 3mm, silicon.
1
Het Glas tussen de hieronder opgegeven
maten monteren.
2
Let op: Controleer de muur op licht, gas- en waterleidingen.
De bij de douchecabine meegeleverde pluggen en schroeven
zijn uitsluitend voor beton en steen geschikt. Voor wanden van
een ander bouwmateriaal dient u daarvoor geschikt
bevestigmateriaal aan te schaffen.
Gebruik uitsluitend siliconen of een andere applicatiekit, welke
geschikt is voor het oppervlak en het materiaal wat aan de
douchecabine gemonteerd wordt. De bevestiging aan de wand,
de montage en het siliconeren van de douchecabine moet
zorgvuldig en professioneel worden uitgevoerd. Indien u vragen
heeft tijdens de montage wordt vriendelijk verwezen naar uw
wederverkoper.
6
De afstand
tussen de douchebak en onderkant Glas moet 15
mm. zijn. Het aanslagprofiel moet aan de
binnenkant met de schroeven aan het
muurprofiel bevestigd worden (3).
Indien de douchebak niet waterpas staat, gebruik dan
de wig die daarvoor het meest geschikt is , om de deur te
stabiliseren en te fixeren. ( zie tekening ).
7
De steun op het glas plaatsen en daarna het voetje op
de muur aftekenen. De steun op de muur monteren.
8
Indien na de afstelling het magneetprofiel nog niet
over de volledige lengte sluitkan men het magneetprofiel
op de desbetreffende plaats uitkloppen.
9
De lekstrip onder de deur plaatsen.
10
De lekdorpel op de douchebak monteren. Hiervoor de
holle ruimte aan de onderkant van de lekdorpel
vullen met siliconenkit . De lekdorpel moet vóór het deurdeel
zitten.
11
Eerst de cabine en tegels schoonmaken,
dan het muurprofiel en het glas aan de
buitenzijde siliconeren. De siliconen moet eerst 24
uur drogen voordat u een douche kunt nemen.
GB
F
Important!
Attention!
Before assembling the shower, please control if
Avant de commencer les opérations de montage,
the product has been damaged by the transport.
assurez-vouz que votre cabine n'a subi aucun
We don't assume responsibility for damaged
dommage durant le transport. Les réclamations
products which are already assembled.
pour cause de dommage ne peuvent être
For cleaning use a pH-neutral cleaning agent or the
acceptées lorsque la cabine est déjà placée.
special cleaner recommended by us. Not to use are
Pour nettoyer veuillez utiliser s'il vous plaît un produit de
solvents, as well as alkaline, solvent -, acid- and chloric
nettoyage avec pH neutre ou le produit spéciale
or scrubbing agents.
recommandé par nous. N'utilisez pas des solvants, ainsi
qu'alcalins, acides ou produits avec du clore ou agressif.
Required assembly tools:
Outils requis:
tournevis criciforme, niveau à bulle, crayon,
Water level, pencil, hammer,
perceuse, mèche de 6 mm pour la pierre, mèche
drill, drill 6 mm, cross-shaped
da 3 mm pour l'acier et silicon.
screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon.
1
1
Please install the wall jamb within the
Placer le verre entre les dimensions
bottom indicated sizes.
indiquées ci-aprés.
2
2
Attention: please ensure to check the wall condition and
Attention: il est important de vérifier l'absence de
the position of electrical wiring, gas and water piping. Plugs
canalisations d'eau, de gaz ou de câbles électriques dans le mur.
and screws, provided with the shower enclosure, are only suitable
Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées
for masonry walls. For different wall constructionand material
pour tous les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des murs
types, please use the appropriate fixing means.
réalisés avec d'autre matériaux veuillez utiliser pour cela du
Use only sealants suitable for the surfaces and materials on
matériel de fixation approprié. N'utilisez que du silicone ou un
which the shower enclosure will be installed. Erection, installation,
produit d'étanchéité qui est approprié aux surfaces et matériaux,
fixing on the wall and sealing of the shower enclosure must be
auxquels la cabine douche sera installée. La fixation au mur,
properly done according to good practice. In case of doubt on
l'assemblage et le siliconnage de la cabine de douche doivent
erection and installation procedures, please contact the reseller.
être mis en oeuvre soigneusement et professionnellement. Si
des questions devaient naître concernant l'assemblage, veuillez
vous adresser à votre détaillant.
6
6
La mesure entre le plat
(1) The Distance
de la douche et le cristal doit être de 15mm.
between glass and shower tray should be 15 mm.
Percer le profil de compensation à partir de
The wall jumb can be fixed from inside with the
l'intérieur de la cabine et le fixer avec vis 3,5
screws 3,5 x 9,5 (3)
x 9,5.
Si le bac à douche nést pas en position horizontale,
If the shower tray is not perfectly levelled, use please
utiliser la clavette la plus adaptée parmi les clavettes livrées
that plastic wedge form the supplied series, witch adapts most
pour stabiliser et bloquer la porte ( voir dessin ).
to Your situation, to fix and stabilize the door (see drawing).
7
Fix the support on the fix panel, align it with the spirit
7
level and sign the drilling points for the support on the wall.
Fixer le bras de support sur la verrerrie et marquer sa
Fix the support on the wall.
position au le mur. Fixer le support au mur.
8
Si après cette manipulation le profilé magnétique
8
If the magnetic profiles after the regulation
ne ferme toujours pas correctement, ressortir l'aimant
does not meet each other on the whole length, You have
légèrement de son logement à l'aide d'un marteau.
the possibility to knock out of the glass the
magnetic profile fixed on it.
9
Fix the drip-off rubber on the lower edge of the door-
9
glass.
Placer le joint égouttoir en bas de la verrerie.
10
Fix the anti-inundation profile on the shower tray.
10
Monter le seuil dé'tanchéité sur le bac à douche. A
Therefore fill the channel on the lower side with silicon. The
cet effet, remplir le rail du bas avec du silicone. Le seuil
anti-inundation profile has to be positioned in front of the door
d'étanchéité doit se trouver devant l'èlément de la porte.
element.
11
At least please clean the shower enclosure
11
Nettoyer la cabine et les carreaux et
and the tiles and proof the compensation profiles
rejointoyer au silicone la cabine du côté extérieur.
and the glass from outside with silicone. Before
Respecter un délai de durcissement de 24 heueres
using the shower enclosure let pass minimum 24
pour le silicone.
hours.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om mee te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene
daños de trasporte. Para daños a productos ya
montados no asumamos alguna responsabilidad.
Limpiar cada semana con agua y jabón, no utilizar
diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ...
Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral
o el detergente neutral recomendado de duka. No utilizar
diluentes y/o substancias alcalinas, substancias que
contienen solventes, ácidos, cloro o materias abrasivas.
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6
mm, 3 mm por acero, destornillador a cruz,
destornillador plano y silicón.
1
Montar el vidrio entre las medidas
indicadas aajo.
2
Atención: controlar por favor las condiciones de las
paredes y la ubicación de líneas de gas, energía y agua.
Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son
adecuados para material edil en cemento y para material
de construcción de paredes. Para paredes realizadas con
material constructivo diferente tiene que utilizar material
de fijación en función del material de construcción. Utilizar
solo silicón o material de insolación adapto a las superficies
sobre las que se fija la mampara. La fijación a pared, el
montaje y la siliconatura de la mampara tienen que ser
hechas en manera precisa y profesional. Si tiene preguntas
al respecto del montaje, las rogamos de contactar el
distributor.
6
(1). La medida entre plato de ducha y cristal
tiene que ser de 15 mm. Taladrar el perfil de
compensación desde el interior de la cabina de
ducha y fijar con los tornillos 3,5 x 9,5.
Si el plato de ducha no es perfectamente nivelado,
utilizar por favor la cuña mas conveniente entre las cuñas
provistas para bloquear y estabilizar la puerta.
7
Monta el soporte sobre la hoja fija, arreglar con
el nivel y marcar la posición perfecta del soporte a la pared.
Fijar el soporte a la pared.
8
Si después de la regulación de los perfiles de
compensación, los dos perfiles con el imán no cierran
totalmente la cabina de ducha, Ud. tiene también la
posibilidad de golpear un poco el perfil con el imán
afuera del vidrio.
9
Fijar la goma de escurrimiento sobre el borde abajo
del vidrio de la puerta.
10
Fijar el perfil anti-inundación sobre el plato de ducha.
Para esto llenar el canal inferior con silicón. El perfil anti-
inundación tiene que ser puesto enfrente a la puerta.
11
Después limpiar la cabina de ducha y los
azulejos y siliconar los perfiles de compensación y
el cristal desde afuera. Antes de utilizar la cabina
de ducha esperar para mínimo 24 horas, así que
se seca el silicón.
PL

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Duka gtw2 rDuka gw2