Resumen de contenidos para Kärcher HD 6/15 G Classic
Página 1
HD 6/15 G Classic Deutsch HD 7/20 G Classic English HD 8/23 G Classic Français HD 9/25 G Classic Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Magyar eština Slovenš ina Polski Române te Sloven ina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu...
Lassen Sie den Motor nicht mit abgenommenem Luft- Das Gerät darf nach den geltenden Vor- filter oder ohne Abdeckung über der Ansaugöffnung schriften niemals ohne Systemtrenner am laufen. Trinkwassernetz betrieben werden. Stellen Verstellen Sie keine Regelfedern, Reglergestänge Sie sicher, dass der Anschluss an Ihr Haus- oder andere Teile, die eine Erhöhung der Motordreh- wassersystem, mit dem der Hochdruckreini- zahl bewirken können.
Düsenverschraubung Wasserfilter Hochdruckdüse Pfeil Flussrichtung Strahlrohr 1. Den Wasserfilter einsetzen. Der Pfeil Flussrichtung muss zum Gerät zeigen. Hochdruckpistole 2. Die Mutter an der Pumpe festziehen. Hebel der Hochdruckpistole Den Schubbügel und die Räder einbauen Sicherungsraste Abbildung B 1. Den Schubbügel auf den Grundrahmen setzen. Hochdruckschlauch 2.
Página 8
Transport Gerät einschalten 1. Die Wasserzufuhr öffnen. VORSICHT 2. Den Motor bei geöffneter Hochdruckpistole entspre- Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr chend der Betriebsanleitung des Motorenherstellers Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. starten. 1. Das Strahlrohr mit der Hochdruckpistole in die Hal- ACHTUNG terung schieben.
Wöchentlich 2. Die Filtertasse abschrauben. Abbildung D 1. Den Ölstand des Motors und der Pumpe prüfen. Den Kundendienst kontaktieren, wenn das Öl mil- Wasserfilter chig ist (Wasser im Öl). Filtereinsatz 2. Den Wasserfilter reinigen, siehe Kapitel Wasserfilter reinigen. Filtertasse Nach den ersten 50 Betriebsstunden 3.
Página 10
HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G HD 9/25 G Classic Classic Classic Classic Maximale Leistung kW (HP) 4,1 / (5,5) 4,4 / (5,9) 6,8 / (9,1) 8,5 / (11,4) Brennstoffverbrauch (max.) 0,91 2,24 2,04 4,22 Motordrehzahl 1/min 3500 3500 3500...
EU Declaration of Conformity......Angewandte Konformitätsbewertungsmethode 2000/14/EG: Anhang V General notes Schallleistungspegel dB(A) Read these original operating instruc- HD 6/15 G Classic tions and the enclosed safety instruc- Gemessen: 106 tions before using the device for the first Garantiert: 108 time. Proceed accordingly.
Safety lever Otherwise, the device must not be used. The safety lever on the high-pressure gun prevents the Unpacking device from being switched on inadvertently. 1. Check the contents of the package when unpacking. Overflow valve 2. Notify the dealer immediately in the case of shipping damage.
Water connection Interrupting operation Connection to a water line 1. Close the high-pressure gun to interrupt operation. 2. Open the high-pressure gun to continue operation WARNING again. Health risk from return flow of contaminated water 3. In case of extended interruptions (several minutes), into the drinking water network.
2. Clean the water filter, see Chapter Cleaning the wa- Note Use commonly available, Glycol-based vehicle anti- ter filter. freeze. Observe the handling instructions of the anti- After the first 50 operating hours freeze manufacturer. Replace the oil in the high-pressure pump. Care and service After 100 operating hours Replace the oil in the engine.
Fault Remedy Pump knocking Clean the water filter. Check the water supply line for leaks. Vent the device, see Chapter Venting the device Contact Customer Service if necessary. Warranty The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possible mal- functions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause.
National standards used Applied conformity evaluation method 2000/14/EG: Annex V Applied conformity assessment procedure Sound power level dB(A) S.I. 2001/1701 (as amended): Schedule 8 HD 6/15 G Classic HD 6/15 G Classic Measured: 106 Measured: 106 Guaranteed: 108 Guaranteed: 108...
Ne déréglez pas de ressorts de réglage ni de tringle- Selon la réglementation en vigueur, l’appa- rie de régulateur ou autres composants pouvant aug- reil ne doit jamais être utilisé sur le réseau menter le régime du moteur. d’eau potable sans séparateur de système. Ne touchez pas les pièces très chaudes telles que les Assurez-vous que le raccordement au ré- silencieux, cylindres ou ailettes de refroidissement.
Lance de pulvérisation Filtre à eau Pistolet haute pression Flèche Levier pour pistolet haute pression 1. Fixez le filtre à eau, la flèche doit pointer vers la pompe. Levier de sécurité 2. Serrez le joint d’union sur la pompe. Tuyau haute pression Installation de la poignée de poussée et des roues Code couleur...
Transport Allumage de l’appareil 1. Ouvrez l’approvisionnement en eau. PRÉCAUTION 2. Démarrez le moteur avec le pistolet haute pression Risque de blessure, risque de dommage actionné conformément au mode d’emploi du fabri- Prenez garde au poids de l’appareil pendant le trans- cant du moteur.
Faire remplacer immédiatement le flexible haute 2. Dévissez la cuve de filtre. pression endommagé. Illustration D Vérifier l'étanchéité de l'appareil. Filtre à eau 3 gouttes d'eau par minute sont admissibles. En cas de fuite plus importante, consulter le service après- Élément filtrant vente.
Caractéristiques techniques HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G HD 9/25 G Classic Classic Classic Classic Moteur à combustion Type de moteur G200FA G210FA G300FA G390FA Puissance maximale kW (HP) 4,1/(5,5) 4,4/(5,9) 6,8/(9,1) 8,5/(11,4) Consommation de combustible (max.) 0,91 2,24 2,04...
2000/14/CE : annexe V Avvertenze generali Niveau de puissance acoustique dB(A) Prima di utilizzare l’apparecchio per la HD 6/15 G Classic prima volta, leggere le presenti istruzioni Mesuré : 106 per l’uso originali e le allegate avverten- Garanti : 108 ze di sicurezza.
Conducibilità elettrica: valore misurato acqua pulita Secondo le normative applicabili, il dispositi- + 1200 μS/cm, max 2000 μS/cm vo non deve mai essere utilizzato con la rete Sostanze sedimentabili (volume di campionamento di acqua potabile senza un separatore di si- 1 l, tempo di sedimentazione 30 minuti): <...
Non regolare le molle di registro, la tiranteria o altre Lancia a spruzzo parti che potrebbero incrementare il regime del moto- Pistola ad alta pressione Non toccare il silenziatore calzo, il cilindro o le alette Leva per pistola ad alta pressione di raffreddamento.
Accensione del dispositivo Filtro dell'acqua 1. Aprire l'acqua. Freccia 2. Avviare il motore con la pistola ad alta pressione azionata secondo le istruzioni per l'uso del produtto- 1. Collegare il filtro dell'acqua. La freccia deve indicare re del motore. la pompa. ATTENZIONE 2.
Trasporto Controlli preventivi / Contratto di manutenzione PRUDENZA Presso il Vostro rivenditore potrete concordare regolari Rischio di lesioni, rischio di danni controlli preventivi o stipulare un contratto di manuten- Tenere conto del peso del dispositivo durante il traspor- zione. Chiedete consiglio ai nostri esperti. Intervalli di manutenzione 1.
Non toccare silenziatori, cilindri o alette del radiatore caldi. In caso di malfunzionamenti non riportati in questo capitolo, contattare il servizio clienti autorizzato in caso di dubbio o se è stato espressamente consigliato di farlo. Guasto Rimedio Il dispositivo non si avvia Seguire le istruzioni per l'uso del produttore del motore! Contattare il servizio clienti se necessario.
EN 55012: 2007 + A1: 2009 Winnenden, 01/03/2021 EN 55014-2:2015 EN 62233: 2008 Metodo di valutazione della conformità applicato 2000/14/EG: Allegato V Livello di potenza sonora dB (A) HD 6/15 G Classic Misurato: 106 Garantito: 108 HD 7/20 G Classic Misurato: 104 Garantito: 106...
Veiligheidsinrichtingen Gezondheidsrisico door giftige uitlaatgas- sen. Adem de uitlaatgassen nooit in. VOORZICHTIG Ontbrekende of gewijzigde veiligheidsinrichtingen Veiligheidsinrichtingen zijn er voor uw veiligheid. Brandbaar Verander of omzeil veiligheidsinrichtingen nooit. Veiligheidshendel De veiligheidshendel op het hogedrukpistool voorkomt Roken is niet toegestaan. dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld. Overstroomklep Als het hogedrukpistool is gesloten, gaat de over- Vuur, vonken, open vuur en roken zijn ver-...
Bedieningselementen voor onderhoud en service Toebehoren installeren zijn lichtgrijs. 1. Sluit de spuitlans aan op het hogedrukpistool. 2. Monteer het mondstuk met de mondstukschroef op Eerste inbedrijfstelling de spuitlans. GEVAAR 3. Schroef de hogedrukslang op het hogedrukpistool. 4. Bevestig de hogedrukslang aan de hogedrukaan- Verwondingsgevaar! sluiting.
Vergrendel het hogedrukpistool. Duw hiervoor de Vorstbescherming veiligheidshendel naar voren. LET OP Draai de schroeven van het mondstuk los en verwij- Vorst vernietigt het apparaat, als het water niet vol- der het mondstuk. ledig wordt afgetapt. Plaats een nieuw mondstuk. Bewaar het apparaat op een vorstvrije plaats.
2. Draai de filterbeker los. De olie in de hogedrukpomp verversen Afbeelding D Voor oliesoort en vulhoeveelheid, zie hoofdstuk Techni- sche gegevens. Waterfilter 1. Zorg voor een opvangbak voor minimaal 1 liter olie. Filterinzetstuk 2. Draai de olieaftapschroef los. 3. Laat de olie in de opvangbak lopen. Filterkamer 4.
Página 36
HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G HD 9/25 G Classic Classic Classic Classic E10 brandstof-geschiktheid Type olie 15W40 15W40 15W40 15W40 10W30 10W30 10W30 10W30 Hoeveelheid olie 0,95 Hogedrukpomp Maximale werkdruk MPa (bar) 20 (200) 25 (250) 28 (280) 30 (300) Bedrijfsdruk...
2000/14/EG: Bijlage V Avisos generales Geluidsvermogen dB (A) Antes de poner en marcha por primera HD 6/15 G Classic vez el equipo, lea este manual de ins- Gemeten: 106 trucciones y las instrucciones de seguri- Gegarandeerd: 108 dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.
Conductividad eléctrica: conductividad del agua lim- De acuerdo con las regulaciones aplicables, pia + 1200 μS/cm, conductividad máxima 2000 μS/ el dispositivo nunca debe usarse conectado a la red de agua potable sin un separador de Sólidos sedimentables (volumen de muestra 1 l, sistema.
No utilice el motor con el filtro de aire desmontado o Boquilla atornillada sin la cubierta sobre la abertura de aspiración. Boquilla de alta presión No modifique los muelles de regulación, las varillas de regulación u otras piezas de tal manera que pue- Manguera pulverizadora dan provocar el aumento del régimen de revolucio- nes del motor.
Instalación del filtro de agua No utilice líquidos inflamables. No utilice este dispositi- vo en zonas peligrosas (por ejemplo, gasolineras). Nota PRECAUCIÓN Siga la dirección de la marca del filtro de agua. Figura C Daños al medio ambiente. Limpie únicamente los motores en lugares con un sepa- Junta de unión rador de aceite adecuado.
4. Presione la palanca de seguridad de la pistola de al- Inspección de seguridad/contrato de ta presión para garantizar que la palanca de la pis- mantenimiento tola no se suelta por accidente. Puede acordar con su distribuidor una inspección de 5.
Ayuda en caso de avería PELIGRO Existe riesgo de lesiones si el dispositivo se deja en funcionamiento sin supervisión. Apague el motor y retire el conector de la bujía antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo. Peligro de quemaduras. No toque los silenciadores, los cilindros ni los nervios del radiador calientes.
Página 43
HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G HD 9/25 G Classic Classic Classic Classic Tipo de aceite de la bomba 15W40 15W40 15W40 15W40 10W30 10W30 10W30 10W30 Cantidad de aceite de una bomba de alta 0,25 0,25 0,39 0,39 presión...
2000/14/CE: Anexo V Antes da primeira utilização do aparelho Nivel de potencia sonora en dB(A) leia o manual de instruções original e os HD 6/15 G Classic avisos de segurança que o acompa- Medida: 106 nham. Proceda em conformidade. Garantizada: 108 Conserve as duas folhas para referência ou utilização...
Condutividade eléctrica: Condutividade da água De acordo com os regulamentos aplicáveis, limpa + 1200 μS/cm, condutividade máxima o aparelho nunca deve ser usado com a re- 2000 μS/cm de de água potável sem um separador de Substâncias sedimentáveis (volume de prova 1 l, 30 sistema.
Não ajuste quaisquer molas de regulação, níveis de Lança regulação ou outras peças que possam provocar um Pistola de alta pressão aumento das rotações do motor. Não toque no silenciador, no cilindro ou nas nervuras Alavanca para pistola de alta pressão de refrigeração se estiverem quentes.
Ligando o aparelho Seta 1. Abra a alimentação de água. 1. Insira o filtro de água, a seta deve apontar para a 2. Ligue o motor com a pistola de alta pressão accio- bomba. nada de acordo com as instruções de utilização do 2.
Transporte Intervalos de manutenção Antes de cada operação CUIDADO Verificar a mangueira de alta pressão quanto a da- Perigo de ferimentos, perigo de danos nos. Esteja ciente do peso do aparelho durante o transporte. Uma mangueira de alta pressão danificada deve ser 1.
No caso de avarias não mencionadas neste capítulo, contacte o Serviço de assistência técnica autorizado em caso de dúvida ou quando for explicitamente aconselhado a fazê-lo. Problema Solução O aparelho não arranca Siga as instruções de utilização do fabricante do motor! Se necessário, contacte o Serviço de assistência técnica.
EN 55012: 2007 + A1: 2009 Winnenden, 2021/03/01 EN 55014-2:2015 EN 62233: 2008 Método de avaliação da conformidade aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência sonora dB(A) HD 6/15 G Classic Medido: 106 Garantido: 108 HD 7/20 G Classic Medido: 104...
Overløbsventil Brandfarlig Hvis højtrykspistolen er lukket, åbnes overløbsventilen, og hele vandmængden flyder tilbage til pumpens suge- side. Rygning er ikke tilladt. Overløbsventilen indstilles af producenten og plombe- res. Indstilling må kun udføres af kundeservice. Sikkerhedsventil Sikkerhedsventilen åbner, hvis overløbsventilen er de- Brande, gnister, åben ild og rygning er for- fekt.
Kontrol af højtrykspumpens olieniveau 2. Tilslut tilbagestrømningssikringen og vandtilslutnin- gen på apparatet med en slange (min. længde 7,5 1. Anbring apparatet på en plan og jævn overflade. m, min. diameter 3/4”). 2. Kontrollér højtrykspumpens olieniveau på olieni- Forsyningsslangen er ikke inkluderet i leveringsom- veaumåleren.
temperatur (65 °C), åbnes termoventilen. Varmt vand tømmes. Koldt vand følger og afkøler pumpen. Overhold oplysningerne om pleje og vedligeholdelse i den originale betjeningsvejledning til motoren. Afsluttende betjening Sikkerhedsinspektion/ Efter drift med saltholdigt vand (havvand) skal du åbne vedligeholdelseskontrakt højtrykspistolen og skylle apparatet i mindst 2 - 3 minut- ter med vand fra hanen.
Rør ikke ved varme lydpotter, cylindre eller køleribber. I tilfælde af funktionsfejl, der ikke er nævnt i dette kapitel, skal du kontakte den autoriserede kundeservice i tvivlstil- fælde, eller når du udtrykkeligt er blevet bedt om det. Fejl Udbedring Apparatet starter ikke Følg betjeningsvejledningen fra motorproducenten! Kontakt om nødvendigt kundeservice.
EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-2:2015 EN 62233: 2008 Anvendt metode til overensstemmelsesvurdering 2000/14/EF: Bilag V Lydeffektniveau dB (A) HD 6/15 G Classic Målt: 106 Garanteret: 108 HD 7/20 G Classic Målt: 104 Garanteret: 106 HD 8/23 G Classic Målt: 106...
Overløpsventil Brennbar Hvis høytrykkspistolen er lukket, åpnes overløpsven- tilen og hele vannvolumet vil strømme tilbake til pum- pens sugeside. Røyking forbudt. Overløpsventilen er stilt inn av produsenten og forse- glet. Innstilling skal bare utføres av kundeservice. Sikkerhetsventil Sikkerhetsventilen åpnes hvis overstrømsventilen er Brann, gnister, åpen ild og røyking er for- defekt.
2. Informer forhandleren umiddelbart ved ev. trans- 2. Koble beskyttelsesutstyret og vanntilkoblingen til portskader. enheten med en slange (minimumslengde 7,5 m, minimum diameter 3/4”). Kontrollerer oljenivået i høytrykkspumpen Forsyningsslangen er ikke inkludert i leveringen. 1. Plasser enheten på et flatt og jevnt underlag. 3.
Etterarbeid Merknad Følg anvisningene om pleie og vedlikehold i den origi- Etter å ha brukt saltvann (sjøvann), må du åpne høy- nale bruksanvisningen for motoren. trykkspistolen og skylle enheten minst 2 - 3 minutter med vann fra springen. Sikkerhetsinspeksjon/vedlikeholdskontrakt 1. Sett motorbryteren til "AV" og lukk drivstoffventilen. Du kan avtale regelmessig sikkerhetsinspeksjon med 2.
Feil Tiltak Enheten starter ikke Følg driftsinstruksjonene fra motorprodusenten! Kontakt kundeservice om nødvendig. Enheten oppnår ikke Kontroller motorens driftshastighet. nødvendig trykk Sjekk størrelsen på munnstykket og sammenlign med ønsket størrelse angitt i kapit- telet Tekniske spesifikasjoner. Luft enheten, se kapittel Lufting av enheten. Rengjør vannfilteret.
EN 60335-2-79 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-2:2015 EN 62233: 2008 Anvendt samsvarsevalueringsmetode 2000/14/EU: Vedlegg V Lydeffektnivå dB (A) HD 6/15 G Classic Målt: 105,2 Garantert: 108 HD 7/20 G Classic Målt: 103,5 Garantert: 106 HD 8/23 G Classic Målt: 105,5...
Överströmningsventil Brandfarlig Om spolhandtaget är stängt öppnar överströmnings- ventilen och hela vattenvolymen strömmar tillbaka till pumpens sugsida. Rökning är inte tillåtet. Överströmningsventilen ställs in av tillverkaren och för- seglas. Inställningen får endast utföras av kundtjänst. Säkerhetsventil Säkerhetsventilen öppnas om överströmningsventilen Bränder, gnistor, öppen eld och rökning är är defekt.
Kontrollera högtryckspumpens oljenivå 2. Anslut återströmningsskyddet och vattenanslutning- en till maskinen med en slang (minsta längd 7,5 m, 1. Placera maskinen på en jämn och horisontell yta. minsta diameter 3/4”). 2. Kontrollera högtryckspumpens oljenivå på oljeni- Matningsslangen ingår inte i leveransen. våindikeringen.
Avsluta driften Hänvisning Observera informationen om skötsel och underhåll i Efter drift med saltvatten (havsvatten) ska spolhandta- bruksanvisningen i original för motorn. get öppnas och maskinen sköljas med kranvatten i minst 2 till 3 minuter. Säkerhetsinspektion/underhållsavtal 1. Ställ motorbrytaren på ”OFF” och stäng bränsleven- Du kan komma överens om en regelbunden säkerhets- tilen.
Åtgärd Maskinen startar inte Följ motortillverkarens bruksanvisning! Kontakta kundtjänst vid behov. Maskinen når inte erfor- Kontrollera motorns driftsvarvtal. derligt tryck Kontrollera munstycksstorleken och jämför med den storlek som föreskrivs i kapitlet Tekniska data. Lufta maskinen, se kapitlet Avluftning av maskinen. Rengör vattenfiltret.
EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-2:2015 EN 62233: 2008 Tillämpad metod för utvärdering av överensstäm- melse 2000/14/EG: Bilaga V Ljudeffektnivå dB(A) HD 6/15 G Classic Uppmätt: 106 Garanterad: 108 HD 7/20 G Classic Uppmätt: 104 Garanterad: 106 HD 8/23 G Classic Uppmätt: 106...
Varmistusvipu Syttyvä Korkeapainepistoolin varmistusvipu estää laitteen ta- hattoman käynnistämisen. Ylivuotoventtiili Tupakointi kielletty. Jos korkeapainepistooli on suljettu, ylivuotoventtiili avautuu ja koko vesimäärä virtaa takaisin pumpun imu- puolelle. Ylivuotoventtiili on valmistajan asettama ja sinetöity. Tulipalot, kipinät, avotuli ja tupakointi ovat Asetuksen saa suorittaa vain asiakaspalvelu. kiellettyjä.
Purkaminen pakkauksesta 1. Tarkasta syöttöpaine, syöttölämpötila ja syötettävä vesimäärä. Katso luku Tekniset tiedot vaatimusten 1. Tarkasta pakkauksen sisältö purkaessasi pakkauk- täyttämiseksi. sen. 2. Liitä järjestelmäerotin ja laitteen vesiliitäntä letkulla 2. Ilmoita kuljetusvahingoista heti myyjälle. (vähimmäispituus 7,5 m, vähimmäishalkaisija 3/4 ”). Korkeapainepumpun öljymäärän tarkastus Syöttöletku ei sisälly toimitukseen.
pun sisällä ja lämpenee. Kun pumpun sylinterinkansi on Huomautus saavuttanut suurimman sallitun lämpötilan (65 °C), läm- Noudata moottorin alkuperäisessä käyttöohjeessa ole- pöventtiili avautuu. Kuuma vesi tyhjennetään. Kylmä via hoito- ja kunnossapitotietoja. vesi seuraa ja jäähdyttää pumppua. Turvatarkastus/huoltosopimus Käytön lopettaminen Voit sopia jälleenmyyjän kanssa säännöllisestä turva- Kun olet käyttänyt laitetta suolavedellä...
Vianmääritysopas VAARA Loukkaantumisvaara, jos laite jätetään käyntiin ilman valvontaa. Sammuta moottori ja irrota sytytystulpan liitin, ennen kuin teet mitään töitä laitteelle. Palovammojen vaara! Älä koske kuumiin äänenvaimentimiin, sylintereihin tai jäähdyttimen ripoihin. Jos ilmenee toimintahäiriöitä, joita ei ole mainittu tässä luvussa, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun, jos olet epävarma tai jos sinua on nimenomaan kehotetaan tekemään niin.
EN 55012: 2007 + A1: 2009 Faksi: +49 7195 14-2212 EN 55014-2:2015 Winnenden, 1.3.2021 EN 62233: 2008 Sovellettu vaatimustenmukaisuuden arviointimene- telmä 2000/14/EY: Liite V Äänitehotaso dB (A) HD 6/15 G Classic Mitattu: 106 Taattu: 108 HD 7/20 G Classic Mitattu: 104...
Sorun giderme k lavuzu ........Garanti ..............Teknik bilgiler............2000/14/EG: AB Uygunluk Beyan ........... dB(A) HD 6/15 G Classic Genel uyar lar : 106 Cihaz ilk defa kullanmadan önce orijinal : 108 i letim k lavuzunu ve ekli güvenlik bilgi- HD 7/20 G Classic lerini okuyun.
Cihazdaki semboller TEHLIKE Cihaz n benzin istasyonlar nda veya di er tehlikeli S cak yüzeyler nedeniyle yanma riski. alanlarda kullan lmas Yaralanma tehlikesi! lgili güvenlik düzenlemelerine uyun. Yüksek bas nçl jeti insanlara, hayvanlara, Lütfen madeni ya n bula t at k suyun topra a, suya çal r durumdaki elektrikli aletlere veya ci- veya kanalizasyon sistemine ula mas na izin vermeyin.
E er egzoza bir k v lc m tutucu tak lmad ysa cihaz , Püskürtme borusu ormanl k, makilik veya otlak arazide kullanmay n. Yüksek bas nçl tabanca Motoru, hava filtresi ç kar lm ken veya emme deli i üzerinde kapak olmadan çal t rmay n. Yüksek bas nçl tabanca için kol Motorun devir say s n n yükselmesine neden olabile- cek ayarlama yaylar n n, kumanda ba lant lar n n ve...
tme kolunun ve tekerleklerin tak lmas Motor çal ana dek yüksek bas nçl tabanca üzerin- de yer alan kola bast r n. ekil B tme kolunu taban çerçevesine yerle tirin. Nozülün de i tirilmesi tme kolunu vidalar ve somunlarla sabitleyin. TEHLIKE 3.
Donmay önleme Haftal k 1. Motor ve pompan n ya seviyesini kontrol edin. Ya DIKKAT süt k vam nda ise (ya da su varsa) derhal Mü teri Donma, cihazdan su tamamen bo alt lmazsa cihaz Hizmetleri ile irtibata geçiniz. yok eder. 2.
Ar za Çare Pompa s zd r yor A r kirlenmelerde cihaz mü teri hizmetleri taraf ndan kontrol ettirin. Dakikada 3 damla su ç k - na izin verilir. Pompan n vuruntulu ça- Su filtresini temizleyin. l mas Su kayna nda s z nt olup olmad n kontrol edin.
..........EN 62233: 2008 ............. Geçerli uygunluk de erlendirme yöntemi ......2000/14/EG: Ek V Ses gücü seviyesi dB(A) HD 6/15 G Classic Ölçülen: 106 Garanti edilen: 108 HD 7/20 G Classic Ölçülen: 104 Garanti edilen: 106 HD 8/23 G Classic Ölçülen: 106...
Página 93
HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G HD 9/25 G Classic Classic Classic Classic G200FA G210FA G300FA G390FA kW (HP) 4,1 / (5,5) 4,4 / (5,9) 6,8 / (9,1) 8,5 / (11,4) 0,91 2,24 2,04 4,22 1/min 3500 3500 3500 3500...
Página 94
2009/125/E + 2009/1781 EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-2:2015 EN 62233: 2008 2000/14/EG: HD 6/15 G Classic : 106 : 108 HD 7/20 G Classic : 104 : 106 HD 8/23 G Classic : 106...
Ne állítsa át a szabályozórugókat, a szabályzóruda- A vonatkozó el írások szerint a készüléket kat, vagy egyéb, a motorfordulatszám emelkedésére soha nem szabad az ivóvízhálózaton rend- ható alkatrészeket. szerelválasztó nélkül használni. Gy z djön Ne érintse meg a forró hangtompítót, hengereket meg arról, hogy a ház vízrendszeréhez való...
A tolókar és a kerekek felszerelése Kar a magasnyomású pisztolyhoz Ábra B Biztonsági kar 1. Helyezze a tolókart az alapvázra. 2. Rögzítse a tolókart csavarokkal és anyákkal. Magasnyomású töml 3. Tolja be a kerekeket a tengelyre. Színkód 4. Tolja rá a rögzít t a tengelyre, majd húzza meg a csavarokat.
Tárolás Megjegyzés A magasnyomású fúvóka eltávolítható az indítási folya- VIGYÁZAT mat megkönnyítése érdekében. Nyomja meg a magasnyomású pisztoly karját, amíg A súly figyelmen kívül hagyása szükséges ahhoz, hogy a motor beinduljon. Sérülés és károsodás veszélye Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára. A fúvóka cseréje A készüléket csak beltérben tárolja.
Végezzen karbantartási munkákat a motoron a mo- 3. Húzza lefelé és kifelé a sz r betétet. torgyártó kezelési útmutatójának el írásai szerint. 4. Tisztítsa meg a sz r betétet és a sz r csészét. 5. Helyezze vissza a sz r betétet. 500 üzemóránként, legalább évente egyszer 6.
Página 100
HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G HD 9/25 G Classic Classic Classic Classic Üzemanyag típusa ólommentes ólommentes ólommentes ólommentes járm benzin járm benzin járm benzin járm benzin (86 ROZ) (86 ROZ) (86 ROZ) (86 ROZ) E10 üzemanyag-megfelel ség Igen Igen Igen...
Alkalmazott megfelel ség-értékelési módszer 2000/14/EG: V. melléklet Obecné pokyny Hangteljesítményszint, dB(A) P ed prvním použitím p ístroje si HD 6/15 G Classic p e t te tento p eklad originálního Mért: 106 návodu k použití a p iložené Szavatolt: 108 bezpe nostní...
Bezpe nostní páka 2. Škody vzniklé p e p eprav ihned oznamte prodejci. Bezpe nostní páka na vysokotlaké pistoli zabra uje Kontrola hladiny oleje vysokotlakého neúmyslnému zapnutí p ístroje. erpadla P epoušt cí ventil 1. Umíst te p ístroj na rovný a vyrovnaný povrch. 2.
1. Zkontrolujte p ívodní tlak, vstupní teplotu a vstupní 5. Zajist te ru ní st íkací pistoli pomocí bezpe nostní množství p ívodu vody. Viz kapitola Technické páky, aby se náhodn neotev ela. údaje týkající se p edpoklad . Upozorn ní 2.
Prove te údržbu motoru podle specifikací UPOZORN NÍ uvedených v provozních pokynech motoru. Horké povrchy Po každých 500 provozních hodin, minimáln Nebezpe í úrazu jednou za rok P ed jakoukoliv prací nechte p ístroj vychladnout. Upozorn ní Nechte pracovníky zákaznického servisu provést Dodržujte informace o pé...
V záru ním p ípad se prosím obra te s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní st edisko. (Adresa viz zadní stranu) Technické údaje HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G HD 9/25 G Classic Classic Classic...
Použitá metoda posuzování shody 2000/14/EG: P íloha V Pred prvo uporabo naprave preberite ta Hladina akustického výkonu dB (A) originalna navodila za uporabo in prilo- HD 6/15 G Classic žena varnostna navodila ter jih upošte- Nam eno: 106 vajte. Zaru eno: 108 Obe knjižici shranite za poznejšo uporabo ali za nasled-...
pH-vrednost: 6,5–9,5 V skladu z veljavnimi predpisi naprave nikoli Elektri na prevodnost: prevodnost sveže vode ne smete priklju iti na vodovodno omrežje + 1200 μS/cm, maksimalna prevodnost 2000 μS/ za oskrbo s pitno vodo brez sistemskega lo- evalnika. Prepri ajte se, da je priklju ek na Snovi, ki se izlo ajo (preskusna prostornina 1 l, as hišni vodovodni sistem, s katerim deluje vi- izlo anja 30 minut): <...
Barvno kodiranje Ne dotikajte se vro ih delov, kot so dušilniki zvoka, valji ali hladilna rebra. Nadzorni elementi za postopek iš enja so rumene Nikoli ne približujte rok in nog vrte im se delom. barve. Naprave ne uporabljajte v zaprtih prostorih. Krmilni elementi za vzdrževanje in servisiranje so Ne uporabljajte neprimernih goriv, saj so lahko nevar- svetlo sive barve.
Namestitev dodatkov Privijte vijake šobe in jih zategnite s prsti. 1. Priklju ite brizgalno palico na visokotla no pištolo. Prekinitev delovanja 2. Šobo namestite z vijakom šobe na brizgalno palico. 1. Za prekinitev delovanja zaprite visokotla no pištolo. 3. Visokotla no cev privijte na visokotla no pištolo. 2.
2. O istite vodni filter, glejte poglavje iš enje vodne- Napotek Uporabite splošno dostopno sredstvo proti zmrzovanju ga filtra. za vozila na osnovi glikola. Upoštevajte proizvajal eva Po prvih 50 obratovalnih urah navodila za uporabo sredstva proti zmrzovanju. Zamenjajte olje v visokotla ni rpalki. Nega in servis Po 100 obratovalnih urah Zamenjajte olje v motorju.
Napaka Rešitev Trkanje rpalke O istite vodni filter. Preverite dovod vode glede puš anja. Odzra ite napravo, glejte poglavje Odzra evanje naprave Po potrebi se obrnite na službo za pomo strankam. Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo mo- rebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezpla no, e je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka pri pro- izvodnji.
2000/14/ES: Priloga V Przed rozpocz ciem u ytkowania urz - Raven zvo ne mo i dB (A) dzenia nale y przeczyta oryginaln in- HD 6/15 G Classic strukcj obs ugi oraz za czone Izmerjeno: 106 wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa. Post powa Zajam eno: 108 zgodnie z podanymi instrukcjami.
Symbole na urz dzeniu tym silnik i spód silnika nale y czy ci tylko w odpo- wiednim miejscu z wykorzystaniem pu apki olejowej. Ryzyko poparzenia przez gor ce po- Warto ci graniczne dla dop ywu wody wierzchnie. UWAGA Zanieczyszczona woda Nie kierowa strumienia pod wysokim ci- Wcze niejsze zu ycie lub odk adanie si osadów w nieniem na ludzi, zwierz ta, urz dzenia...
których mog powstawa iskry. Nie u ywa ani nie Klips do mocowania pistoletu ci nieniowego rozlewa paliwa w tego typu rodowisku. Wska nik poziomu oleju Trzyma atwopalne przedmioty w odleg o ci co naj- mniej 2 m od t umika. ruba wlewu oleju (pompa) Nie eksploatowa urz dzenia bez t umika.
Nape nia tylko benzyn . Mo na stosowa benzyn Nie rozpyla atwopalnych cieczy. Nie u ywaj tego urz - bezo owiow (86 RON). dzenia w obszarach niebezpiecznych (np. na stacjach 1. Otwórz korek zbiornika paliwa. benzynowych). 2. Nape ni zbiornik paliwa. OSTRO NIE 3.
Transport Przegl d bezpiecze stwa / umowa serwisowa OSTRO NIE Mo na umówi si na regularne przegl dy bezpiecze - Ryzyko obra e , ryzyko uszkodzenia stwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub za- Nale y pami ta o wadze urz dzenia podczas trans- wrze z nim umow serwisow .
W przypadku jakichkolwiek usterek nie wymienionych w tym rozdziale, w razie w tpliwo ci lub w przypadku wyra - nego zalecenia, nale y skontaktowa si z autoryzowanym Dzia em Obs ugi Klienta. Usterka Rozwi zanie Urz dzenie nie urucha- Post powa zgodnie z instrukcj obs ugi silnika! mia si W razie potrzeby skontaktowa si z Dzia em Obs ugi Klienta.
EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-2:2015 EN 62233: 2008 Zastosowana metoda oceny zgodno ci 2000/14/WE: Za cznik V Poziom mocy akustycznej dB (A) HD 6/15 G Classic Zmierzony: 106 Gwarantowany: 108 HD 7/20 G Classic Zmierzony: 104 Gwarantowany: 106...
Cuprins Substan e sedimentabile (volum prob 1 l, perioad de decantare 30 minute): < 0,5 mg/l Indica ii generale ..........120 Substan e filtrabile: < 50 mg/l, f r substan e abra- Utilizarea prev zut ..........120 zive Protec ia mediului..........120 Hidrocarburi: <...
Nu regla i arcurile de reglare, tijele de reglare sau alte Conform reglement rilor aplicabile, aparatul p r i care ar putea genera o cre tere a tura iei moto- nu trebuie folosit niciodat la re eaua de ap rului. potabil f r un separator de sistem.
uruburi pentru duze Filtru de ap Duz de înalt presiune S geat Lance de pulverizare 1. Ata a i filtrul de ap , s geata trebuie s indice spre pomp . Pistol de înalt presiune 2. Fixa i piesa de îmbinare la pomp . Manet pentru pistol de înalt presiune Instalarea mânerului de împingere i a ro ilor Manet de siguran...
2. Porni i motorul cu pistolul de înalt presiune ac ionat 1. A eza i lancea de pulverizare cu pistolul de înalt conform instruc iunilor de utilizare ale produc toru- presiune pe cârlige. lui motorului. 2. Înf ura i furtunul de înalt presiune i ag a i-l pes- te cârlig.
S pt mânal 2. De uruba i cupa pentru filtru. Figura D 1. Verifica i nivelului de ulei al pompei de înalt presiu- ne. Contacta i Serviciul Clien i dac uleiul are as- Filtru de ap pect l ptos (amestec ap i ulei).
Date tehnice HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G HD 9/25 G Classic Classic Classic Classic Motor cu combustie Tip motor G200FA G210FA G300FA G390FA Putere maxim kW (HP) 4.1 / (5.5) 4.4 / (5.9) 6.8 / (9.1) 8.5 / (11.4) Consumul de carburant (max.) 0,91...
Pred prvým použitím prístroja si pre í- Nivel de putere sonor dB(A) tajte tento originálny návod na obsluhu a HD 6/15 G Classic priložené bezpe nostné pokyny. Ria te M surat: 106 sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené.
Hodnota pH: 6,5-9,5 Pod a platných predpisov sa prístroj nikdy Elektrická vodivos : vodivos istej vody + 1200 μS/ nesmie používa bez systémového odde o- cm, maximálna vodivos 2000 μS/cm va a, ak je pripojený k sieti pitnej vody. Za- Usadite né...
Nedotýkajte sa horúcich tlmi ov výfuku, valcov alebo Vysokotlaková hadica chladiacich rebier. Farebné zna enie Rukami a nohami sa nikdy nepribližujte k rotujúcim astiam. Ovládacie prvky procesu istenia sú žlté. Zariadenie neprevádzkujte v uzavretých priestoroch. Ovládacie prvky údržby a servisu sú svetlošedé. Nepoužívajte nevhodné...
4. Upev ovací prvok nasu te na nápravu a utiahnite Výmena dýzy skrutky. NEBEZPE ENSTVO Inštalácia príslušenstva Riziko poranenia! 1. Pracovný nadstavec pripojte k vysokotlakovej pišto- Pred výmenou dýzy vypnite prístroj a neaktivujte ru nú striekaciu pišto , pokia sa z prístroja úplne neuvo ní 2.
Ochrana pred mrazom Sú prípustné 3 kvapky vody za minútu. Pri vä šej netesnosti vyh adajte zákaznícky servis. POZOR Raz týždenne Ak nie je z prístroja úplne vypustená voda, mráz ho 1. Skontrolujte hladinu oleja motora a erpadla. Ak je môže zni i .
Chyba Riešenie Prístroj nedosahuje po- Skontrolujte prevádzkovú rýchlos motora. žadovaný tlak Skontrolujte ve kos dýzy a porovnajte ju s požadovanou ve kos ou uvedenou v ka- pitole Technické údaje. Odvzdušnite prístroj. Podrobnosti sú uvedené v kapitole Odvzdušnenie prístroja. Vy istite filter vody. Skontrolujte privádzané...
EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-2:2015 EN 62233: 2008 Použitá metóda posúdenia zhody 2000/14/EG: Príloha V Hladina akustického výkonu dB(A) HD 6/15 G Classic Namerané: 106 Zaru ené: 108 HD 7/20 G Classic Namerané: 104 Zaru ené: 106 HD 8/23 G Classic Namerané: 106...
Sadržaj tvari koje se mogu filtrirati: < 50 mg/l, bez abrazivnih tvari Op e napomene ..........133 ugljikovodici: < 20 mg/l Namjena .............. 133 klorid: < 300 mg/l Zaštita okoliša ............. 133 sulfat: < 240 mg/l kalcij: < 200 mg/l Pribor i zamjenski dijelovi ........
Sigurnosna poluga Zapaljivo Sigurnosna poluga na visokotla nom pištolju sprje ava nehoti no uklju ivanje ure aja. Preljevni ventil Zabranjeno pušenje. Ako je visokotla ni pištolj zatvoren, preljevni ventil se otvara i cjelokupna koli ina vode e te i natrag na usi- snu stranu crpke.
Raspakiravanje 1. Provjerite tlak napajanja, ulaznu temperaturu i ula- znu koli inu vodovoda. Vidi poglavlje Tehni ki po- 1. Pri raspakiravanju provjerite sadržaj paketa. daci vezano za zahtjeve. 2. U slu aju šteta nastalih prilikom transporta smjesta 2. Spojite separator sustava i priklju ak vode ure aja s obavijestite trgovca.
Napomena Prije svih radova pustite da se ure aj ohladi. Nakon otpuštanja ru ice visokotla nog pištolja motor Napomena nastavlja raditi bez okretaja. Voda tako cirkulira unutar Pridržavajte se podataka za njegu i održavanje u izvor- crpke i zagrijava se. Kada glava cilindra na crpki dose- nim uputama za rad motora.
Vodi za rješavanje problema OPASNOST Opasnost od ozljeda ako ure aj nastavi raditi bez nadzora. Prije bilo kakvih radova na ure aju isklju ite motor i uklonite priklju ak svje ice. Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vru e prigušiva e, cilindre ili rebra hladnjaka. U slu aju bilo kakvih smetnji koje nisu spomenute u ovom poglavlju, obratite se ovlaštenoj Službi za korisnike kada imate dvojbe ili kada vam je to izri ito preporu eno.
EN 55014-2:2015 Tel.: +49 7195 14-0 EN 62233: 2008 Telefaks: +49 7195 14-2212 Primijenjena metoda ocjenjivanja sukladnosti Winnenden, 1.03.2021 2000/14/EG: Prilog V. Razina zvu ne snage dB(A) HD 6/15 G Classic Izmjereno: 106 Zajam eno: 108 HD 7/20 G Classic...
Sadržaj supstance koje mogu da se uklone (zapremina uzorka 1 l, vreme uklanjanja 30 minuta): < 0,5 mg/l Opšte napomene..........139 supstance koje mogu da se filtriraju: < 50 mg/l, Predvi ena upotreba ........... 139 nema abrazivnih supstanci Zaštita životne sredine ........139 ugljovodonici: <...
Sigurnosni ure aji Rizik po zdravlje zbog otrovnih izduvnih gasova. Nikada nemojte udisati izduvne OPREZ gasove. Sigurnosni ure aji koji ne postoje ili su izmenjeni Sigurnosni ure aji služe za vašu zaštitu. Zapaljivo Nikada nemojte menjati ili zaobilaziti sigurnosne ure aje. Sigurnosna ru ica Nije dozvoljeno pušenje.
Po etno pokretanje Priklju ak za vodu Priklju ivanje na vod za vodu OPASNOST UPOZORENJE Rizik od povrede! Ure aj, cevi, crevo visokog pritiska i priklju ci moraju Zdravstveni rizik od povratnog toka zaga ene vode biti u savršenom stanju. u mrežu pija e vode.
Prekid rada upotrebu koje je dostavio proizvo a sredstva za zaštitu od smrzavanja. 1. Zatvorite visokopritisnu prskalicu da biste prekinuli rad. Nega i servisiranje 2. Otvorite visokopritisnu prskalicu da biste ponovo nastavili sa radom. PAŽNJA 3. U slu aju dužih prekida (nekoliko minuta), isklju ite Opasnost usled slu ajnog pokretanja motor.
1. Obezbedite posudu za sakupljanje najmanje 1 litra 4. Zategnite zavrtanj za ispuštanje ulja. ulja. 5. Polako dolivajte novo ulje dok ne do e do sredine 2. Odvrnite zavrtanj na priklju ku za ispuštanje ulja. na indikatoru nivoa ulja. Mehuri i vazduha moraju 3.
Página 144
HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G HD 9/25 G Classic Classic Classic Classic Proto na koli ina l/h (l/min) 600 (10,00) 700 (11,67) 800 (13,30) 900 (15,00) Veli ina mlaznice Vrsta ulja za pumpu 15W40 15W40 15W40 15W40 10W30 10W30...
EN 62233: 2008 ............Primenjeni metod provere uskla enosti ..........2000/14/EC: Dodatak V ....Nivo zvu ne snage dB(A) HD 6/15 G Classic Izmereno: 106 Garantovano: 108 HD 7/20 G Classic Izmereno: 104 Garantovano: 106 HD 8/23 G Classic Izmereno: 106...
Página 150
HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G HD 9/25 G Classic Classic Classic Classic G200FA G210FA G300FA G390FA kW (HP) 4,1/(5,5) 4,4/(5,9) 6,8/(9,1) 8,5/(11,4) 0,91 2,24 2,04 4,22...
Página 151
HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G HD 9/25 G Classic Classic Classic Classic 1/min 3500 3500 3500 3500 (86 ROZ) (86 ROZ) (86 ROZ) (86 ROZ) 15W40 15W40 15W40 15W40 10W30 10W30 10W30 10W30 0,95 MPa (bar) 20 (200) 25 (250) 28 (280) 30 (300)
Üldised juhised Enne seadme esmast kasutamist luge- 2000/14/ ge see originaalkasutusjuhend ja kaa- dB (A) sasolevad ohutusjuhised läbi. Toimige HD 6/15 G Classic neile vastavalt. : 106 Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks : 108 või järgmise omaniku tarbeks alles. HD 7/20 G Classic...
Turvahoob 2. Informeerige transpordikahjude korral kohe edasi- müüjat. Kõrgsurvepüstoli turvahoob hoiab ära seadme tahtmatu sisselülitumise. Kontrollige kõrgsurvepumba õlitaset Ülevooluklapp 1. Asetage seade siledale ja ühtlasele pinnale. 2. Kontrollige kõrgsurvepumba õlitaset õlitaseme näi- Kui kõrgsurvepüstol on suletud, avaneb ülevooluklapp dikult. ja kogu veekogus voolab tagasi pumba imemispoolele. Õlitase peab olema õlitaseme näidiku keskel.
2. Ühendage süsteemi eraldav seade ja seadme vee- batud temperatuuri (65 °C), avaneb termoklapp. Kuum ühendus vooliku (minimaalne pikkus 7,5 m, mini- vesi lastakse välja. Järgneb külm vesi ja jahutab pumpa. maalne läbimõõt 3/4”) abil. Viimistlustoiming Toitevoolik ei kuulu tarnekomplekti. Pärast vee kasutamist koos soolase veega (nt mere- 3.
Ohutusalane ülevaatus / hooldusleping Iga 500 töötunni järel, vähemalt üks kord aastas Oma edasimüüjaga saate Te kokku leppida regulaarse Laske seadet hooldada klienditeeninduses. ohutusalase ülevaatuse või sõlmida hoolduslepingu. Hooldustööd Palun laske ennast nõustada. Veefiltri puhastamine Hooldusintervallid 1. Sulgege vee sisselaskeava. Enne iga käitust 2.
Tehnilised andmed HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G HD 9/25 G Classic Classic Classic Classic Sisepõlemismootor Mootori tüüp G200FA G210FA G300FA G390FA Maksimaalne võimsus kW (HP) 4,1 /(5,5) 4,4 /(5,9) 6,8 /(9,1) 8,5 /(11,4) Kütusekulu (max) 0,91 2,24 2,04 4,22...
ES atbilst bas deklar cija ........2000/14/EÜ: V lisa Helivõimsuse tase dB (A) Visp r gas nor des HD 6/15 G Classic Pirms uzs kt ier ces lietošanu, izlasiet Mõõdetud: 106 šo ori in lo lietošanas instrukciju un Garanteeritud: 108 pievienot s droš...
Droš bas svira Izpakošana Augstspiediena pistoles droš bas svira nov rš ier ces 1. Izpakojot p rbaud t paci as saturu. nejaušu iesl gšanu. 2. Ja konstat ti boj jumi, kas radušies transport ša- nas laik , nekav joties inform jiet izplat t ju. P rpl des v rsts Augstspiediena s k a e as l me a p rbaude Ja augstspiediena pistole ir aizv rta, atveras p rpl des...
dens piesl gums Darb bas p rtraukšana Savienojums ar densvadu 1. Aizveriet augstspiediena pistoli, lai p rtrauktu darb - BR DIN JUMS 2. Atveriet augstspiediena pistoli, lai atkal turpin tu Vesel bas risks, ja pies r otais dens iepl st dzera- darb bu.
Uztur šana un apkope P c 100 darba stund m Nomainiet e u dzin j . IEV R BAI Veiciet dzin ja tehnisk s apkopes darbus atbilstoši Apdraud jums ier ces nejaušas iedarbin šanas d specifik cij m, kas nor d tas dzin ja lietošanas ins- Traumu risks trukcij .
Probl ma Risin jums S k a klaudz šana Izt riet dens filtru. P rbaudiet, vai dens padeves l nij nav nopl des. Ier ces atgaisošana, sk. noda u Ier ces atgaisošana Nepieciešam bas gad jum sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu. Garantija Katr valst ir sp k m su uz muma atbild g s sabiedr bas izdotie garantijas nosac jumi.
Piem rot atbilst bas nov rt šanas metode ES atitikties deklaracija ........2000/14/EK: V pielikums Bendrosios nuorodos Ska as jaudas l menis dB (A) HD 6/15 G Classic Prieš prad dami naudotis prietaisu, per- Izm r ts: 106 skaitykite ši originali naudojimo ins- Nodrošin ts: 108...
kl ir variklio dugn valykite tik tam skirtoje vietoje su Remiantis galiojan iais teis s aktais, prietai- alyvos gaudykle. so niekada negalima naudoti su geriamojo vandens tinklu be sistemos separatoriaus. Vandens tiekimo ribin s vert s sitikinkite, kad jungtyje su j s namo van- D MESIO dens sistemoje, kuria valdomas aukšto sl - Užterštas vanduo...
Nenustatykite kit pad t reguliavimo spyruokli , Aukšto sl gio pistoleto svirtis svirtin s reguliatoriaus pavaros arba kitos dalies, jei- Apsaugin svirtis gu d l to gal t padid ti variklio s ki dažnis. Nelieskite karšto duslintuvo, cilindro arba aušinam j Aukšto sl gio žarna briaun .
St mimo rankenos ir rat montavimas Purkštuko keitimas Paveikslas B PAVOJUS 1. Užd kite st mimo ranken ant pagrindo r mo. Sužeidimo rizika! 2. Pritvirtinkite st mimo ranken varžtais ir veržl mis. Prieš keisdami purkštuk , išjunkite prietais ir neakty- 3.
Apsauga nuo užšalimo Leidžiami 3 vandens lašai per minut . Jeigu rengi- nys labai nesandarus, kreipkit s klient aptarnavi- D MESIO mo tarnyb . Šaltis gadina prietais , jeigu iš jo n ra visiškai pa- Kas savait šalintas vanduo. 1. Variklio ir siurblio alyvos lygio patikrinimas. Jei alyva Laikykite prietais nuo šal io apsaugotoje vietoje.
Gedimas Gedimo šalinimo priemon Prietaisas nepasiekia rei- Patikrinkite variklio darbin greit . kiamo sl gio Patikrinkite antgalio dyd ir palyginkite su reikiamu dydžiu, nurodytu šiame skyriuje Techniniai duomenys. Išv dinkite prietais , žr. skyri Prietaiso v dinimas. Išvalykite vandens filtr . Patikrinkite vandens tiekimo t r ir palyginkite su reikiamu t riu, nurodytu šiame sky- riuje Techniniai duomenys.
EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-2:2015 EN 62233: 2008 Taikytas atitikties vertinimo metodas 2000/14/EB: V priedas Garso galios lygis dB (A) HD 6/15 G Classic Išmatuotas: 106 Garantuojamas: 108 HD 7/20 G Classic Išmatuotas: 104 Garantuojamas: 106 HD 8/23 G Classic Išmatuotas: 106...
Página 176
HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G HD 9/25 G Classic Classic Classic Classic G200FA G210FA G300FA G390FA kW (HP) 4,1 / (5,5) 4,4 / (5,9) 6,8 / (9,1) 8,5 / (11,4) 0,91 2,24 2,04 4,22 1/min 3500 3500 3500 3500...
Página 177
+ 2009/1781 EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-2:2015 EN 62233: 2008 2000/14/EG: HD 6/15 G Classic : 106 : 108 HD 7/20 G Classic : 104 : 106 HD 8/23 G Classic : 106...
Página 178
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.