Página 1
WH 290-450 LP1 [de] Warmwasserspeicher Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann ......2 [cs] Zásobník teplé vody Návod k instalaci a údržbě...
– Umbau oder Instandsetzung dürfen nur von ei- übersteigen: nem zugelassenen Fachbetrieb ausgeführt wer- Speicher max. Speicherladeleistung den. WH 290 LP1 11 kW – Für den sicheren und umweltverträglichen Be- WH 370 LP1 14 kW trieb ist eine mindestens jährliche Inspektion so-...
– EU-Verordnung 811/2013 und 812/2013 nummer volumen teverlust seraufberei- tungs- Energieeffi- Transport zienzklasse 8735100641 WH 290 LP1 276,8 l 67,0 W WARNUNG: Verletzungsgefahr durch Tragen schwerer Lasten und unsachgemä- 8735100642 WH 370 LP1 350,6 l 63,0 W ße Sicherung bei dem Transport! ▶...
Druckverluste und das Auskühlen des Speichers 6 bar 8 bar 10 bar durch Rohrzirkulation oder Ähnliches verhindert. WH 290 LP1 3 bar ▶ An der höchsten Stelle zwischen Speicher und Heizgerät, zur Vermei- 4 bar dung von Störungen durch Lufteinschluss, eine wirksame Entlüftung...
Außerbetriebnahme Betreiber einweisen Umweltschutz und Entsorgung WARNUNG: Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns Verbrühungsgefahr an den Warmwasser-Zapfstellen! gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz wer- Während des Warmwasserbetriebs besteht anlagenbedingt und be- den strikt eingehalten.
Inspektion und Wartung Wartungsintervalle 9.4.3 Entkalkung und Reinigung Die Wartung ist in Abhängigkeit von Durchfluss, Betriebstemperatur und Wasserhärte durchzuführen ( Tab. 11). Aufgrund unserer langjähri- gen Erfahrung empfehlen wir daher die Wartungsintervalle gemäß Um die Reinigungswirkung zu erhöhen, Wärmetauscher vor dem Aus- Tab.
(Art. 6 Abs. 1 S.1 f DSGVO). Für die Erbringung von Dienstleistungen wie Vertriebs- und Marketingdienstleistungen, Vertragsmanagement, Zahlungsabwicklung, Programmierung, Datenhosting und Hotline-Ser- vices können wir externe Dienstleister und/oder mit Bosch verbundene Unternehmen beauftragen und Daten an diese übertragen. In bestimm- ten Fällen, jedoch nur, wenn ein angemessener Datenschutz gewährleis- tet ist, können personenbezogene Daten an Empfänger außerhalb des...
Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny....11 Použité symboly .......11 Výstražné...
Pokyny Zásobník Max. nabíjecí výkon zásobníku ve všech návodech musejí být dodrženy. Jejich WH 290 LP1 11 kW nerespektování může způsobit materiální škody a WH 370 LP1 14 kW poškodit zdraví...
Maximální zkušební tlak na straně pitné vody CH Maximální teplota na výstupu zdroje tepla Tab. 16 Typový štítek Technické údaje Jednotka WH 290 LP1 WH 370 LP1 WH 400 LP1 WH 450 LP1 obr. 8, str. 56 Rozměry a technické údaje obr.
Přeprava energie účinnosti přípravy VAROVÁNĺ: teplé vody Při přenášení těžkých břemen a jejich neodborném zajištění při 8735100641 WH 290 LP1 276,8 l 67,0 W přepravě hrozí nebezpečí úrazu! ▶ Používejte vhodné přepravní prostředky. 8735100642 WH 370 LP1 350,6 l 63,0 W ▶...
6 barů 8 barů 10 barů trubkách a podobným záležitostem. WH 290 LP1 3 bary ▶ V nejvyšším místě mezi zásobníkem a zdrojem tepla nainstalujte pro zamezení poruch v důsledku tvorby vzduchové kapsy účinné 4 bary odvzdušnění...
Výstup teplé vody přítok studené vody do zásobníku na následující průtok: Přípojka cirkulačního okruhu Zásobník Maximální omezení průtoku Pojistný ventil WH 290 LP1 15 l/min Pojistné potrubí 15.1 Zkušební ventil WH 370 LP1 18 l/min 15.2 Zamezovač zpětného proudění...
Poučení provozovatele Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu VAROVÁNĺ: Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí Nebezpečí opaření na odběrných místech teplé vody! jsou rovnocenné cíle. Zákony a předpisy týkající se ochrany životního Během provozu teplé...
Servisní prohlídky a údržba Intervaly údržby 9.4.3 Odvápnění a čištění Údržba musí být prováděna v závislosti na průtoku, provozní teplotě a tvrdosti vody ( tab. 22). Podle našich dlouholetých zkušeností doporučujeme proto volit intervaly údržby podle tab. 22. Pro zvýšení účinku čištění výměník tepla před vystříkáním zahřejte. V důsledku tepelného šoku se nánosy (např.
Bosch a přenést data k nim. V některých případech, ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní údaje předávány i příjemcům mimo Evropský hospodářský...
Anvisningerne i alle vejled- Beholder maks. beholderydelse ninger skal følges. Hvis anvisningerne ikke overholdes, WH 290 LP1 11 kW kan det forårsage materielle skader og/eller person- WH 370 LP1 14 kW skader, som kan være livsfarlige.
(S) tivi- tetsklasse Transport ved vandop- varmning ADVARSEL: 8735100641 WH 290 LP1 276,8 l 67,0 W Risiko for skader på grund af transport af tunge laster og forkert sik- ring under transporten! 8735100642 WH 370 LP1 350,6 l 63,0 W ▶...
Derved forhindres unødigt tryktab og nedkøling af beholderen på grund af rørcirkulation og lignende. 6 bar 8 bar 10 bar WH 290 LP1 3 bar ▶ Installér en effektiv udluftning (f.eks. en udluftningspotte) på det højeste sted mellem beholderen og varmeelementet, så fejl på grund 4 bar af indesluttet luft undgås.
Oplæring af driftslederen Miljøbeskyttelse og bortskaffelse ADVARSEL: Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen. Produkternes kvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse har samme høje pri- Fare for skoldning på tappestederne for varmt vand! oritet hos os. Love og forskrifter til miljøbeskyttelse overholdes nøje.
Eftersyn og vedligeholdelse Vedligeholdelsesintervaller 9.4.3 Afkalkning og rengøring Vedligeholdelsen skal udføres afhængigt af flowmængde, driftstempera- tur og vandets hårdhed ( tab. 33). Med baggrund i vores mangeårige erfaring, anbefaler vi at vælge vedligeholdelsesintervaller i henhold til For at øge rengøringsvirkningen opvarmes varmeveksleren før spulin- tab.
De kan kontakte vores databeskyttelsesansvarlige ved at kontakte: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, TYSK- LAND. De er til enhver tid berettiget til at modsætte Dem behandlingen af Deres personoplysninger baseret på...
Índice Índice Explicación de símbolos e indicaciones de seguridad Explicación de símbolos e indicaciones de seguridad ..29 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ..... .29 Indicaciones generales de seguridad .
▶ Tener en cuenta la normativa nacional y regional y exceder los siguientes valores: las normas y directivas técnicas. Acumulador máx. potencia del acumulador ▶ Documentar los trabajos que se efectúen. WH 290 LP1 11 kW H Entrega al cliente WH 370 LP1 14 kW WH 400 LP1...
Presión máxima de servicio en el lado de agua sanitaria CH Presión máxima de prueba en el lado de agua sanitaria CH Tab. 38 Placa de características Datos técnicos Unidad WH 290 LP1 WH 370 LP1 WH 400 LP1 WH 450 LP1 fig. 8, pág. 56 Dimensiones y datos técnicos...
Transporte caliente ADVERTENCIA: 8735100641 WH 290 LP1 276,8 l 67,0 W Peligro de lesión por portar cargas pesadas y por asegurar incorrec- tamente esta carga durante el transporte. 8735100642 WH 370 LP1 350,6 l 63,0 W ▶...
Instalación 5.2.2 Conexión de lado de la calefacción Instalación ▶ Conectar la alimentación en la parte superior y el retorno en la parte inferior del intercambiador de calor. Sala de instalación ▶ Sacar los conductos de carga lo más rápido posible y aislarlos bien. De esa manera se evitan pérdidas de presión innecesarias así...
Presión de agua aplicación de la válvula de fría seguridad en bares 6 bar 8 bar 10 bar WH 290 LP1 3 bar 4 bar WH 370 LP1 3 bar 4 bar WH 400 LP1 3 bar Fig.
▶ Vaciar por completo el intercambiador de calor, en caso de haber Acumulador máximo límite de caudal heladas o por una puesta fuera de marcha, aun en el sector inferior WH 290 LP1 15 l/min del recipiente. WH 370 LP1 18 l/min Para evitar corrosión:...
44. La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del grupo Bosch. El uso de agua potable clorada o de instalaciones de descalcificación La calidad de los productos, la productividad y la protección del medio reduce los intervalos de mantenimiento.
▶ Purgar el aire del lado del agua sanitaria. encargar y transferir datos a proveedores de servicios externos y/o empresas afiliadas a Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura Verificación del funcionamiento una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos persona- les a receptores ubicados fuera del Espacio Económico Europeo.
ületada järgnevaid väärtusi: ohutuse tagamiseks. Boiler Maksimaalne täitmisvõimsus ▶ Kasutajale tuleb eelkõige selgitada järgmist. WH 290 LP1 11 kW – Süsteemi ümberseadistamist ja remonditöid on WH 370 LP1 14 kW tohib teha ainult kütteseadmetele...
Teisaldamine kadu (S) energiatõhusu se klass HOIATUS: 8735100641 WH 290 LP1 B 276,8 l 67,0 W Asjatundmatu kinnitamise ja raske koorma korral tekib 8735100642 WH 370 LP1 B 350,6 l 63,0 W teisaldamisel vigastuste oht! 8735100643 WH 400 LP1 B 405,2 l 74,0 W ▶...
6 bar 8 bar 10 bar 5.2.2 Küttepoolne ühendus WH 290 LP1 3 bar ▶ Ühendage pealevool kalorifeeri ülaosale ja tagasivool soojusvaheti 4 bar alaosale. WH 370 LP1 3 bar ▶ Laadimistorud peavad olema võimalikult lühikesed ja hästi 4 bar isoleeritud.
Seismajätmine Kasutaja juhendamine Keskkonna kaitsmine, kasutuselt kõrvaldamine HOIATUS: Keskkonnakaitse on üheks Bosch-grupi ettevõtete töö põhialuseks. Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse Soojaveekraanide juures on oht end kuuma veega põletada! tähtsusega eesmärgid. Loodushoiu seadusi ja normdokumente Sooja tarbevee režiimi ajal on süsteemist ja selle tööst tingitud järgitakse rangelt.
Ülevaatus ja hooldus Hooldusvälbad 9.4.2 Tühjendamine ▶ Lahutage boiler enne puhastamist või remontimist vooluvõrgust ja Hooldusvajadus sõltub läbivoolava vee hulgast, töötemperatuurist ja vee tühjendage. karedusest ( tab. 55). Tootja pikaajalise kogemuse põhjal on soovitatav valida hooldusvälp vastavalt tabelile 55. ▶ Tühjendage soojusvaheti. Vajadusel õhutage alumised keerud.
Kui kütteseadme ohutusotstarbeline temperatuuripiirik rakendub korduvalt: ▶ Teavitage paigaldajat. Andmekaitsedeklaratsioon Meie, Robert Bosch OÜ, Kesk tee 10, Jüri alevik, 75301 Rae vald, Harjumaa, Estonia, töötleme toote- ja paigaldusteavet, tehnilisi ja kontaktandmeid, sideandmeid, toote registreerimise ja kliendiajaloo andmeid, et tagada toote funktsioneerimine (isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 6 lõike 1...
Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité ..47 Explications des symboles..... . .47 Avertissements Consignes générales de sécurité...
▶ Documenter les travaux effectués. doit pas dépasser les valeurs suivantes : H Remise à l’utilisateur Ballon puissance de charge ballon max. WH 290 LP1 11 kW Initier l’utilisateur à la commande et aux conditions de WH 370 LP1 14 kW fonctionnement de l’installation de chauffage lors de...
– Règlement sanitaire du département – Norme NF C 15-100 – Installation électrique à basse tension – 8735100641 WH 290 LP1 276,8 l 67,0 W Règlements – Norme NF EN 60-335/1 – Sécurité des appareils électrodomes-...
Transport 5.2.2 Raccordement côté chauffage Transport ▶ Raccorder le départ en haut et le retour en bas sur l’échangeur thermique. AVERTISSEMENT : ▶ Les conduites de chargement doivent être bien isolées et le plus Risques d’accidents dus au soulèvement de charges trop lourdes et court possible.
▶ Vidanger entièrement le ballon tampon en cas de gel et de mise hors Ballon limitation maximale du débit service, même dans la partie inférieure du réservoir. WH 290 LP1 15 l/min Pour éviter la corrosion : WH 370 LP1 18 l/min ▶...
La protection de l’environnement est un principe de base du groupe ture de service et de la dureté de l’eau ( tabl. 66). En raison de notre Bosch. longue expérience, nous recommandons de choisir les intervalles de Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur maintenance selon le tabl.
à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises ▶ Contrôler le fonctionnement de la soupape de sécurité et effectuer affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection plusieurs purges d'air. des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel ▶...