3.
With a socket wrench of H 13/16" (H 20 mm) and at least 2 3/4" (70 mm) in depth,
remove the on/off valve cartridge from the body. (rotate counterclockwise).
3.
Remueva el cartucho del cuerpo de la válvula con una llave de casquillo
de H 13/16" (H 20 mm) y como mínimo 2 3/4" (70 mm) de profundidad,
girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
3.
À l'aide d'une clé à douille de 13/16 po (20 mm) H et d'une profondeur d'au
moins 2 3/4 po (70 mm), enlever la cartouche du régulateur de débit du
corps (tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
4.
Use two wrenches to take apart the volume control cartridge. With one adjustable
wrench holding the cartridge, use the other wrench to remove the shank adapter.
4.
Utilice dos llaves para separar el cartucho de control del volumen. Sujete el cartucho
con una llave ajustable y utilice la otra llave para retirar el adaptador del vástago.
4.
Utiliser deux clés pour enlever la cartouche du régulateur de débit. Tenir la
cartouche avec une clé à molette et retirer l'adaptateur avec l'autre.
5.
Remove the stem extension from the volume control cartridge using
screwdriver and replace the cartridge.
5.
Quite la extensión del vástago del cartucho de control del volumen con la ayuda
de un destornillador y sustituya el cartucho.
5.
Retirer la tige de rallonge de la cartouche du régulateur avec un tournevis et
remplacer la cartouche.
Stem Extension
6.
Reinstall the replacement cartridge and trim assembly, reopen water supply valves,
check for leaks.
6.
Instale el cartucho de recambio y el conjunto ornamental, abra las válvulas de
alimentación de agua y verifique si hay fugas.
6.
Installer la nouvelle cartouche et remettre les autres pièces en place, rouvrir l'eau
et vérifier qu'il n'y a pas de fuite.
a