Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Do not attempt to install this component without proper tools, training or know how. If you are
unsure how to service or install this components, please take it and your bike to a trained
bicycle technician.
Introduction
EN
Without tools,
the Andros Stem lets you adjust the height, angle and handlebar orientation—so you can adapt to
different riding conditions and get the most comfortable fit.
Basic Operation
Aim
How to use the stem
Instructions
A. To fold and store your bike, align the Andros Stem with the Handlepost.
B. For bike touring or comfort, tilt the Andros Stem slightly upward.
C. For fast road riding, angle the Andros Stem slightly downward.
Positions between these two extremes can also be used.
The Andros Stem requires a proprietary Handlebar manufactured or recommended by Tern.
Adjusting the Andros Stem backwards beyond the vertical position may have an adverse effect on steering.
Introducción
ES
Sin necesidad de herramientas, el vástago Andros le permite ajustar la altura, el ángulo y la orientación del
manillar- así lo podrá adaptar a las diferentes condiciones de manejo y obtener una experiencia más confortable.
Uso Básico
Objetivo
Uso diario
Instrucciones
A. Para plegar y guardar su bici, alinee el Vástago Andros con el soporte del manubrio.
B. Para el paseo o confort, incline el vástago Andros ligeramente hacia arriba.
C. Para velocidad, travesía de camino, incline el vástago Andros ligeramente hacia abajo.
Cualquier posición entre esos dos puntos puede ser utilizada.
El Vástago Andros requiere un manillar producido o recomendado por Tern
Ajustar el Vástago Andros hacia atrás más allá de la posición vertical puede tener un efecto adverso en el manejo.
Présentation
FR
Sans aucun outil, la potence Andros vous permet d'ajuster hauteur, angle et orientation de votre cintre/guidon,
afin d'adapter votre position à différentes conditions de conduite et d'assurer une conduite des plus confortables.
Fonctionnement de base
Objectif
Utilisation quotidienne.
Instructions
A. Pour plier et ranger votre vélo, alignez votre potence Andros avec votre cintre/guidon.
B. Pour une conduite confortable ou pour de longues randonnées, inclinez la potence vers le haut.
C. Pour une conduite sportive, sur route, ajustez l'angle de la potence légèrement vers le bas.
L'ensemble des positions entre ces deux extrêmes peuvent également être utilisées.
La potence Andros nécessite un guidon/cintre spécifique recommandé par Tern.
Ajuster la potence Andros vers l'arrière, au-delà de la position verticale, peut avoir un effet adverse sur la direction.
Introduzione
IT
Senza richiedere l'uso di attrezzi, l'attacco manubrio Andros ti permette di regolare l'altezza, l'angolo e
l'orientamento del manubrio. In questo modo puoi adattare la posizione in sella alla guida e ottenere il miglior
confort di marcia.
Operazioni essenziali
Scopo
Utilizzo quotidiano
Istruzioni
A. Per piegare e riporre la tua bicicletta, allinea l'attacco manubrio Andros con il manubrio
B. Per l'uso cicloturistico o per avere una postura comoda, ruota l'attacco manubrio Andros leggermente verso l'alto
C. Per andature veloci, ciclismo su strada, orienta l'attacco manubrio leggermente verso il basso.
Possono essere scelte posizioni intermedie a questi due estremi.
L'attacco manubrio Andros richiede l'utilizzo di un manubrio specifico prodotto o raccomandato da Tern.
La regolazione dell'attacco manubrio Andros indietro oltre la verticale del piantone sterzo può compromettere
il comportamento dello sterzo della bicicletta.
Inleiding
NL
Met de Andros stuurpen kun je hoogte, hoek en stuurinstelling zonder gereedschap aanpassen.
Zo kun je onder alle omstandigheden de meest comfortabele zithouding bereiken.
Basis instelmogelijkheden
Doel
Dagelijks gebruik
Handleiding
A. Om de fiets te vouwen en op te bergen; zet de stuurpen in de v erticale stand
B. Voor touren of comfort; buig de stuurpen naar boven
C. Voor snel rijden, buig de stuurpen naar beneden
Posities tussen deze twee extremen, kunnen natuurlijk ook ingesteld worden.
De Andros stuurpen mag alleen met een door TERN vervaardigd of aanbevolen stuur gebruikt worden.
Het instellen van de Andros stuurpen, achterwaarts over de verticale positie, kan nadelige effecten op het
sturen hebben.
紹介
紹介
JP
アンドロスステムは、工具なしで角度変更が可能なステムです。自分に最適な乗車ポジションをワンタッチで調整
することが出来る優れたアクセサリーです。
基本事項
基本事項
使用目的
使用目的
日常使用に最適です
使用方法
使用方法
A. 折りたたむ際は、アンドロスステムをハンドルポストと同じ方向に向けてください
B. ツーリング等ゆったりとしたポジションを取る際は上に向けてください。
C. よりスポーティーに乗車したいときは前方側に調整してください。お好みのポジションが見つかるはずです。
どちらのポジションも一つのステムで可能なので大変便利です。
手前に向けるのはコントロールに支障をきたすためお控えください。使用の際は説明書を良く読み取り付けを行
手前に向けるのはコントロールに支障をきたすためお控えください。使用の際は説明書を良く読み取り付けを行
なってください。
なってください。
手前に向けて設定するのは、乗車バランスが崩れるため危険です。お控えください。
手前に向けて設定するのは、乗車バランスが崩れるため危険です。お控えください。
Andros Quick-Release Adjustable Stem
소개
소개
KR
어떠한 도구가 필요없이, 안드로스 스템은 핸들바의 방향, 높이, 각도를 조정할 수 있게 해주어서 다른 라이딩
상황에 따라 적응 할 수 있게 해주어 가장 편안한 피팅을 제공해줍니다.
기본 조작
기본 조작
목표
목표
일상적인 조작
설명
설명
A. 자전거를 접고 보관하기 위해서는, 안드로스 스템을 핸들포스트와 수평으로 세워줍니다.
B. 편안한 라이딩 또는 투어링 자전거 세팅을 위해서는 안드로스 스템을 약간 위쪽으로 세워줍니다.
C. 빠른 로드 라이딩을 위해서는 안드로스 스템을 약간 아래쪽으로 내려줍니다.
이러한 두 가지 세팅의 사이에서 자유롭게 세팅하여 사용 가능합니다.
안드로스 스템은 턴에서 생산되었거나 추천을 받은 핸들바가 필요합니다.
안드로스 스템은 턴에서 생산되었거나 추천을 받은 핸들바가 필요합니다.
안드로스 스템을 수직 위치를 넘어 뒤쪽으로 세팅을 할 경우 핸들바 조정에 나쁜 영향을 줄 수가 있습니다.
안드로스 스템을 수직 위치를 넘어 뒤쪽으로 세팅을 할 경우 핸들바 조정에 나쁜 영향을 줄 수가 있습니다.
說明
TC
Andros立管不需要工具即能調整立管高度和角度,以及車把手方位,因此您可依據不同的路況調整至最舒適的姿勢。
基本操作
目的
每日操作
說明
A. 若要摺疊收納時,Andros立管應對齊豎管
B. 若要長途或舒適騎乘,Andros立管的角度應略為向上調整
C. 若要提高車速,可將Andros立管的角度略為向下調
亦可使用這兩個極端位置之間的任何位置。
Andros立管需使用經由Tern製造或推薦之適當的車把手。
將Andros立管角度調整至向上傾斜至垂直位置之後, 將不利於操縱。
介绍
SC
Andros龙头不需要使用任何工具,就可以让您快速同步调整车把手的高度与角度。所以您可以随时因应不同的骑乘环境
获得最符合舒适的角度
基本操作
目的
日常操作
操作说明
A. 您的爱车要折叠存放时,Andros龙头应调整与立管对齐。
B. 当您要使用在旅行或休闲用途时,Andros龙头应调整稍微向上的角度 。
C. 当您要使用在公路快速骑行用途时,Andros龙头应调整稍微向下的角度 。
当然您也可以任意的调整在这两个图面标示范围内的所有角度
Andros龙头应该安装在Tern专用的手把及立管上。
Andros龙头应该安装在Tern专用的手把及立管上。
Andros龙头如果调整到,超出了垂直向后的角度位置,可能会影响到骑乘的操控稳定性。
Andros龙头如果调整到,超出了垂直向后的角度位置,可能会影响到骑乘的操控稳定性。
Εισαγωγή
GR
Ο λαιμός Andros σας επιτρέπει να ρυθμίζετε το ύψος, την γωνία και το προσανατολισμό του, χωρίς την χρήση
εργαλείων, ώστε να προσαρμόζεστε σε διαφορετικές συνθήκες οδήγησης και να επιτυγχάνετε την πιο άνετη θέση.
Βασική λειτουργία
Σκοπός
Καθημερινή χρήση.
Οδηγίες
A. Για να αναδιπλώσετε και να αποθηκεύσετε το ποδήλατο, ευθυγραμμίστε τον λαιμό Andros με την ντίζα του λαιμού.
B. Για άνετη οδήγηση, ρυθμίστε τον λαιμό Andros ελαφρώς προς τα επάνω.
C. Για γρήγορη οδήγηση, ρυθμίστε τον λαιμό Andros ελαφρώς προς τα κάτω.
Επίσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε θέση μεταξύ των δύο ακραίων.
Ο λαιμός Andros θα πρέπει να χρησιμοποιείται με τιμόνι κατασκευασμένο ή εγκεκριμένο από την Tern.
Η ρύθμιση του λαιμού Andros πίσω και πέραν της κάθετης θέσης μπορεί να έχει αντίθετα αποτελέσματα
στην οδήγηση.
Введение
RU
Вынос Andros позволяет вам регулировать высоту, наклон и вылет руля без каких-либо инструментов, помогая
тем самым с легкостью добиться оптимальной посадки, максимально соответствующей вашему стилю катания.
Использование
Предназначение
Ежедневное использование механизма.
Инструкции
A. При складывании вашего велосипеда, расположите вынос в одной плоскости с рулевой колонкой,
направив его вертикально вверх.
B. Для комфортной посадки поднимите вино слегка вверх.
C. Для спортивной посадки опустите вынос чуть вниз.
Также возможно использование средних положений.
С выносом Andros допускается использование только специального руля, выпущенного или одобренного
компанией Tern.
Закрепление выноса Andros задом наперед может оказать негативное влияние на управляемость.
Parts
2
1
3
4
Angle Adjustment
EN
Aim
How to adjust the angle of the Andros Stem and the height and orientation of the Handlebar.
Parts
(1) 2 x Andros Clamps, (2) 2 x Andros Levers, (3) 2 x T-Bar End Plugs, (4) Physis™ 3D T-Bar Handlepost
Instructions
A. Raise one Andros
Lever at a time before lifting the other.
B. Rotate the Andros Stem and Handlebar to the desired height and angles. Close both Andros Levers.
C. Ensure end plugs are installed properly for safety. A 3 mm hex key is required.
(i) Check that the Andros Clamps are aligned with the Physis 3D T-Bar Handlepost. The two Andros Clamps should
be flush and tight against the inner edge of T-bar. The end-plug caps should rest against the outer edge of clamp.
(ii) If loose or not flush, use a 3 mm hex key to loosen the plugs. Then, insert plugs fully and tighten screw to 2 N-m.
Note: If you hear a squeak, lubricate both sides of the bronze shims as well as inside the pivot. Do not lubricate the
bolt threads.
Do not lubricate the contact surfaces between the Handlebar and the Andros Clamps or between the
Andros Clamps and the T-bar. It's critical to keep these surfaces clean so there's enough grip to prevent the
Andros Stem from moving unintentionally.
Do not ride the bike with Andros Levers fully or partially open. Always stop the bike before attempting to adjust
the Andros Stem.
Before riding, check that you can operate the Gear and Brake Levers easily.
Ajuste de Ángulo
ES
Objetivo
Ajustar el ángulo del Vástago Andros, a la altura y orientación del manillar.
Partes
(1) Dos abrazaderas Andros . (2) Dos palancas Andros, (3) T-Bar y tapones. (4) El Vástago Andros encaja en el
manillar Physis 3D™ T-Bar.
Instrucciones
A. Levante una palanca Andros, luego la otra palanca Andros.
B. Rote el Vástago Andros y el manillar hasta obtener la altura y ángulo deseado. Cierre las palancas Andros.
C. Asegúrese que las terminales de conexión se encuentren instalados apropiadamente y forma segura.
Llave hexagonal de 3mm.
(i) Asegúrese que las abrazaderas Andros se encuentren al ineadas con el manillar Physis 3D T-Bar. Las dos
abrazaderas Andros deben estar al ras y ajustadas sobre el borde interior del T-Bar. Las terminales de conexión
deben descansar sobre el borde externo de la abrazadera.
(ii) Si se suelta o no ajusta, utilice una llave hexagonal de 3mm en las conexiones no ajustadas. Luego, inserte los
tapones y ajuste el tornillo a 2 N-m.
Nota: Si oye un ruido, lubrique ambos lados de las cuñas de bronce así como el pivot.
No lubrique las roscas de los pernos.
No lubrique las superficies en contacto con el manillar y las abrazaders Andros o con las abrazaders Andros y el
T-Bar. Es primordial mantener estas superficies limpias para que haya la suficiente fricción para prevenir un
movimiento no deseado del Vástago Andros.
No monte la bici con el Vástago Andros completa o parcialmente abierto. Siempre detenga la bici antes de intentar
ajustar el Vástago Andros.
Antes de montar, asegúrese que es posible operar los Engranajes y Palancas de Freno fácilmente.
Réglage de l'angle
FR
Objectif
Ajuster l'angle de la potence Andros, ainsi que la hauteur et l'orientation du cintre/guidon.
Pièces
(1) Deux doubles bagues Andros, (2) deux leviers de serrage Andros, (3) bouchons pour barre en T. (4) La potence
ajustable Andros se fixe directement sur la potence principale Physis 3D avec sa barre en T.
Instructions
A. Soulevez un levier Andros, puis soulevez le second levier Andros.
B. Faites pivoter la potence ajustable Andros et le cintre/guidon jusqu'à obtention de la hauteur et de l'angle désirés.
Refermez les deux leviers Andros.
C. S'assurer que les bouchons soient installés correctement pour des raisons de sécurité.
Clé hexagonale (clé Allen) 3 mm.
(i) Vérifiez que les doubles bagues Andros soient correctem ent alignées avec la barre en T de la potence Physis 3D.
Les deux doubles bagues doivent être parfaitement alignées et serrées contre la bordure intérieure de la barre
en T. Les bouchons doivent
(ii) être en contact directs avec les bords extérieurs des doubles bagues. Dans le cas où ceux-ci ne seraient pas
serrés ou alignés correctement, utilisez une clé Allen 3mm pour desserrer les bouchons. Ensuite, insérez une
nouvelle fois les bouchons correctement et resserrez la vis avec une force de 2 N-m.
Note: Si vous entendez un grincement, lubrifiez les deux faces de la rondelle en bronze ainsi que l'intérieur du pivot.
Ne lubrifiez en aucun cas le filetage de la vis.
Ne lubrifiez en aucun cas les surfaces de contact entre le cintre/guidon et la potence Andros ou entre la potence
Andros et la barre en T de la potence principale Physis 3D. Il est critique de conserver ces surfaces entièrement
propre de toute huile ou graisse afin qu'il y ait suffisamment d'emprise pour éviter à la potence Andros de pivoter
involontairement.
Ne conduisez en aucun cas votre velo avec les leviers entièrement ou même partiellement ouverts. Arrêtez-vous
constamment avant d'ajuster la potence Andros.
Avant de pédaler, assurez-vous qu'il vous est facile d'actionner les leviers de freins et de vitesses.
Regolazione dell'angolazione
IT
Scopo
Ajuster l'angle de la potence Andros, ainsi que la hauteur et l'orientation du cintre/guidon.
Pièces
(1) Deux doubles bagues Andros, (2) deux leviers de serrage Andros, (3) bouchons pour barre en T. (4) La potence
ajustable Andros se fixe directement sur la potence principale Physis 3D avec sa barre en T.
Istruzioni
A. Alza una leva Andros e successivamente anche l'altra leva Andros.
B. Ruota l'attacco manubrio Andros e il manubrio fino a trovare l'altezza e l'angolazione desiderata.
Chiudi le leve Andros.
C. Verificare che le staffe di collegamento siano installate in modo appropriato e per garantire la sicurezza di utilizzo.
chiave a brugola da 3 mm.
(i) Verificare che i morsetti Andros siano allineati con le estremità a T del piantone sterzo Physis 3D. I due morsetti
Andros dovrebbero essere a filo e serrati contro la parte interna dell'estremità a T. Le coperture di chiusura
dell'estremità a T dovrebbero appoggiarsi sull'estremità esterna dei morsetti.
(ii) Se sono laschi o non allineati, usa una chiave a brugo la da 3mm per allentare i morsetti. Poi, inserisci fino in fondo
i morsetti e serra i la vite di fissaggio con una forza di 2 N-m.
Nota: Se senti un cigolio, lubrifica entrambi lati degli spessori in bronzo e il perno ma non i filetti della vite.
Non lubrificare le superici di contatto tra i morsetti Andros e e il manubrio o tra i morsetti Andros e le estremità a T
del piantone Physis 3D. E' importante che queste superfici siano puliti e per assicurare gli attriti necessari prevenire
movimenti dell'attacco manubrio Andros.
Non utilizzare la bicicletta con un attacco manubrio Andros aperto o parzialmente aperto. Fermare sempre la
bicicletta per regolare l'attacco manubrio Andros.
Prima di utilizzare la bicicletta verificare che si possano azionare i comandi dei freni e del cambio con facilità.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tern Andros

  • Página 1 使用方法 使用方法 Non lubrificare le superici di contatto tra i morsetti Andros e e il manubrio o tra i morsetti Andros e le estremità a T A. 折りたたむ際は、アンドロスステムをハンドルポストと同じ方向に向けてください del piantone Physis 3D. E’ importante che queste superfici siano puliti e per assicurare gli attriti necessari prevenire B.
  • Página 2 Μην λιπαίνετε τα σημεία επαφής μεταξύ του λαιμού και του κολιέ Andros ή μεταξύ του κολιέ Andros και του Bij stap B, als de hoek ingesteld wordt; controleer of de Andros klemmen in lijn staan met de Physis 3D T-Bar T-bar.