Camera Installation: SNC-RZ25N
1
34
Sony SNC-RZ25N
Attach bracket with (1) 1/4x20 bolt, washer and lock washer and (2) 3mm x 8mm Phillip head screws and
lockwashers. Attach the 3 screws loosely on the spacers as shown. Slide on the plate and camera then
tighten the 3 screws.
(Go to step 6)
• Attach bracket with (1) 1/4x20 bolt, washer and lock washer and (2) 3mm x 8mm Phillip head screws and lockwashers. Attach the 3
screws loosely on the spacers as shown. Slide on the plate and camera then tighten the 3 screws.
• Attachez la parenthèse avec (1) le boulon 1/4x20, la rondelle et rondelle de freinage et (2) les vis et les freins d'écrou principaux de
3mm x de 8mm Phillip. Attachez les 3 vis lâchement sur les entretoises comme montrées. Glissez du plat et l'appareil-photo puis serrent
les 3 vis.
• Bringen Sie Haltewinkel mit (1) Schraubbolzen 1/4x20, Unterlegscheibe und Federring und (2) 3mm x 8mm Phillip den Hauptschrauben
und den Federringen an. Bringen Sie die 3 Schrauben lose auf den Distanzscheiben wie gezeigt an. Schieben Sie auf die Platte und
Kamera dann ziehen die 3 Schrauben fest.
• Una o suporte com (1) parafuso 1/4x20, arruela e arruela de fechamento e (2) os parafusos e as arruelas de pressão principais de 3mm
x de 8mm Phillip. Una os 3 parafusos frouxamente nos espaçadores como mostrados. Deslize na placa e a câmera a seguir aperta os 3
parafusos.
• Attacchi la staffa con (1) bullone 1/4x20, rondella e ranella di bloccaggio e (2) viti e rondelle di bloccaggio cape di 8mm x di 3mm
Phillip. Attacchi senza bloccare le 3 viti sui distanziatori come indicati. Faccia scorrere sul piatto e la macchina fotografica quindi stringe
le 3 viti.
Camera Installation: SNC-RZ30
2
35
Sony SNC-RZ30
Attach bracket with (1) 1/4x20 bolt, washer and lock washer. Attach (3) 8x32x3/8"screws loosely on the on
the spacers. Slide on the plate and camera then tighten the 3 screws.
• Ate el soporte con (1) el perno 1/4x20, la arandela y la arandela de cerradura. Ate (3) los" tornillos 8x32x3/8 libremente
en encendido los espaciadores. Resbale en la placa y la cámara después aprieta los 3 tornillos.
• Attachez la parenthèse avec (1) le boulon 1/4x20, la rondelle et la rondelle de freinage. Attachez (3) les » vis 8x32x3/8
lâchement sur dessus les entretoises. Glissez du plat et l'appareil-photo puis serrent les 3 vis.
• Bringen Sie Haltewinkel mit (1) Schraubbolzen 1/4x20, Unterlegscheibe und Federring an. Bringen Sie (3)" Schrauben
8x32x3/8 lose auf den an Distanzscheiben an. Schieben Sie auf die Platte und Kamera dann ziehen die 3 Schrauben
fest.
• Una o suporte com (1) parafuso 1/4x20, arruela e arruela de fechamento. Una (os" parafusos 3) 8x32x3/8 frouxamente
sobre nos espaçadores. Deslize na placa e a câmera a seguir aperta os 3 parafusos.
• Attacchi la staffa con (1) bullone 1/4x20, rondella e ranella di bloccaggio. Attacchi (3) 8x32x3/8„ avvita senza bloccare
sopra sui distanziatori. Faccia scorrere sul piatto e la macchina fotografica quindi stringe le 3 viti.
Mounting Hole
3391 Mounting
Plate
Mounting Hole
3391 Mounting
Plate
+(2) M3 bolts
1"
(26
)
mm
(52
)
2"
mm
(Go to step 6)