4
Install handles. Be sure glide ring (1) is properly seated in bottom
of handle before installing. If either handle does not rotate in the cor-
rect direction, do the following:
1. Be sure that the end valves are installed correctly (with the hot valve
on the LEFT and both inlet tubes installed AWAY from the spout).
2. Turn off the water supplies and remove the handle, bonnet nut, and
stem unit.
3. Refer to the Maintenance Section (page 4) for correct stem unit
orientation and reassemble.
Instale las manijas. Antes de instalar, asegúrese que el
aro para deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la
parte inferior de la manija. Si alguna de las manijas no gira
hacia la dirección correcta, haga lo siguiente:
1. Asegúrese que las válvulas extremas están instaladas
correctamente (con la válvula caliente en la IZQUIERDA y
ambos tubos de entrada de agua instalados en dirección al
CONTRARIO del surtidor).
2. Cierre los suministros de agua y quite la manija, la tuerca
tapa, y la unidad de la espiga.
3. Vea la sección de mantenimiento (página 4) para obtener
la orientación correcta de la unidad de la espiga y
ensamble otra vez.
Installez les poignées. Assurez-vous que l'anneau de
glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant
l'installation. Si l'une ou l'autre des poignées ne tourne pas
dans le bon sens, suivez les instructions ci-après.
1. Assurez-vous que les soupapes sont installées
correctement. La soupape d'eau chaude doit se trouver
à GAUCHE et les deux tubes d'entrée d'eau doivent se
trouver À L'ÉCART du bec.
2. Interrompez l'arrivée d'eau et enlevez la poignée, l'écrou à
chapeau et l'obturateur.
3. Consultez la section Entretien (page 4) pour voir comment
positionner l'obturateur, puis remettez les éléments en place.
81598
Rev. B
5
T2774
T4774
1
2
1
Models T2774
Remove stream straightener (1). Turn faucet handles (2) on. Turn on hot and cold
water supplies and flush water lines for one minute. Install stream straightener (1)
after completing this step. Important: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts.
Models T4774
Remove stream straightener (1). Make sure the lift rod (3) is in the down position.
Turn faucet handles (2) on. Turn on hot and cold water supplies and flush water
lines for one minute. Install stream straightener (1) after completing this step.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to inter-
nal parts.
Modelos T2774
Retire el enderezador del chorro (1). Gire las manijas de la llave de agua/grifo (2)
a la posición completamente abierta.Abra los suministros de agua caliente y fría
y deje que el agua corra por las líneas durante un minuto.Instale el enderezador
del chorro (1) después de completar este paso. Importante: Esto limpia cual-
quier residuo que pudiera causar daño a las partes internas.
Modelos T4774
Retire el enderezador del chorro (1). Asegúrese que la barrita del desagüe (3)
está en la posición hacia abajo.Gire las manijas de la llave de agua/grifo (2) a la
posición completamente abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría y
deje que el agua corra por las líneas durante un minuto. Instale el enderezador
del chorro (1) después de completar este paso. Importante: Esto limpia cual-
quier residuo que pudiera causar daño a las partes internas.
Modèles T2774
Enlevez le concentrateur de jet (1). Tournez les manettes (2) pour ouvrir le robi-
net à fond. Laissez couler l'eau chaude et l'eau froide une minute pour rincer la
tuyauterie. Montez ensuite le concentrateur de jet (1). Important : Cette opéra-
tion sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les pièces
internes.
Modèles T4774
Enlevez le concentrateur de jet (1). Abaissez la tirette (3). Tournez les manettes
(2) pour ouvrir le robinet à fond. Laissez couler l'eau chaude et l'eau froide une
minute pour rincer la tuyauterie. Montez ensuite le concentrateur de jet (1).
Important : Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pour-
raient abîmer les pièces internes.
6
2
1
2
2
3
2