Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UDDEN
PT
ES
GR
NL
CG3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA UDDEN CG3

  • Página 1 UDDEN...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabela de cozedura Manutenção e limpeza Manutenção e limpeza Preocupações ambientais Dados técnicos GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para a sua própria segurança e para um • Não utilize agentes de limpeza agressivos funcionamento correcto do aparelho, leia ou raspadores afiados de metal para lim- atentamente este manual antes da instalação...
  • Página 5 PORTUGUÊS Advertência Se a superfície estiver • Atenção! Risco de incêndio! Gorduras e rachada, desligue o aparelho para evitar óleos sobreaquecidos podem inflamar mui- a possibilidade de choques eléctricos. to rapidamente. • Desligue o foco após cada utilização. Segurança geral •...
  • Página 6: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Placa - descrição geral Zona de cozedura simples 1200 W Zona de cozedura simples 1800 W Zona de cozedura simples 1200 W Zona de cozedura simples 1800 W Advertência Perigo de queimaduras de- vido ao calor residual. Após serem desli- gadas, os focos necessitam de algum tempo para arrefecer.
  • Página 7: Instalação

    PORTUGUÊS Estrutura do móvel - descrição geral Zona de protecção Painéis laterais Estrutura de metal Acessórios do forno Tabuleiro para bolos Grelha Instalação Cuidado Consulte as instruções de • Certifique-se de que a instalação possui montagem para a instalação. protecção anti-choque. •...
  • Página 8: Ligação Eléctrica

    PORTUGUÊS • A estabilidade do armário de encastrar tem Se o forno for colocado numa base, é ne- de corresponder à norma DIN 68930. cessário tomar precauções para evitar • Os fornos de encastrar e as placas integra- que o aparelho escorregue da respectiva ba- das estão equipados com sistemas de liga- ção especiais.
  • Página 9: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Utilização diária Ligar o aparelho. Desligar o aparelho Regule a função e temperatura do forno. Rode os botões de controlo das funções do forno e da temperatura para a posição de Regular a função do forno desligado. Rode o botão de comando para as funções do forno (consulte "Descrição do produto").
  • Página 10: Tabela De Cozedura

    PORTUGUÊS Segurança para crianças mecânica Para retirar a segu- O aparelho é entregue com segurança para rança para crianças, crianças fixa e activada. Está situada mesmo abra a porta do for- abaixo do painel de controlo do forno no lado no e desaperta-a direito.
  • Página 11: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Peso Alimentos Funções Nível Temperatura do Tempo de cozedu- (kg) do forno forno (°C) ra (min) Pan Pizza 25-35 Manutenção e limpeza Advertência Antes de o limpar, desligue Retirar a porta do forno e o painel de vidro o aparelho e deixe-o arrefecer. Advertência Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com jactos de vapor ou ou agentes de limpeza de alta...
  • Página 12 PORTUGUÊS Introduza o painel interno de vidro nos aloja- mentos correctos, como mostrado abaixo. Solte o sistema de bloqueio para retirar o painel interno de vidro. Mudar a luz do forno e limpar a tampa do vidro 90° Advertência Antes de mudar a luz do forno (consulte a "Descrição do produto"), desactive o aparelho e desligue-o da fonte de alimentação eléctrica.
  • Página 13: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Dados técnicos Dimensões (internas) largura Altura profundidade Volumes utilizáveis 56 l Área da folha de cozedura maior (super- 1130 cm² fície total) Elemento de aquecimento (resistência) 1000 W inferior Elemento superior de aquecimento 800 W Forno inteiro (Superior + inferior) 1800 W Luz do forno 25 W...
  • Página 14: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Economizar energia • Por forma a aproveitar o calor residual, des- ligue as zonas de cozedura antes do fim do Coloque sempre que possível as tampas nos tempo de cozedura. tachos. • Os fundos dos tachos e as zonas de coze- dura deverão ter dimensões idênticas.
  • Página 15: Dados Técnicos

    Dados técnicos Placa de características 6,0kW Made in Germany Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz 201.511.30 230 V...
  • Página 16: Estrutura Do Móvel

    PORTUGUÊS Estrutura do móvel Importante A estrutura tem de ser montada de acordo com o manual de instruções de montagem. Manutenção e limpeza Limpar a estrutura do móvel 3. Zona de protecção em aço inoxidável: Durante a limpeza, limpe e esfregue sem- 1.
  • Página 17: Garantia Ikea

    Apa- cidirá, consoante o que determinar adequa- relho no IKEA, a não ser que o aparelho rece- do, se a situação em questão está abrangida ba a denominação LAGAN, sendo que nesse por esta garantia.
  • Página 18 Contudo, se a 2. solicitar esclarecimentos relativamente à IKEA efectuar a entrega do produto na mo- instalação do aparelho IKEA no mobiliário rada de entrega do cliente, os eventuais de cozinha IKEA. O serviço não prestará...
  • Página 19 Consulte sempre os números e o número do artigo IKEA (código de 8 dígi- indicados na brochura do aparelho específico tos) para cada aparelho adquirido.
  • Página 20: Índice De Materias

    Tablas de cocción Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Aspectos medioambientales Datos técnicos GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el • Para evitar lesiones personales y daños al funcionamiento correcto del aparato, lea...
  • Página 21 ESPAÑOL Advertencia Si la superficie está • ¡Advertencia! ¡Peligro de incendio! Las agrietada, apague el aparato para grasas y los aceites sobrecalentados se en- evitar el riesgo de descarga eléctrica. cienden con facilidad. • Apague las zonas de cocción después de Seguridad general cada uso.
  • Página 22: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Descripción general de la placa Zona de cocción individual de 1.200 W Zona de cocción individual de 1.800 W Zona de cocción individual de 1.200 W Zona de cocción individual de 1.800 W Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual.
  • Página 23: Instalación

    ESPAÑOL Descripción general de la estructura del mueble Salpicadero Paneles laterales Estructura metálica Accesorios del horno Bandeja para hor- Parrilla near Instalación Precaución Consulte las instrucciones de • Asegúrese de contar con protección anti- montaje para la instalación. choques antes de proceder a la instalación. •...
  • Página 24: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL • La estabilidad del armario empotrado tiene Si se va a instalar sobre una base, deben que cumplir los requisitos de DIN 68930. tomarse las medidas necesarias para im- • Los hornos y las superficies de cocción em- pedir que el electrodoméstico resbale y caiga potrados se instalan con unos sistemas de de la base.
  • Página 25: Uso Diario

    ESPAÑOL Uso diario Encendido del aparato Apagado del aparato Ajuste la función y temperatura del horno. Gire los mandos de funciones del horno y de la temperatura hasta la posición de apagado. Ajuste de la función del horno Gire el mando de las funciones del horno (con- sulte "Descripción del producto").
  • Página 26: Tablas De Cocción

    ESPAÑOL Advertencia No forre el horno con papel Para retirar el seguro de aluminio ni coloque fuentes o contra la manipula- bandejas de hornear en la base. El calor ción por niños, abra podría dañar el esmalte del horno. la puerta del horno y desatorníllelo con la Seguro contra la manipulación por niños llave hexagonal in-...
  • Página 27: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Peso Alimento Función Nivel Temperatura del Tiempo de cocción (kg) del horno horno (°C) (min) Pan blanco 50 - 60 Pizza 25 - 35 Mantenimiento y limpieza Advertencia Apague el horno y déjelo Advertencia La puerta del horno podría enfriar antes de limpiarlo.
  • Página 28 ESPAÑOL Inserte el panel de cristal inserto en las guías apropiadas como se muestra en la ilustración siguiente. Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal internos. Cambio de la bombilla del horno y limpieza 90° de la tapa de cristal Advertencia Antes de limpiar la bombilla del horno (consulte "Descripción del producto"), apague y desenchufe el...
  • Página 29: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Medidas (internas) Ancho Alto Largo Volúmenes utilizables 56 l Área de superficie de cocción más gran- 1.130 cm² de (superficie neta) Resistencia inferior 1.000 W Resistencia superior 800 W Todo el horno (resistencia superior + in- 1.800 W ferior) Bombilla del horno 25 W...
  • Página 30: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL más baja posible y no tostar excesivamente La base de los recipientes debe ser lo más los alimentos. gruesa y plana posible. • Apague las zonas de cocción antes de fina- Ahorro de energía lizar el tiempo para aprovechar el calor re- sidual.
  • Página 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos Placa de datos técnicos 6,0kW Made in Germany Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz 201.511.30 230 V...
  • Página 32: Estructura Del Mueble

    ESPAÑOL Estructura del mueble Importante Monte la estructura siguiendo las instrucciones del folleto de montaje. Mantenimiento y limpieza Limpieza de la estructura del mueble 3. Salpicadero en acero inoxidable: Limpie y frote la superficie siguiendo el 1. Paneles de aglomerado con revestimiento grano del acero.
  • Página 33: Garantía Ikea

    La garantía tiene una validez de cinco (5) años propio criterio, si está cubierto por la garantía. a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos Si se considera cubierto, el proveedor de ser- que el aparato sea de la gama LAGAN, en vicio de IKEA o su centro de servicio autoriza- cuyo caso se aplicará...
  • Página 34 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un cliente transporta el producto a su domicilio aparato de IKEA en el mueble de cocina o a otra dirección, IKEA no se hará respon- apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá sable de los daños que puedan producirse información relacionada con:...
  • Página 35 Observe también que el recibo indica el nom- madas de la tienda IKEA más próxima. Reco- bre y número de artículo IKEA (código de 8 mendamos que lea atentamente la documen- dígitos) de cada aparato que compra.
  • Página 36: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Πίνακες μαγειρέματος Φροντίδα και καθάρισμα Φροντίδα και καθάρισμα Περιβαλλοντικά θέματα Τεχνικά χαρακτηριστικά ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη • Μην εκτελείτε επισκευές, ώστε να αποφευ‐ σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐...
  • Página 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτή η συσκευή έχει μια μηχανική παιδική ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τηρείτε προσεκτικά ασφάλεια για να προστατεύει από το άνοιγμα τις οδηγίες για ηλεκτρικές συνδέσεις. της πόρτας του φούρνου. Φροντίστε να χρη‐ Ασφάλεια κατά τη χρήση σιμοποιείτε αυτήν την ασφάλεια για να απο‐ •...
  • Página 38: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Κουζίνα - γενική επισκόπηση Μονή εστία μαγειρέματος 1200W Μονή εστία μαγειρέματος 1800W Μονή εστία μαγειρέματος 1200W Μονή εστία μαγειρέματος 1800W ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαυμά‐ των από την παραμένουσα θερμότητα. Μετά την απενεργοποίησή τους, οι εστίες μα‐ γειρέματος χρειάζονται κάποια ώρα για να κρυώσουν.
  • Página 39: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δομή ντουλαπιού - γενική επισκόπηση Πλάτη Πλευρικά πλαίσια Μεταλλική δομή Αξεσουάρ φούρνου Ταψί ψησίματος Σχάρα Εγκατάσταση ΠΡΟΣΟΧΗ Ανατρέξτε στις οδηγίες • Βεβαιωθείτε πως στην εγκατάσταση υπάρ‐ συναρμολόγησης για την εγκατάσταση. χει προστασία από την ηλεκτροπληξία. • Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 40: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η εντοιχιζόμενη μονάδα πρέπει να πληροί Αν η συσκευή τοποθετηθεί πάνω σε βά‐ τις απαιτήσεις σταθερότητας του προτύ‐ ση, θα πρέπει να πάρετε μέτρα ώστε να που DIN 68930. μη γλιστρήσει η συσκευή από τη βάση. • Οι εντοιχιζόμενοι φούρνοι και επιφάνειες μαγειρέματος...
  • Página 41: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προθέρμανση μπορεί να αποκτήσουν υψηλότερη θερμο‐ κρασία από ό,τι κατά την κανονική χρήση. Γυρίστε το κουμπί ελέγχου λειτουργιών του Στο διάστημα αυτό, αναδύεται μια μυρωδιά. φούρνου στη θέση και λειτουργήστε το Αυτό είναι φυσιολογικό. Βεβαιωθείτε ότι ο φούρνο για 45 λεπτά στη μέγιστη θερμοκρα‐ χώρος...
  • Página 42: Πίνακες Μαγειρέματος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανεμιστήρας ψύξης Για να ανοίξετε την Ο φούρνος διαθέτει ανεμιστήρα ψύξης (δεν πόρτα του φούρνου είναι ορατός), ο οποίος ψύχει τον μπροστινό με ενεργοποιημένη πίνακα, τους διακόπτες και τη λαβή της πόρ‐ την ασφάλεια για τα τας του φούρνου. Ο ανεμιστήρας ανάβει αυ‐ παιδιά, τραβήξτε...
  • Página 43: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βάρος Τύπος φαγη‐ Λειτουρ‐ Επίπεδο Θερμοκρασία Χρόνος ψησίμα‐ (kg) τού γία φούρ‐ φούρνου (°C) τος (λεπτά) νου Ψάρι 30-40 Γεμιστές πιπε‐ 50-70 ριές, ντομάτες/ Ψητές πατάτες Κέικ 45-55 Πίτες 80-100 Μπισκότα 25-35 Λαζάνια 45-60 Λευκό ψωμί 50-60 Πίτσα 25-35 Φροντίδα...
  • Página 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφαίρεση πόρτας φούρνου και υαλοπινάκων 90° Περιστρέψτε τους 2 Ανασηκώστε και Ανοίξτε πλήρως την Ανασηκώστε και πε‐ συνδετήρες κατά αφαιρέστε προσε‐ πόρτα και κρατήστε ριστρέψτε τους μο‐ 90° και αφαιρέστε κτικά τους υαλοπί‐ τους δύο μεντεσέδες χλούς πάνω στους τους...
  • Página 45: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ αποσυνδέστε την από την ηλεκτρική τροφοδοσία. 1. Περιστρέψτε το γυάλινο κάλυμμα αριστε‐ ρόστροφα και αφαιρέστε το. Καθαρίστε το γυάλινο κάλυμμα. 2. Εάν απαιτείται, αντικαταστήστε τον παλιό Αλλαγή λαμπτήρα φούρνου και καθαρισμός λαμπτήρα του φούρνου με ένα ανθεκτικό γυάλινου καλύμματος στη...
  • Página 46: Εστίες

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορ‐ 0,79 kWh τίο και κάτω αντίσταση 1) Πληροφορίες σχετικά με την ηλεκτρική σύνδεση, την τάση και τη συνολική ισχύ παρέχονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών (ανατρέξτε στην ενότητα "Περιγραφή προϊόντος"). Εστίες Καθημερινή χρήση Χειρισμός των εστιών Κατά...
  • Página 47: Τι Να Κάνετε Αν

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφαίρεση των υπολειμμάτων και των Η ξύστρα διατίθεται από το Κέντρο σέρ‐ επίμονων υπολειμμάτων: βις ή από τα εξουσιοδοτημένα καταστή‐ 1. Τα φαγητά που περιέχουν ζάχαρη, πλα‐ ματα ανταλλακτικών. στικά, υπολείμματα αλουμινόχαρτου θα 2. Οι λεκέδες από το νερό, τα άλατα και τα πρέπει...
  • Página 48: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών 6,0kW Made in Germany Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz 201.511.30 230 V 21552 419000759 Το...
  • Página 49: Εγγυηση Ikea

    σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από προ‐ την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής βληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικών από σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που την ημερομηνία αγοράς από την IKEA. Αυτή ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακή χρήση της...
  • Página 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το • Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκε πρόβλημα; πρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού. • Οι επισκευές που δεν πραγματοποιούνται Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA από τους διορισμένους μας παρόχους τε‐...
  • Página 51 εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξη αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό της IKEA, – τις συνδέσεις στις παροχές ενέργειας: είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία ηλεκτρικού ρεύματος (εφόσον η συ‐ από τις συσκευές που αγοράσατε. σκευή παρέχεται χωρίς ρευματολήπτη...
  • Página 52: Veiligheidsinformatie

    Kaststructuur Bereidingstabel Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging Milieubescherming Technische gegevens IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte • Voer niet eigenhandig reparaties uit om let- werking van het apparaat eerst deze sel en schade aan het apparaat te voorko- handleiding aandachtig door, alvorens het men.
  • Página 53 NEDERLANDS Waarschuwing! Als het oppervlak • Waarschuwing! Brandgevaar! Overver- gebarsten is, schakel het apparaat dan hitte vetten en oliën kunnen snel in brand uit om het risico op elektrische schokken te vliegen. voorkomen. • Schakel de kookzones na ieder gebruik uit. •...
  • Página 54: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Beschrijving van het product Kookplaat - algemeen overzicht Enkele kookzone 1200 W Enkele kookzone 1800 W Enkele kookzone 1200 W Enkele kookzone 1800 W Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld, duurt het even voordat de kookzones zijn afgekoeld.
  • Página 55: Montage

    NEDERLANDS Kaststructuur - algemeen overzicht Spatplaat Zijpanelen Metalen frame Ovenaccessoires Bakplaat Rooster Montage Let op! Raadpleeg de montage- • Zorg ervoor dat er een antischokbeveiliging instructies voor de installatie. is voor de installatie. • Overeenkomstig de regels van kracht, moe- Waarschuwing! De installatie van het ten alle onderdelen die beschermd zijn door apparaat mag uitsluitend worden...
  • Página 56: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS • Het apparaat kan met zijn achterkant en Als de oven op een voetstuk wordt ge- één zijkant tegen apparaten of wanden plaatst, moet u maatregelen nemen om te worden geplaatst die hoger zijn dan het voorkomen dat het apparaat van het voetstuk apparaat zelf.
  • Página 57: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Voorverwarmen cessoires kunnen heter worden dan bij nor- maal gebruik. Tijdens deze periode kunt u een Zet de functieknop van de oven op de stand bepaalde geur ruiken. Dit is normaal. Zorg er- en laat de oven 45 minuten werken op de voor dat de kamer goed geventileerd is.
  • Página 58: Bereidingstabel

    NEDERLANDS Waarschuwing! Alle bereidingen Om het kinderslot te moeten uitgevoerd worden met gesloten verwijderen opent u deur. Wees voorzichtig als u de omlaag ovendeur openende ovendeur opent. Laat de deur niet schroeft u het los met openvallen maar gebruik de handgreep om een torsiesleutel, die de deur te ondersteunen totdat deze helemaal bijgeleverd is in de...
  • Página 59: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Gerecht Oven- Niveau Oventemperatuur Bereidingstijd wicht functie (°C) (min.) (kg) Gevulde papri- 50-70 ka's/tomaten/ Gebakken aardappelen Kant-en-klare 45-55 taarten Hartige taarten 80-100 Koekjes 25-35 Lasagne 45-60 Wit brood 50-60 Pizza 25-35 Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat Accessoires uit en laat het afkoelen voordat u het Reinig alle inschuifbare onderdelen na elk ge- schoonmaakt.
  • Página 60 NEDERLANDS De ovendeur en het glaspaneel verwijderen 90° Draai de twee be- Til het glaspaneel Open de deur volle- Til de hendels op de vestigingen 90° en voorzichtig op en dig en houd de twee twee scharnieren op verwijder ze uit hun verwijder het paneel deurscharnieren en draai ze.
  • Página 61: Technische Gegevens

    NEDERLANDS De ovenlamp vervangen en het glazen 1. Draai het glazen kapje naar links en ver- kapje reinigen wijder het. Reinig het glazen kapje. 2. Vervang de oude ovenlamp indien nodig Waarschuwing! Voordat u de ovenlamp door een 15/25 Watt, 230V (50Hz), 300 vervangt (zie "Productbeschrijving") °C hittebestendige ovenlamp (type aan- dient u het apparaat uit te schakelen en het los...
  • Página 62: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Dagelijks gebruik Gebruik van de kookplaat Wanneer een kookzone wordt ingescha- keld, kan deze kort een brommend geluid U bedient het combi-apparaat met behulp geven. Dit is kenmerkend voor alle glaskera- van de ringschakelaars. Draai de bedienings- mische kookplaten en beïnvloedt de werking knop op een stand tussen 1 en 9 om de kook- of levensduur van het apparaat niet.
  • Página 63: Problemen Oplossen

    Technische gegevens Typeplaatje 6,0kW Made in Germany Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz 201.511.30 230 V 21552...
  • Página 64: Kaststructuur

    NEDERLANDS Kaststructuur Belangrijk! De structuur moet gemonteerd worden volgens de aanwijzingen in het boekje Montage-instructies. Onderhoud en reiniging Reinigen van de kaststructuur 3. Spatplaat van roestvrij staal: neem het oppervlak altijd af in de richting 1. Panelen van spaanplaat, melamine folie: van de staalnerf wanneer u het reinigt.
  • Página 65: Ikea Garantie

    NEDERLANDS IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de De door IKEA aangestelde servicedienst zal oorspronkelijke datum van aankoop van uw...
  • Página 66 Gebied van geldigheid Op de laatste pagina van deze handleiding Voor apparaten die in een EU-land zijn aan- vindt u de volledige lijst van door IKEA erken- geschaft en meegenomen worden naar een de servicebedrijven met de bijbehorende na- ander EU-land, zal de dienstverlening uitge- tionale telefoonnummers.
  • Página 67 Belangrijk! BEWAAR DE KASSABON! Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de ga- rantie te doen gelden. Op de kassabon staat ook de naam van het IKEA artikel en het num- mer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht heeft.
  • Página 68 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Página 72 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401786-1...

Tabla de contenido