Philips Respironics SimplyGo Mini Manual De Instrucciones

Philips Respironics SimplyGo Mini Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Respironics SimplyGo Mini:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SimplyGo Mini
REF 1118724
1117717 R09
RWS 3/5/19
EN-DOM, FR-CA, ES-LAT

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics SimplyGo Mini

  • Página 1 SimplyGo Mini REF 1118724 1117717 R09 RWS 3/5/19 EN-DOM, FR-CA, ES-LAT...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    By Motor Vehicle �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50 By Bus or Train ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 51 By Airplane ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 On Arrival���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 Specifications ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53 Standards Compliance �������������������������������������������������������������������������������������������������� 56 Classification ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 57 EMC Information ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 58 Limited Warranty �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61 © 2019 Koninklijke Philips N�V� All rights reserved�...
  • Página 4: Introduction

    SimplyGo Mini User Manual Introduction Intended Use The Philips Respironics SimplyGo Mini Portable Oxygen Concentrator is for prescription use by patients requiring high concentrations of oxygen on a supplemental basis� It is small, portable, and is capable of continuous use in the home, institutional, and travel /mobile environments�...
  • Página 5: Simplygo Mini System

    SimplyGo Mini User Manual SimplyGo Mini System The device comes with the following items� If any are missing, contact your equipment provider� • SimplyGo Mini Device in Carrying Case with Shoulder Strap • This User Manual • Standard or Extended Rechargeable Batteries •...
  • Página 6: Warnings And Cautions

    SimplyGo Mini device� • To ensure that you receive the correct therapeutic amount of oxygen delivery according to your medical condition, the Philips Respironics SimplyGo Mini device must be used:...
  • Página 7 Some respiratory efforts of the patient might not trigger the SimplyGo Mini concentrator� • The settings of the Philips Respironics SimplyGo Mini device might not correspond with continuous flow oxygen� • The settings of other models or brands of oxygen therapy equipment do not correspond with the settings of the Philips Respironics SimplyGo Mini device�...
  • Página 8 Be aware that the electrical cord and/or tubing could present a tripping or strangulation hazard� • Use only power cords supplied by Philips Respironics for this device� Use of power cords not supplied by Philips Respironics may cause overheating or damage to the device and may result in increased emissions or decreased immunity of the equipment or system�...
  • Página 9 The oxygen delivery settings of the oxygen concentrator should be periodically reassessed for the effectiveness of the therapy� • The settings of the Phillips Respironics SimplyGo Mini device might not correspond with continuous flow oxygen� • The settings of other models or brands of oxygen therapy equipment do not correspond with the settings of the Philips Respironics SimplyGo Mini device�...
  • Página 10 SimplyGo Mini User Manual Warnings (continued) • Do not modify this system or equipment in any way� Modifications could result in hazards to the user� • The device does not require routine servicing or preventative maintenance other than inspection for normal wear or damage and device cleaning as indicated in sections “Caring for your Battery”...
  • Página 11 With every use, verify that the case, shoulder strap and handle are in good condition� • The use of cables and accessories other than those approved for use by Philips Respironics may negatively affect EMC performance� Note: Additional warnings, cautions, and notes are located throughout the manual�...
  • Página 12: Symbol Glossary

    SimplyGo Mini User Manual Symbol Glossary Reference ymbol iTle and eaning Prescription device FDA Final Rule - Rx Only Caution: U� S� federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician� Operator’s Manual; Operating Instructions IEC 60878 1641 Consult accompanying instructions for use�...
  • Página 13: How To Contact Philips Respironics

    How to Contact Philips Respironics To have your device serviced, contact your equipment provider� If you need to contact Philips Respironics directly, call the Customer Service department at 1-724-387-4000 or 1-800-345-6443 (US or Canada)� You can also use the following address:...
  • Página 14: Getting Started

    AC Power Cord, as described in the following pages� Or optionally, you can use the external battery charger (sold separately) to charge the SimplyGo Mini batteries� Note: Philips Respironics does not recommend using DC power for this initial charging� Warning: Use only Philips Respironics batteries in your SimplyGo Mini device�...
  • Página 15 Oxygen output and connection point for Connector patient cannula Rechargeable Standard or extended rechargeable lithium- Battery ion battery Power Input Connection point for Philips Respironics- Connector provided external power supplies: AC line voltage, vehicle DC Control Panel Item Description Function...
  • Página 16: Standard And Extended Rechargeable Lithium-Ion Batteries

    SimplyGo Mini User Manual Standard and Extended Rechargeable Lithium-Ion Batteries You can use a rechargeable battery to power the SimplyGo Mini without connection to an external power source� When fully charged, the standard battery will provide up to 4�5 hours of operation and the extended battery will provide up to 9 hours of operation when on setting 2�...
  • Página 17 SimplyGo Mini User Manual 3� To remove the standard or extended battery, push the eject button on the center of the battery compartment down as shown in the following illustration� The battery will release from the device� If the device has been operating, the surfaces may be warm to the touch� This is normal�...
  • Página 18: Operating The Simplygo Mini Device

    SimplyGo Mini User Manual Operating the SimplyGo Mini Device Power Options Warning: Do not use the device without the battery installed and operating� • To run the device on battery power, make sure the battery is properly inserted and sufficiently charged� (The battery should be fully charged the first time you use it�) To run the device using AC power, first make sure you have a •...
  • Página 19: Charging The Battery

    SimplyGo Mini User Manual Charging the Battery Important: The first time you charge the battery, be sure to charge it fully� Do not use the DC power cord to do so; instead use AC power� Note: The battery will begin charging whenever you connect the device to an AC outlet, regardless of whether or not you are operating the device�...
  • Página 20: Device Warm-Up

    SimplyGo Mini User Manual Device Warm-Up When you turn on your SimplyGo Mini device, it will sense if you are breathing from it� If you are not yet breathing through the cannula, SimplyGo Mini will begin to pulse automatically about once every five seconds� As soon as you begin breathing through the cannula, the device will begin delivering pulses based on your breathing�...
  • Página 21 SimplyGo Mini User Manual To set up the SimplyGo Mini device, follow these steps� 1� Connect a nasal cannula to the patient cannula connector on the device, as shown� Ensure that the cannula is routed to prevent it from being pinched or kinked to avoid a disruption of oxygen flow� Note: Note: A standard single lumen nasal cannula and tubing (not supplied) should be used to deliver oxygen from the SimplyGo Mini device�...
  • Página 22: Powering On The Device

    Power button a second time, within 5 seconds of the first press� This second press helps prevent unwanted starts or inadvertent changes in oxygen flow� The Philips Respironics splash screen appears briefly followed by the Home screen, both shown below�...
  • Página 23: Powering Off The Device

    SimplyGo Mini User Manual Powering Off the Device 1� To turn the device off, press the Power button and the confirmation screen shown here appears� 2� Press the Power button a second time to turn the device off� Note: If you do not press the Power button a second time, the screen will return to the Home screen�...
  • Página 24: Viewing And Changing Settings

    SimplyGo Mini User Manual Viewing and Changing Settings This section describes how to view and change settings on the SimplyGo Mini device� Home Screen The Home screen shown here contains three main items: • Tool icon • Flow Setting • Battery Charge Level The following symbols appear on the Home screen�...
  • Página 25: Changing The O

    SimplyGo Mini User Manual Additionally, the Status bar at the top of the screen displays the following: ymbol eScripTion This yellow symbol indicates that the device has detected an active alarm� This symbol indicates that an active alarm has been silenced but not resolved�...
  • Página 26: Checking The Battery Status

    SimplyGo Mini User Manual 2� Press the + or - buttons to increase or decrease the O setting as needed� You can adjust the setting from 1 to 5 in increments of 1� Note: When you’ve reached the setting limit, the + or - symbols will be greyed out to indicate that they are disabled and can no longer be selected�...
  • Página 27 SimplyGo Mini User Manual The following table describes each of the battery symbols: ymbol eScripTion Battery level at 25% Battery level at 50% Battery level at 75% Battery level at 100% Battery charging or battery charge complete and external power source still connected Note: The green battery bar blocks will scroll while the battery is charging and this symbol appears�...
  • Página 28: Accessing The Device Tools Menu

    SimplyGo Mini User Manual Accessing the Device Tools Menu There are five device tool menus: • Unit Information menu • Brightness menu • Touch Screen Audio menu • Alarm Log menu • Language Selection menu To access the Device Tools menu, touch the Tool icon ( ) on the Home screen, and select the desired menu function�...
  • Página 29 SimplyGo Mini User Manual Press the ∨ and ∧ buttons to navigate through the list information 3� screens� 4� The next information screen indicates the software version�...
  • Página 30 SimplyGo Mini User Manual 5� The battery health indication screen is next� One of the following four screens will appear depending on your battery: Waiting... Battery Good Service Battery Soon Battery Not Connected Note: When the yellow Battery Health Indicator appears, contact your Homecare Provider to arrange for a replacement battery�...
  • Página 31 SimplyGo Mini User Manual Note: When the yellow Sieve Health Indicator appears, you may experience reduced battery duration or overall system performance� If this occurs, contact your Homecare Provider to arrange for maintenance of your device� Note: To exit the Device Tools menu and return to the previous screen at any time, press the arrow ( ) in the top left corner of the screen�...
  • Página 32 SimplyGo Mini User Manual Change the Touch Screen Audio Setting 1� To access the Touch Screen Audio menu, press the Audio icon on the screen shown below� 2� On the following screen, select the top icon to enable the touch screen audio or select the bottom icon to disable the touch screen audio and silence it (the device will beep when items are selected on the screen)�...
  • Página 33 SimplyGo Mini User Manual Access the Alarm Log Menu 1� Press the < and > buttons to navigate to the Alarm Log menu, shown below� 2� Press on the Alarm Log tile to access the screens shown below� If no alarms have ever occurred, the screen shown on the left will appear�...
  • Página 34 SimplyGo Mini User Manual 3� You can view the type of alarm that occurred and the start time and date of the alarm on the Alarm Log screen� 4� Press the < and > buttons to navigate through the list of alarms in the log history�...
  • Página 35: Alarm Indicators And Screen Symbols

    SimplyGo Mini User Manual 4� Select the desired language to highlight it, and the confirmation screen will appear, shown at right� 5� Select the  to confirm the language selection, or select the X to cancel the selection� Note: If the X is pressed, the language selection will be cancelled�...
  • Página 36: How To Scroll Through The Alarm Screens

    SimplyGo Mini User Manual How to Scroll through the Alarm Screens Use the blue arrows in the top left and right corners of the alarm screens to scroll through the alarms� Note: These arrows only appear when more than one alarm occurs simultaneously�...
  • Página 37: Technical Alarms

    SimplyGo Mini User Manual Technical Alarms Visual, Audio Description What To Do Indicators 1 beep No Breath Alarm that repeats every This alarm occurs when 16 seconds a breath is not detected for a period of 2 minutes or more� Press the yellow Alarm silence button on the screen to temporarily silence the alarm, and...
  • Página 38 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators 1 beep that repeats every High Breath Rate Alarm 16 seconds This alarm indicates that the user’s breath rate is exceeding the maximum pulse rate of the device� The device is still working properly and is still providing the maximum amount of oxygen for the...
  • Página 39 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators Low Oxygen Concentration Alarm 1 beep that repeats every 16 seconds This alarm occurs when the device is delivering a lower concentration of oxygen than specified� Note: This alarm occurs when the internal O sensor reads <82% O...
  • Página 40 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators Technical Fault Alarm This alarm occurs when the device has a general 1 beep malfunction and the that repeats every device is no longer 16 seconds operating properly� Press the yellow Alarm silence button on the screen to temporarily silence the alarm, and...
  • Página 41 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators 1 beep Low Battery Alarm that repeats every This alarm occurs when 16 seconds approximately 10 minutes of battery life remains� Remaining battery life is dependent on your device settings and your activity level�...
  • Página 42 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators No Flow Alarm This alarm occurs when 1 beep the device detects there is that repeats every no oxygen flowing in the 16 seconds patient cannula� Press the yellow Alarm silence button on the screen to temporarily Check the cannula...
  • Página 43 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators Replace the power 1 beep External Power Failure supply or connect the Alarm that repeats every device to a battery� 16 seconds This alarm occurs when there is an external power failure and no battery is installed�...
  • Página 44 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators Depleted Battery Alarm This alarm occurs when approximately two 1 beep Replace the battery minutes of battery life or connect to a that repeats every remains� power source� 16 seconds Press the yellow Alarm silence button on the screen to temporarily...
  • Página 45 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators Alarm Silence Symbol This yellow symbol appears when an event Refer to the occurs that generates an associated alarm audible alarm� Pressing indicator also being this button will silence displayed�...
  • Página 46 SimplyGo Mini User Manual Visual, Audio Description What To Do Indicators If this is your flow setting, no action is Flow Control Setting needed� The large number on If this is not your 2�0 the screen shows the flow setting, oxygen flow setting (in press the + button this example, it is 2)�...
  • Página 47: Troubleshooting

    SimplyGo Mini User Manual Troubleshooting The table below lists common problems and actions you can take� If you are unable to resolve a problem after referring to this table or to the “Alarm Indicators and Screen Symbols” section, please contact your home care provider�...
  • Página 48: Caring For Your Battery

    SimplyGo Mini User Manual Yellow Battery Battery has Contact your Homecare Provider Health Indicator exceeded the to arrange for a replacement appears on recommended battery� screen number of charge/ discharge cycles and/or the full charge capacity has degraded� Yellow Sieve Device performance Contact your Homecare Provider Health Indicator...
  • Página 49: Caring For Your Simplygo Mini System

    SimplyGo Mini User Manual Storage at temperatures above 113° F (45° C), such as in a hot car, may degrade battery performance and reduce battery life� Storage at low temperatures may affect initial battery performance� The optimal temperature range for charging the batteries is 0° F to 113° F (0° C to 45°...
  • Página 50: Accessories Cleaning And Maintenance

    SimplyGo Mini User Manual Disinfection The exterior covers of the device should be disinfected weekly and between patient use as follows: 1� Clean the device as indicated above� 2� To disinfect, use a household chlorine bleach containing 8�25% sodium hypochlorite� Combine 9 parts water to 1 part bleach� 3�...
  • Página 51: Device Disposal

    SimplyGo Mini User Manual Caution: Do not store your device or accessories in extreme temperatures, below -4° F (-20° C) or above 140° F (60° C)� Device Disposal Dispose of the device in accordance with local regulations or contact your equipment provider�...
  • Página 52 SimplyGo Mini User Manual 2� Insert the device into the top of the case as shown below, and pull the case up around the device� 3� Zip the zipper up on the side of the case to ensure that SimplyGo Mini is firmly installed in the case and close the Velcro®...
  • Página 53: Traveling With Your System

    SimplyGo Mini User Manual Traveling With Your System With your SimplyGo Mini system and proper advance planning, you can enjoy traveling within your community and beyond� Before you leave, make sure you pack the following: • Fully charged battery (and extra batteries for a long trip) •...
  • Página 54: By Bus Or Train

    When you make your reservation, be sure to ask the airline for their policy regarding use of your SimplyGo Mini during flight� For updated information about air travel with your device, visit our web site: www�philips� com�...
  • Página 55: On Arrival

    SimplyGo Mini User Manual The manufacturer of this POC has determined this device conforms to all applicable FAA acceptance criteria for POC carriage and use on board aircraft� On Arrival When you arrive at your destination, check the status of your system’s battery� This is an excellent time to recharge all batteries, so they’re ready to go when you need them�...
  • Página 56: Specifications

    SimplyGo Mini User Manual Specifications Operational temperature: 41° F to 95° F (5° C to 35° C) Operating Relative humidity: 15% to 93% Conditions Atmospheric Pressure: 70 kPa to 101 kPa Altitude: 0 to 10,000 ft� (3048 m�) -4° F to 140° F (-20° C to 60° C) - unit only Storage and Transport Conditions Relative humidity: up to 93%, non condensing...
  • Página 57 SimplyGo Mini User Manual Pulse Settings For 25 Ft Cannula Per ISO 80601-2-67 test method +/-15% at STPD* +/-25% over the rated environmental range *STPD is 101�3 kPa at an operating temperature of 20 °C, dry Average of 30 consecutive pulses with 7�6 m length tubing Breathing Frequency Up to 40 BPM Inspiratory Trigger...
  • Página 58 SimplyGo Mini User Manual 42 dBA typical at setting 2 and 20 BPM 48 dBA typical at setting 5 and 20 BPM (when measured at 1 m from front of device) Sound Level Maximum Sound Power of 63 dBA and Maximum Sound Pressure level of 55 dBA per ISO 80601-2-69 Audio Alarm 45 dBA or greater...
  • Página 59: Standards Compliance

    Expected Service Life 300 charge-discharge cycles of Battery Shelf Life of Battery 6 months AC Power Type Philips Respironics REF 1116818 Input 100 to 240 VAC, 50/60 Hz Output 19 VDC, 6�3 A max Power Consumption 120 W while charging...
  • Página 60: Classification

    SimplyGo Mini User Manual systems used in the home healthcare environment ISO 80601-2-69, Medical Electrical Equipment, Part 2-69: Particular Re- quirements for Basic Safety and Essential Performance of Oxygen Con- centrator Equipment ISO 80601-2-67, Medical Electrical Equipment, Part 2-67: Particular Requirements for Basic Safety and Essential Performance of Oxygen Con- serving Equipment ISO 8359, Oxygen Concentrators for Medical Use - Safety Requirements...
  • Página 61: Emc Information

    SimplyGo Mini User Manual EMC Information Your unit has been designed to meet EMC standards throughout its Service Life without additional maintenance� There is always an opportunity to relocate your portable SimplyGo Mini within an environment that contains other devices with their own unknown EMC behavior�...
  • Página 62 SimplyGo Mini User Manual Immunity Test IEC 60601 Compliance Electromagnetic Test Level Level Environment - Guidance Electrostatic ±8 kV contact ±8 kV contact Floors should be Discharge (ESD) discharges discharges wood, concrete or IEC 61000-4-2 ceramic tile� If floors ±2 kV, ±4 kV, ±8 ±2 kV, ±4 kV, ±8 are covered with kV, and ±15 kV air...
  • Página 63 SimplyGo Mini User Manual Immunity Test IEC 60601 Compliance Electromagnetic Test Level Level Environment - Guidance Conducted RF 3 Vrms 3 Vrms Portable and mobile IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 MHz 150 kHz to 80 MHz RF communications equipment should be 6 Vrms 6 Vrms used no closer to any...
  • Página 64: Limited Warranty

    SimplyGo Mini User Manual Limited Warranty Respironics, Inc�(“Respironics”) warrants the SimplyGo Mini Portable Oxygen Concentrator System (the “Product”) as set forth in the following paragraphs� Respironics warrants that the Product, except as otherwise stated herein, is free from defects in materials and workmanship under normal and proper use and when correctly maintained in accordance with applicable instructions, for a period equal to the warranty period purchased with the device, or if not otherwise specified, for a period of three (3) years from the date of shipment�...
  • Página 65 SimplyGo Mini User Manual INCIDENTAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMMERCIAL LOSS OR LOST REVENUES), FOR ANY CAUSE OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT OR TORT, AND WHETHER OR NOT RESPIRONICS WAS AWARE OR SHOULD HAVE BEEN AWARE OF THE POSSIBILITY OF THESE DAMAGES�...
  • Página 66 En autocar ou en train ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 115 En avion ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 115 À votre arrivée ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������116 Caractéristiques techniques �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 117 Conformité aux normes �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 120 Classification������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 121 Informations relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) ���������������������������������� 122 Garantie limitée�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 125 © 2019 Koninklijke Philips N�V� Tous droits réservés�...
  • Página 68: Introduction

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Introduction Usage préconisé Le concentrateur d’oxygène portable SimplyGo Mini de Philips Respironics, délivré uniquement sur ordonnance, est un appareil destiné à être utilisé par des patients nécessitant des concentrations élevées d’oxygène supplémentaire� L’appareil est petit, portable et peut être utilisé en continu à domicile, en cas d’hospitalisation et lors d’un voyage/déplacement�...
  • Página 69: Système Simplygo Mini

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Système SimplyGo Mini L’appareil est livré avec les éléments suivants� Si l’un venait à manquer, contactez votre fournisseur de matériel� • Appareil SimplyGo Mini dans la sacoche de transport à bandoulière • Le présent manuel de l’utilisateur • Batteries rechargeables standard ou longue durée •...
  • Página 70: Avertissements Et Mises En Garde

    à l’oxygénothérapie peut être dangereux dans certains cas� Consultez votre médecin avant d’utiliser le SimplyGo Mini� • Pour vous assurer que vous recevez la dose thérapeutique d’oxygénothérapie qui convient à votre état de santé, l’utilisation du SimplyGo Mini de Philips Respironics doit respecter les points suivants :...
  • Página 71 Il se peut que les efforts respiratoires du patient ne déclenchent pas le concentrateur SimplyGo Mini� • Il se peut que les réglages du SimplyGo Mini de Philips Respironics ne permettent pas d’obtenir un débit d’oxygène continu� • Les réglages du SimplyGo Mini de Philips Respironics sont différents de ceux des autres modèles ou marques d’équipement...
  • Página 72 Utilisez uniquement les cordons d’alimentation fournis par Philips Respironics pour cet appareil� L’utilisation de cordons d’alimentation qui n’ont pas été fournis par Philips Respironics risque d’entraîner une surchauffe de l’appareil ou de l’endommager, et d’augmenter les émissions ou de réduire l’immunité de l’équipement ou du système�...
  • Página 73 Pour une thérapie efficace, il convient de vérifier régulièrement les réglages du débit d’oxygène du concentrateur d’oxygène� • Il se peut que les réglages du SimplyGo Mini de Philips Respironics ne permettent pas d’obtenir un débit d’oxygène continu� • Les réglages du SimplyGo Mini de Philips Respironics sont différents de ceux des autres modèles ou marques d’équipement d’oxygénothérapie�...
  • Página 74 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Avertissements (suite) • Ce système ou matériel ne doit en aucun cas être modifié, sous peine d’entraîner des risques pour l’utilisateur� • L’appareil ne nécessite aucune maintenance de routine ou préventive autre qu’une inspection visuelle pour vérifier l’absence d’usure ou de dommages et qu’un nettoyage respectant les instructions des sections « Entretien de votre batterie »...
  • Página 75 état� • L’utilisation de câbles et d’accessoires autres que ceux agréés par Philips Respironics risque d’altérer les performances en matière de CEM� Remarque : ce manuel contient d’autres avertissements, mises en garde et remarques�...
  • Página 76: Glossaire Des Symboles

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Glossaire des symboles ymbole nTiTulé eT SignificaTion Manuel de l’opérateur ; Instructions d’utilisation Consultez le mode d’emploi fourni avec le matériel� Interdiction de fumer Signale l’interdiction de fumer� Ni huile ni graisse Pas de flammes nues Proscrit le fait de fumer et toute forme de flamme nue� Ne pas désassembler Alimentation CC (courant continu) Indique sur la plaque signalétique que l’équipement ne peut...
  • Página 77: Contacter Philips Respironics

    Remarque : consultez également la section sur les indicateurs d’alarmes et les symboles d’écran� Contacter Philips Respironics Pour faire réparer votre appareil, contactez votre fournisseur de matériel� Pour contacter directement Philips Respironics, appelez le service clientèle au +1-724-387-4000 ou au +1-800-345-6443 (États-Unis ou Canada)� Vous pouvez également utiliser l’adresse suivante :...
  • Página 78: Mise En Route

    Vous pouvez également utiliser le chargeur externe (vendu séparément) pour charger les batteries du SimplyGo Mini� Remarque : Philips Respironics déconseille l’utilisation d’une alimentation en courant continu pour cette charge initiale� Avertissement : utilisez uniquement des batteries Philips Respironics dans votre appareil SimplyGo Mini�...
  • Página 79 Batterie Batterie rechargeable au lithium-ion, rechargeable standard ou longue durée Connecteur Point de branchement des alimentations d’entrée électriques externes fournies par d’alimentation Philips Respironics : tension secteur (courant alternatif ), prise auto (courant continu) Panneau de commande Élément Description Fonction Bouton Permet d’allumer d’alimentation...
  • Página 80: Batteries Rechargeables Au Lithium-Ion, Standard Ou Longue Durée

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Batteries rechargeables au lithium‑ion, standard ou longue durée Vous pouvez utiliser une batterie rechargeable pour alimenter le SimplyGo Mini, sans avoir à le brancher sur une source externe d’alimentation� Une batterie standard pleinement chargée permet de faire fonctionner l’appareil pendant 4,5 heures�...
  • Página 81 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 3� Pour retirer une batterie standard ou longue durée, appuyez sur le bouton d’éjection situé au centre du compartiment de la batterie, comme le montre l’illustration suivante� La batterie se détache de l’appareil� Si vous avez récemment utilisé l’appareil et venez de l’éteindre, les diverses surfaces de l’appareil risquent d’être chaudes au toucher�...
  • Página 82: Fonctionnement Du Simplygo Mini

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Fonctionnement du SimplyGo Mini Options d’alimentation Avertissement : n’utilisez pas l’appareil si la batterie n’est pas installée ou si elle n’est pas opérationnelle� • Pour faire fonctionner l’appareil sur batterie, assurez-vous que la batterie est correctement insérée et suffisamment chargée� (La batterie doit être complètement chargée lors de sa première utilisation�) Pour faire fonctionner l’appareil branché...
  • Página 83: Charge De La Batterie

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Charge de la batterie Important : assurez-vous de charger complètement la batterie lors de sa première charge� Pour cela, n’utilisez pas le cordon d’alimentation en courant continu ; préférez l’alimentation secteur� Remarque : la batterie amorce la charge dès que vous branchez l’appareil sur une prise secteur, qu’il soit ou non en marche�...
  • Página 84: Préchauffage De L'aPpareil

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Préchauffage de l’appareil Une fois allumé, votre appareil SimplyGo Mini détecte si vous l’utilisez pour respirer ou non� Si vous ne respirez pas encore par la canule, le SimplyGo Mini commence à administrer automatiquement un volume pulsé (bolus) d’oxygène toutes les cinq secondes environ�...
  • Página 85 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Pour allumer votre SimplyGo Mini, procédez comme suit : 1� Connectez une canule nasale au connecteur de canule patient sur l’appareil, tel qu’illustré� Assurez-vous que la canule est positionnée de façon qu’elle ne soit ni pliée ni pincée, car cela entraînerait l’interruption du débit d’oxygène�...
  • Página 86: Mise Sous Tension De L'aPpareil

    5 secondes qui suivent la première pression� Cette deuxième pression permet d’éviter des mises en marche involontaires ou des modifications accidentelles du débit d’oxygène� L’écran de présentation Philips Respironics s’affiche brièvement, suivi de l’écran d’accueil� Les deux écrans sont illustrés ci-dessous� À chaque mise en marche, l’appareil commence à produire de l’oxygène pour atteindre le niveau du réglage spécifié�...
  • Página 87: Mise Hors Tension De L'aPpareil

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Mise hors tension de l’appareil 1� Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation� L’écran de confirmation illustré ici s’affiche� 2� Appuyez sur le bouton d’alimentation une seconde fois pour éteindre l’appareil� Remarque : si vous n’appuyez pas une seconde fois sur le bouton d’alimentation, l’écran d’accueil s’affiche à nouveau�...
  • Página 88: Affichage Et Modification Des Réglages

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Affichage et modification des réglages Cette section décrit comment afficher et modifier les réglages du SimplyGo Mini� Écran d’accueil L’écran d’accueil illustré ici comporte trois principaux éléments : • Icône Outils • Réglage du débit • Niveau de charge de la batterie Les symboles suivants s’affichent sur l’écran d’accueil�...
  • Página 89: Modification Du Réglage Pour Le Débit D'O

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur De plus, les éléments suivants s’affichent dans la barre d’état située en haut de l’écran : ymbole eScripTion Ce symbole jaune indique que l’appareil a détecté une alarme active� Ce symbole indique qu’une alarme active a été acquittée sans que le problème n’ait été...
  • Página 90: Vérification De L'éTat De La Batterie

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 2� Appuyez sur le bouton + ou - pour augmenter ou diminuer la valeur du réglage de l’O en fonction de vos besoins� Le réglage peut être ajusté de 1 à 5, par incrément de 1� Remarque : une fois la limite inférieure ou supérieure du réglage atteinte, le symbole + ou - s’affiche en grisé...
  • Página 91 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Le tableau suivant décrit les symboles relatifs à la batterie : ymbole eScripTion Niveau de la batterie à 25 % Niveau de la batterie à 50 % Niveau de la batterie à 75 % Niveau de la batterie à 100 % Batterie en cours de charge ou charge terminée et source d’alimentation externe toujours connectée Remarque : les blocs verts de la batterie défilent en cours de charge et ce symbole apparaît�...
  • Página 92: Accès Au Menu Outils De L'aPpareil

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Accès au menu Outils de l’appareil Cinq menus Outils de l’appareil sont disponibles : • le menu Informations sur l’appareil • le menu Luminosité • le menu Audio de l’écran tactile • le menu Journal des alarmes •...
  • Página 93 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 3� Appuyez sur les boutons ∨ et ∧ pour passer d’un écran d’informations à un autre� 4� L’écran d’informations suivant indique la version du logiciel�...
  • Página 94 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 5� L’écran indiquant l’état de la batterie s’affiche ensuite� L’un des quatre écrans suivants s’affiche en fonction de l’état de votre batterie : En attente... Batterie en bon état Maintenance batterie bientôt nécessaire Batterie non connectée Remarque : lorsque l’indicateur jaune de l’état de la batterie s’affiche, contactez votre prestataire de santé...
  • Página 95 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Remarque : lorsque l’indicateur jaune de l’état du tamis moléculaire s’affiche, l’autonomie de la batterie ou les performances générales du système peuvent être réduites� Si ce problème survient, contactez votre prestataire de santé à domicile pour planifier la maintenance de votre appareil�...
  • Página 96 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Modification du réglage audio de l’écran tactile 1� Pour accéder au menu Audio de l’écran tactile, appuyez sur l’icône Audio sur l’écran illustré ci-dessous� 2� Sur l’écran suivant, sélectionnez l’icône du haut pour activer l’audio de l’écran tactile ou sélectionnez l’icône du bas pour désactiver l’audio de l’écran tactile et couper le son�...
  • Página 97 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Accès au menu Journal des alarmes 1� Appuyez sur les boutons < et > pour naviguer vers le menu Journal des alarmes illustré ci-dessous� 2� Appuyez sur l’icône Journal des alarmes pour accéder aux écrans illustrés ci-dessous� Si aucune alarme ne s’est jamais produite, l’écran illustré...
  • Página 98 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 3� Le type d’alarme ainsi que la date et l’heure de début de l’alarme s’affichent dans l’écran Journal des alarmes� 4� Appuyez sur les boutons < et > pour parcourir la liste des alarmes dans l’historique du journal� Le journal répertorie les 16 alarmes les plus récentes�...
  • Página 99: Indicateurs D'aLarme Et Symboles D'éCran

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 4� Sélectionnez la langue souhaitée pour la mettre en surbrillance� L’écran de confirmation s’affiche (illustré à droite)� 5� Sélectionnez le symbole  pour confirmer le choix de la langue ou sélectionnez le symbole X pour annuler la sélection� Remarque : si vous appuyez sur le symbole X, la sélection de la langue sera annulée�...
  • Página 100: Navigation Entre Les Écrans D'aLarmes

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Navigation entre les écrans d’alarmes Utilisez les flèches bleues en haut à gauche et à droite des écrans d’alarmes pour faire défiler les alarmes� Remarque : ces flèches apparaissent uniquement lorsque plusieurs alarmes se produisent simultanément� Cliquez sur la flèche bleue à gauche pour revenir à l’alarme précédente ou sur la flèche bleue à droite pour passer à l’alarme suivante�...
  • Página 101: Alarmes Techniques

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Alarmes techniques Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme No Breath (Absence de respiration) 1 bip toutes les Cette alarme se produit 16 secondes lorsqu’aucune respiration n’est détectée pendant 2 minutes et plus� Appuyez sur le bouton jaune Arrêt d’alarme pour couper temporairement le son de l’alarme�...
  • Página 102 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme High Breath Rate (Fréquence 1 bip toutes les respiratoire élevée) 16 secondes Cette alarme indique que la fréquence respiratoire de l’utilisateur dépasse la fréquence maximale des bolus administrés par l’appareil� L’appareil L’alarme se continue de fonctionner réinitialise...
  • Página 103: Alarme Low Oxygen Concentration (Concentration Faible En Oxygène)

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme Low Oxygen Concentration (Concentration faible en oxygène) 1 bip toutes les Cette alarme se produit 16 secondes lorsque l’appareil émet une concentration en oxygène plus faible que celle qui est spécifiée�...
  • Página 104 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores 1 bip toutes les 16 secondes Alarme Technical Fault (Anomalie technique) Cette alarme se déclenche en cas de dysfonctionnement général et lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner correctement� Appuyez sur le bouton jaune Arrêt d’alarme pour couper temporairement le son de...
  • Página 105 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs Description Mesure à prendre visuels et sonores Alarme Low Battery (Batterie faible) 1 bip toutes les Cette alarme se produit lorsqu’il 16 secondes reste environ 10 minutes d’autonomie de batterie� L’autonomie restante de la batterie dépend des réglages de votre appareil et de votre niveau d’activité�...
  • Página 106 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs Description Mesure à prendre visuels et sonores 1 bip toutes les 16 secondes Alarme No Flow (Absence de débit) Cette alarme se produit lorsque l’appareil détecte qu’il n’y a aucun débit d’oxygène dans la canule patient� Vérifiez que le débit Appuyez sur le bouton jaune d’oxygène n’est pas Arrêt d’alarme pour couper entravé...
  • Página 107 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme External Power Failure 1 bip toutes les Remplacez (Panne d’alimentation externe) 16 secondes la source d’alimentation Cette alarme se produit en cas de ou installez une panne de l’alimentation externe batterie dans si aucune batterie n’est en place�...
  • Página 108 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme Depleted Battery 1 bip toutes les (Batterie déchargée) 16 secondes Remplacez Cette alarme se produit lorsqu’il la batterie reste environ deux minutes ou branchez d’autonomie de batterie� l’appareil sur Appuyez sur le bouton jaune une source Arrêt d’alarme pour couper...
  • Página 109 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Symbole Arrêt d’alarme Ce symbole jaune apparaît Repérez lorsqu’un événement l’indicateur déclenchant une alarme sonore d’alarme se produit� Appuyez sur ce correspondant bouton pour couper le son de qui s’affiche l’alarme sonore jusqu’à...
  • Página 110 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Si votre réglage de débit correspond à cette valeur, aucune Réglage du contrôle intervention n’est de débit nécessaire� Le grand chiffre dans l’écran 2�0 Si votre réglage de ci-contre indique le réglage débit ne correspond du débit d’oxygène (dans pas à cette valeur,...
  • Página 111: Résolution Des Problèmes

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Résolution des problèmes Le tableau ci-dessous dresse la liste des problèmes courants et les interventions possibles� Si vous n’arrivez pas à résoudre un problème après avoir consulté ce tableau ou la section « Indicateurs d’alarmes et symboles d’écran », contactez votre prestataire de santé...
  • Página 112: Entretien De Votre Batterie

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur L’indicateur La batterie a dépassé Contactez votre prestataire de jaune d’état le nombre de cycles santé à domicile pour organiser de santé de de recharge/décharge le remplacement de la batterie� la batterie recommandé ou sa s’affiche capacité de charge à l’écran maximale s’est dégradée�...
  • Página 113: Entretien De Votre Simplygo Mini

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Un stockage à une température supérieure à 45 °C, dans une voiture restée au soleil par exemple, peut dégrader les performances d’une batterie et réduire sa durée de vie� Un stockage à basse température peut affecter les performances initiales d’une batterie� L’intervalle optimal de températures pour charger les batteries se situe entre 0 °C et 45 °C et jusqu’à...
  • Página 114: Nettoyage Et Entretien Des Accessoires

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Désinfection Les capots de protection extérieurs de l’appareil doivent être désinfectés chaque semaine et entre chaque patient, de la manière suivante : 1� Nettoyez l’appareil conformément aux indications susmentionnées� 2� Pour désinfecter, utilisez de l’eau de Javel à usage domestique contenant 8,25 % d’hypochlorite de sodium�...
  • Página 115: Mise Au Rebut De L'aPpareil

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Mise en garde : ne stockez pas l’appareil ou les accessoires à des températures extrêmes inférieures à -20 °C ou supérieures à 60 °C� Mise au rebut de l’appareil Débarrassez-vous de l’appareil en respectant la réglementation locale en vigueur ou contactez votre fournisseur de matériel� Mobilité...
  • Página 116 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 2� Insérez l’appareil par le haut de la sacoche comme illustré ci-dessous et tirez la sacoche vers le haut jusqu’à ce qu’elle enveloppe l’appareil� 3� Remontez la fermeture éclair sur le côté de la sacoche pour être certain que le SimplyGo Mini est correctement maintenu en place dans la sacoche et rabattez les languettes en Velcro®�...
  • Página 117: Déplacements Avec Le Système

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Déplacements avec le système Grâce à votre système SimplyGo Mini et une organisation préalable adéquate, vous pourrez facilement voyager localement et bien plus loin� Avant de partir, pensez à emporter les éléments suivants : • batterie complètement chargée (et des batteries supplémentaires en cas de long voyage) •...
  • Página 118: En Autocar Ou En Train

    SimplyGo Mini pendant le vol� Pour obtenir des informations à jour concernant les voyages en avion avec votre appareil, vous pouvez visiter notre site Internet : www�philips�com� Les compagnies aériennes peuvent avoir des exigences inhabituelles concernant les concentrateurs d’oxygène, que ce soit sur des vols intérieurs ou internationaux�...
  • Página 119: À Votre Arrivée

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Le fabricant de ce concentrateur d’oxygène portatif a déterminé que cet appareil était conforme à toutes les exigences de la FAA applicables au transport et à l’usage en avion des concentrateurs d’oxygène portatifs� À votre arrivée Lorsque vous arrivez à destination, vérifiez l’état de la batterie de votre système�...
  • Página 120: Caractéristiques Techniques

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Caractéristiques techniques Température de fonctionnement : 5 – 35 °C Conditions de Humidité relative : 15 – 93 % fonctionnement Pression atmosphérique : 70 – 101 kPa Altitude : 0 – 3048 m Conditions de -20 °C à +60 °C – appareil uniquement stockage et de Humidité relative : jusqu’à 93 %, sans condensation transport Durée de vie attendue de l’appareil et des 5 ans accessoires...
  • Página 121 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Fréquence Réglages Réglages du bolus respiratoire Volumes de bolus (ml) pour une canule de 7,6 m 10,4 22,7 32,7 43,4 54,4 10,5 22,9 33,1 44,3 50,1 17,7 26,2 34,1 40,0 14,5 20,8 28,1 32,0 12,9 17,4 22,6 25,9 11,7...
  • Página 122 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 42 dBA, caractéristique du réglage 2 et 20 bpm 48 dBA, caractéristique du réglage 5 et 20 bpm (mesuré à 1 m de la face avant de l’appareil) Niveau acoustique Puissance acoustique maximale de 63 dBA et niveau de pression acoustique maximal de 55 dBA, conformément à la norme ISO 80601-2-69 Alarme sonore 45 dBA ou plus...
  • Página 123: Alimentation Secteur

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Durée de vie attendue 300 cycles de charge-décharge de la batterie Vie utile de la batterie 6 mois Alimentation secteur Type Philips Respironics RÉF 1116818 Entrée 100 à 240 Vca ; 50/60 Hz Sortie 19 Vcc ; 6,3 A max� Consommation 120 W en cours de charge électrique...
  • Página 124: Classification

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur ISO 80601-2-69 : appareils électromédicaux, Partie 2-69 : exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des dispositifs concentrateurs d’oxygène ISO 80601-2-67 : appareils électromédicaux, Partie 2-67 : exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des économiseurs d’oxygène ISO 8359 Concentrateurs d’oxygène à usage médical - Prescriptions de sécurité...
  • Página 125: Informations Relatives À La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Informations relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) Votre appareil a été conçu pour satisfaire aux exigences des normes relatives à la CEM tout au long de sa durée de vie, sans maintenance supplémentaire� Il reste possible que votre SimplyGo Mini portable soit placé dans un environnement comportant d’autres appareils qui gèrent différemment la CEM�...
  • Página 126 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Test Niveau de test Niveau de Environnement d’immunité CEI 60601 conformité électromagnétique – Recommandation Décharge ±8 kV décharges par ±8 kV décharges par Les sols doivent être en électrostatique contact contact bois, en béton ou en (DES) carreaux de céramique� ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV CEI 61000-4-2...
  • Página 127 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Test Niveau de test Niveau de Environnement d’immunité CEI 60601 conformité électromagnétique – Recommandation RF par 3 Veff 3 Veff Les équipements conduction 150 kHz à 80 MHz 150 kHz à 80 MHz portables et mobiles de CEI 61000-4-6 communication RF doivent 6 Veff 6 Veff être utilisés à une distance Radio amateur et Radio amateur et supérieure à la distance de...
  • Página 128: Garantie Limitée

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Garantie limitée Respironics, Inc� (« Respironics ») garantit le concentrateur d’oxygène portable SimplyGo Mini (le « Produit ») selon les termes stipulés aux paragraphes suivants� Respironics garantit que le Produit, sauf indication contraire dans la présente, est exempt de défauts matériels et de fabrication lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales et correctes et entretenu conformément aux instructions applicables, et ce pendant une période équivalente à la période de garantie achetée avec l’appareil ou, si celle-ci n’est pas indiquée, pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’expédition�...
  • Página 129 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Exclusion de garantie SAUF DANS LA MESURE STIPULÉE DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE, RESPIRONICS N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, LÉGALE OU AUTRE, EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT, SA QUALITÉ ET SES PERFORMANCES� RESPIRONICS EXCLUT SPÉCIFIQUEMENT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ...
  • Página 130 Sistema SimplyGo Mini ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 130 Advertencias y precauciones ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 131 Glosario de símbolos �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 137 Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics ��������������������������������������������������������� 138 Para comenzar ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������139 Descripción general del sistema ���������������������������������������������������������������������������������������������� 139 Baterías de iones de litio recargables estándar y ampliadas ����������������������������������������� 141 Inserción y extracción de las baterías�������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 132: Introducción

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Introducción Uso previsto El concentrador de oxígeno portátil SimplyGo Mini de Philips Respironics se usa por prescripción facultativa en pacientes que requieran concentraciones elevadas de oxígeno de forma complementaria� Es pequeño, portátil y capaz de mantener un uso continuado en entornos domésticos, institucionales y de viaje o con traslados frecuentes�...
  • Página 133: Sistema Simplygo Mini

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Sistema SimplyGo Mini El dispositivo se entrega con los siguientes artículos� Si faltase alguno, póngase en contacto con el proveedor del equipo� • Dispositivo SimplyGo Mini en la bolsa portátil con correa de hombro • Este manual del usuario •...
  • Página 134: Advertencias Y Precauciones

    SimplyGo Mini� • Para estar seguro de que recibe la cantidad terapéutica de oxígeno correcta según su estado de salud, el dispositivo SimplyGo Mini de Philips Respironics debe utilizarse:...
  • Página 135 ‑ Utilícelo solo con la fuente de alimentación de CA SimplyGo Mini de Philips Respironics� ‑ Utilícelo solo con las baterías SimplyGo Mini de Philips Respironics� ‑ Utilice solo los accesorios SimplyGo Mini aprobados� • Las piezas o accesorios incompatibles pueden mermar el rendimiento�...
  • Página 136 Manual del usuario del SimplyGo Mini Advertencias (continuación) • Las reparaciones y los ajustes solamente debe realizarlos personal de servicio técnico autorizado por Philips Respironics� El mantenimiento no autorizado podría causar lesiones, anular la garantía o producir daños costosos� • Inspeccione periódicamente los cables eléctricos, los cables y la fuente de alimentación por si presentan daños o signos de desgaste�...
  • Página 137 Los ajustes de administración de oxígeno del concentrador de oxígeno se deben evaluar periódicamente para que la terapia sea eficaz� • Puede que los ajustes del dispositivo SimplyGo Mini de Philips Respironics no correspondan a un flujo continuo de oxígeno� • Los ajustes de otros modelos o marcas de equipos de oxigenoterapia no se corresponden con los ajustes del dispositivo SimplyGo Mini de...
  • Página 138 Manual del usuario del SimplyGo Mini Advertencias (continuación) • No modifique este sistema ni este equipo de ninguna forma� Las modificaciones podrían suponer un riesgo para el usuario� • No es necesario realizar un mantenimiento rutinario o preventivo del dispositivo, aparte de revisar si existe algún desgaste o daño y de limpiar el dispositivo, tal y como se indica en las secciones “Cuidado de su batería”...
  • Página 139 Con cada uso, compruebe que la bolsa, la correa de hombro y el asa estén en buenas condiciones� • El uso de cables y accesorios diferentes de los aprobados por Philips Respironics puede afectar negativamente a la compatibilidad electromagnética del equipo�...
  • Página 140: Glosario De Símbolos

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Glosario de símbolos   ímbolo íTulo y Significado Manual del usuario, Instrucciones de funcionamiento Consulte las instrucciones de uso adjuntas� Prohibido fumar Indica que está prohibido fumar� No utilice grasa ni aceite Prohibidas las llamas desprotegidas Indica que está...
  • Página 141: Cómo Ponerse En Contacto Con Philips Respironics

    Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics Para la reparación del dispositivo, póngase en contacto con el proveedor del equipo� Si necesita comunicarse con Philips Respironics directamente, llame al número del Departamento de atención al cliente al +1‑724‑387‑4000 o al +1‑800‑345‑6443 (EE� UU� o Canadá)� También puede utilizar la...
  • Página 142: Para Comenzar

    De forma opcional, puede usar el cargador de batería externa (se vende por separado) para cargar las baterías del SimplyGo Mini� Nota: Philips Respironics no recomienda utilizar alimentación de CC durante esta carga inicial� Advertencia: Utilice solo baterías Philips Respironics en su dispositivo SimplyGo Mini�...
  • Página 143 Conector de Punto de conexión de las fuentes de entrada de alimentación externas suministradas por alimentación Philips Respironics: voltaje de línea de CA, suministro de CC en vehículo Panel de control Elemento Descripción Función Botón de Enciende y apaga...
  • Página 144: Baterías De Iones De Litio Recargables Estándar Y Ampliadas

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Baterías de iones de litio recargables estándar y ampliadas Puede usarse una batería recargable para alimentar el SimplyGo Mini sin conectarlo a una fuente de alimentación externa� Si está completamente cargada, la batería estándar permitirá hasta 4,5 horas de funcionamiento, y la batería ampliada, hasta 9 horas de funcionamiento si el dispositivo está...
  • Página 145 Manual del usuario del SimplyGo Mini 3� Para extraer la batería estándar o ampliada, pulse el botón de expulsión que hay en el centro del compartimento para la batería, tal como se muestra en la ilustración siguiente� La batería se soltará del dispositivo�...
  • Página 146: Funcionamiento Del Dispositivo Simplygo Mini

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Funcionamiento del dispositivo SimplyGo Mini Opciones de alimentación Advertencia: No utilice el dispositivo sin la batería instalada y operativa� • Para hacer funcionar el dispositivo con alimentación de la batería, asegúrese de que la batería esté correctamente insertada y suficientemente cargada�...
  • Página 147: Carga De La Batería

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Carga de la batería Importante: La primera vez que cargue la batería, asegúrese de cargarla por completo� No utilice el cable de alimentación de CC para hacerlo; utilice alimentación de CA en su lugar� Nota: La batería empezará...
  • Página 148: Calentamiento Del Dispositivo

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Calentamiento del dispositivo Cuando encienda su dispositivo SimplyGo Mini, este detectará si está respirando a través de él� Si aún no está respirando a través de la cánula, el SimplyGo Mini comenzará a emitir un pulso de forma automática cada cinco segundos aproximadamente�...
  • Página 149 Manual del usuario del SimplyGo Mini Siga estos pasos para configurar el dispositivo SimplyGo Mini� 1� Conecte una cánula nasal al conector de la cánula del paciente en el dispositivo, como se muestra� Asegúrese de que la cánula esté bien orientada para evitar pinzamientos o retorcimientos e impedir que se interrumpa el flujo de oxígeno�...
  • Página 150: Encender El Dispositivo

    5 segundos desde la primera pulsación� La segunda pulsación ayuda a evitar puestas en marcha no deseadas o cambios accidentales en el flujo de oxígeno� La pantalla de bienvenida de Philips Respironics aparece brevemente, seguida de la pantalla de inicio� Ambas se muestran a continuación�...
  • Página 151: Apagar El Dispositivo

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Apagar el dispositivo 1� Para apagar el dispositivo, pulse el botón de encendido/apagado y aparecerá esta pantalla de confirmación� 2� Pulse el botón de encendido/apagado una segunda vez para apagar el dispositivo� Nota: Si no pulsa el botón de encendido/apagado por segunda vez, se abrirá...
  • Página 152: Ver Y Cambiar La Configuración

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Ver y cambiar la configuración Este apartado describe la forma de ver y cambiar la configuración en el dispositivo SimplyGo Mini� Pantalla de inicio Esta pantalla de inicio contiene tres elementos principales: • Icono de herramienta • Ajuste de flujo •...
  • Página 153: Cambio Del Ajuste De Flujo De O

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Además, la barra de estado de la parte superior de la pantalla muestra lo siguiente: ímbolo eScripción Este símbolo amarillo indica que el dispositivo ha detectado una alarma activa� Este símbolo indica que se ha silenciado una alarma activa, pero no se ha resuelto�...
  • Página 154: Comprobación Del Estado De La Batería

    Manual del usuario del SimplyGo Mini 2� Pulse los botones + o ‑ para aumentar o disminuir el ajuste de O según necesite� Puede establecer el ajuste de 1 a 5 en incrementos de 1� Nota: Cuando haya alcanzado el límite del ajuste, los símbolos + o ‑ aparecerán en gris para indicar que están deshabilitados y que ya no pueden seleccionarse�...
  • Página 155 Manual del usuario del SimplyGo Mini La tabla siguiente describe cada uno de los símbolos de la batería: ímbolo eScripción Nivel de batería al 25 % Nivel de batería al 50 % Nivel de batería al 75 % Nivel de batería al 100 % Batería cargándose o carga de la batería completa y fuente de alimentación externa todavía conectada Nota: Las barras verdes del símbolo de batería...
  • Página 156: Acceso Al Menú De Herramientas Del Dispositivo

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Acceso al menú de herramientas del dispositivo Hay cinco menús de herramientas del dispositivo: • Menú de información de la unidad • Menú de brillo • Menú de audio de la pantalla táctil • Menú...
  • Página 157 Manual del usuario del SimplyGo Mini 3� Pulse los botones ∨ y ∧ para desplazarse por la lista de pantallas de información� 4� La siguiente pantalla muestra la versión del software�...
  • Página 158 Manual del usuario del SimplyGo Mini 5� La siguiente pantalla es la de la indicación de estado de la batería� En función de cómo se encuentre la batería se mostrará una de las cuatro pantallas siguientes: Un momento... Batería en buen estado Mantenimiento de la batería en breve Batería no conectada Nota: Cuando aparece el indicador amarillo de estado de la batería, póngase...
  • Página 159: Cambio Del Ajuste De Brillo

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Nota: Cuando aparece el indicador amarillo de estado del tamiz, puede que la batería dure menos o que el sistema tenga un rendimiento reducido� En este caso, póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos para organizar el mantenimiento de su dispositivo�...
  • Página 160 Manual del usuario del SimplyGo Mini Cambio del ajuste de sonido de la pantalla táctil 1� Para tener acceso al menú Sonido de la pantalla táctil, pulse el icono del altavoz de la pantalla que se muestra a continuación� 2� En la siguiente pantalla, seleccione el icono de la parte superior para habilitar el sonido de la pantalla táctil o el icono de la parte inferior para deshabilitarlo y ponerlo en silencio (el dispositivo pitará...
  • Página 161: Acceso Al Menú Del Registro De Alarmas

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Acceso al menú del registro de alarmas 1� Pulse los botones < y > para desplazarse por el menú de registro de alarmas, que se muestra a continuación� 2� Pulse la ventana del registro de alarmas para acceder a las pantallas que se muestran a continuación�...
  • Página 162 Manual del usuario del SimplyGo Mini 3� Puede ver el tipo de alarma que se ha producido y la hora y fecha de inicio de la alarma en la pantalla del registro de alarmas� 4� Pulse los botones < y > para desplazarse por la lista de alarmas en el historial del registro�...
  • Página 163: Símbolos De La Pantalla E Indicadores De Alarma

    Manual del usuario del SimplyGo Mini 4� Seleccione el idioma deseado para resaltarlo, y aparecerá la pantalla de confirmación que se muestra a la derecha� 5� Seleccione  para confirmar la selección de idioma o X para cancelar la selección� Nota: Al pulsar X, se cancela la selección del idioma� 6�...
  • Página 164: Cómo Desplazarse Por Las Pantallas De Alarma

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Cómo desplazarse por las pantallas de alarma Utilice las flechas azules de las esquinas superiores izquierda y derecha de las pantallas de alarma para desplazarse por las alarmas� Nota: Estas flechas solo aparecen cuando se produce más de una alarma al mismo tiempo�...
  • Página 165: Alarmas Técnicas

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Alarmas técnicas Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Alarma Falta de respiración Esta alarma aparece cuando 1 pitido que no se detectan respiraciones se repite cada durante un periodo de 2 minutos 16 segundos o más� Pulse el botón amarillo de silenciar la alarma en la pantalla para silenciar la alarma temporalmente, y aparecerá...
  • Página 166 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que se repite cada Alarma Frecuencia 16 segundos respiratoria alta Esta alarma indica que la frecuencia respiratoria del usuario supera la frecuencia máxima de pulso del dispositivo� El La alarma se dispositivo sigue funcionando restablece adecuadamente y continúa...
  • Página 167 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Alarma Baja concentración 1 pitido que de oxígeno se repite cada Esta alarma aparece cuando el 16 segundos dispositivo está administrando una concentración de oxígeno inferior a la especificada� Nota: Esta alarma se produce cuando el sensor interno de O detecta un O...
  • Página 168 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que se repite cada 16 segundos Alarma Fallo técnico Esta alarma se produce cuando el dispositivo sufre un fallo general y deja de funcionar correctamente� Pulse el botón amarillo de silenciar la alarma en la pantalla para silenciar la alarma temporalmente, y aparecerá...
  • Página 169: Indicador De Calentamiento

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Alarma Batería baja 1 pitido que Esta alarma se produce cuando se repite cada quedan aproximadamente 16 segundos 10 minutos de carga de batería� La carga de la batería restante depende de la configuración de su dispositivo y de su nivel de actividad�...
  • Página 170 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que se repite cada 16 segundos Alarma Ausencia de flujo Esta alarma se produce cuando el dispositivo detecta que no hay flujo de oxígeno en la cánula del paciente�...
  • Página 171 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos 1 pitido que Alarma Fallo de la alimentación Sustituya la se repite cada externa fuente de 16 segundos Esta alarma se produce cuando alimentación hay un fallo de la alimentación o conecte el externa y no hay batería dispositivo a una...
  • Página 172 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Alarma Batería agotada 1 pitido que se repite cada Esta alarma se produce 16 segundos cuando quedan aproximadamente dos minutos de carga Cambie la batería de batería� o conecte una fuente Pulse el botón amarillo de de alimentación�...
  • Página 173 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Símbolo de silenciamiento de alarma Este símbolo amarillo aparece cuando se produce una incidencia Consulte el indicador que genera una alarma de alarma asociado que audible� Al pulsar este también aparece�...
  • Página 174 Manual del usuario del SimplyGo Mini Indicadores Descripción Qué hacer visuales y acústicos Si este es su ajuste de flujo, no tiene que Ajuste de control de flujo hacer nada� El número grande de la pantalla 2�0 Si este no es su indica el ajuste de flujo de ajuste de flujo, oxígeno (en este ejemplo, es 2)�...
  • Página 175: Solución De Problemas

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Solución de problemas La siguiente tabla enumera los problemas comunes y las medidas que puede tomar� Si no puede solucionar un problema después de consultar esta tabla o el apartado de “Símbolos de la pantalla e indicadores de alarma”, póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos�...
  • Página 176: Cuidado De Su Batería

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Aparece en La batería ha Póngase en contacto con su la pantalla el superado el número proveedor de servicios médicos indicador de recomendado de ciclos para organizar un cambio de la estado de la de carga y descarga batería�...
  • Página 177: Cuidado De Su Sistema Simplygo Mini

    Manual del usuario del SimplyGo Mini El almacenamiento a temperaturas superiores a 45 °C, como en un coche caliente, puede degradar el rendimiento de la batería y reducir su vida útil� El almacenamiento a temperaturas bajas puede afectar al rendimiento inicial de la batería� El intervalo de temperatura óptimo para cargar las baterías es de 0 °C a 45 °C, con hasta un 80 % de humedad relativa�...
  • Página 178: Desinfección

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Desinfección Las tapas exteriores del dispositivo deben desinfectarse semanalmente y entre usos en pacientes diferentes como se indica a continuación: 1� Limpie el dispositivo como se indica arriba� 2� Para desinfectarlo, utilice blanqueadores con cloro de uso doméstico (lejía) que contengan un 8,25 % de hipoclorito sódico�...
  • Página 179: Eliminación Del Dispositivo

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Precaución: No almacene el dispositivo ni los accesorios a temperaturas extremas, por debajo de ‑20 °C o por encima de 60 °C� Eliminación del dispositivo Deseche el dispositivo de acuerdo con las normativas locales o póngase en contacto con el proveedor del equipo� Movilidad del concentrador de oxígeno portátil SimplyGo Mini Su sistema SimplyGo Mini se ha diseñado para proporcionarle una fuente...
  • Página 180 Manual del usuario del SimplyGo Mini 2� Introduzca el dispositivo en la parte superior de la bolsa, como se muestra en la imagen inferior, y tire de la bolsa hacia arriba alrededor del dispositivo� 3� Cierre la cremallera del lateral de la bolsa para asegurarse de que el SimplyGo Mini está...
  • Página 181: Viajar Con Su Sistema

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Viajar con su sistema Con el sistema SimplyGo Mini y una planificación previa adecuada, podrá viajar por su vecindario e incluso más lejos� Antes de partir, debe asegurarse de llevar lo siguiente: • Batería completamente cargada (y baterías adicionales para viajes largos) •...
  • Página 182: En Autobús O Tren

    SimplyGo Mini durante el vuelo� Para obtener información actualizada acerca de los viajes en avión con su dispositivo, visite nuestra página web: www�philips�com� En vuelos en los EE� UU� y en el extranjero, las líneas aéreas comerciales pueden tener requisitos no habituales para los concentradores de oxígeno�...
  • Página 183: A La Llegada

    Manual del usuario del SimplyGo Mini El fabricante de este concentrador de oxígeno portátil ha determinado que este dispositivo cumple todos los requisitos aplicables de la Agencia Federal de Aviación (FAA, por sus siglas en inglés) de los EE� UU� sobre el transporte y uso de concentradores de oxígeno portátiles a bordo de un avión�...
  • Página 184: Especificaciones

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Especificaciones Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C Condiciones de Humedad relativa: 15 % al 93 % funcionamiento Presión atmosférica: 70 kPa a 101 kPa Altitud: 0 a 3048 m Condiciones de ‑20 °C a 60 °C, solo la unidad almacenamiento Humedad relativa: hasta 93 %, sin condensación y transporte Vida útil estimada del dispositivo...
  • Página 185: Dimensiones

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Frec. Configuración Ajustes de pulso respirat. para una cánula Volúmenes de pulso (ml) de 7,6 m 10,4 22,7 32,7 43,4 54,4 10,5 22,9 33,1 44,3 50,1 17,7 26,2 34,1 40,0 14,5 20,8 28,1 32,0 12,9 17,4 22,6 25,9 11,7...
  • Página 186 Manual del usuario del SimplyGo Mini Normalmente 42 dBA con ajuste en 2 y 20 RPM Normalmente 48 dBA con ajuste en 5 y 20 RPM (medido a 1 m desde el frontal del dispositivo) Nivel de sonido Potencia acústica máxima de 63 dBA y nivel de presión sonora máxima de 55 dBA, según ISO 80601‑2‑69 Alarma 45 dBA o más de audio...
  • Página 187: Cumplimiento De Normas

    300 ciclos de carga y descarga la batería Vida en almacenamiento 6 meses de la batería Alimentación de CA Tipo Philips Respironics ref� 1116818 Entrada 100 a 240 VCA, 50/60 Hz Salida 19 VCC, 6,3 A máx� Consumo de energía 120 W mientras se carga Alimentación de CC Tipo Philips Respironics ref�...
  • Página 188: Clasificación

    Manual del usuario del SimplyGo Mini ‑ ISO 80601‑2‑69� Equipos electromédicos� Parte 2‑69: Requisitos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los equipos concentradores de oxígeno ‑ ISO 80601‑2‑67� Equipos electromédicos� Parte 2‑67: Requisitos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los equipos de conservación del oxígeno ‑...
  • Página 189: Información Sobre Cem (Compatibilidad Electromagnética)

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Información sobre CEM (compatibilidad electromagnética) Su unidad se ha diseñado para cumplir con la normativa de CEM durante toda su vida útil sin mantenimiento adicional� Siempre existe la opción de reubicar su SimplyGo Mini portátil dentro de un entorno que contenga otros dispositivos con un comportamiento propio de CEM desconocido�...
  • Página 190 Manual del usuario del SimplyGo Mini Ensayo de Nivel de ensayo Nivel de Entorno inmunidad IEC 60601 cumplimiento electromagnético: guía Descarga Descargas de Descargas de Los suelos deben ser electrostática (DES) contacto ±8 kV contacto ±8 kV de madera, hormigón IEC 61000‑4‑2 o baldosas de cerámica� Descargas en aire Descargas en aire Si los suelos están...
  • Página 191 Manual del usuario del SimplyGo Mini Ensayo de Nivel de ensayo Nivel de Entorno inmunidad IEC 60601 cumplimiento electromagnético: guía Radiofrecuencia 3 Vrms 3 Vrms No deben utilizarse conducida 150 kHz a 80 MHz 150 kHz a 80 MHz equipos portátiles IEC 61000‑4‑6 o móviles de 6 Vrms 6 Vrms comunicaciones por Bandas de Bandas de radiofrecuencia a una...
  • Página 192: Garantía Limitada

    Manual del usuario del SimplyGo Mini Garantía limitada Respironics, Inc� (“Respironics”) garantiza el sistema de concentrador de oxígeno portátil SimplyGo Mini (el “Producto”) como se establece en los párrafos siguientes� Respironics garantiza que el Producto, excepto si se indica lo contrario en el presente documento, está...
  • Página 193 Manual del usuario del SimplyGo Mini Exclusiones de las garantías EXCEPTO EN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, RESPIRONICS NO OFRECE GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, LEGALES O DE OTRO TIPO, RESPECTO A ESTE PRODUCTO, SU CALIDAD O SU RENDIMIENTO� RESPIRONICS RECHAZA ESPECÍFICAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR�...

Tabla de contenido