arjo Citadel Instrucciones De Uso

arjo Citadel Instrucciones De Uso

Sistema de terapia de pacientes
Ocultar thumbs Ver también para Citadel:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
Citadel
Sistema de terapia de pacientes
830.238-ES Rev G • 10/2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para arjo Citadel

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO Citadel Sistema de terapia de pacientes 830.238-ES Rev G • 10/2019...
  • Página 2 Política de diseño y Copyright ® y ™ son marcas registradas pertenecientes al grupo de empresas Arjo. © Arjo 2019 Como parte de nuestra política de mejora continua, nos reservamos el derecho ser copiado de manera total o parcial sin el consentimiento de Arjo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ................20 • ............ 21 • Funda de radiografías ..................21 Panel de control..................... 22 • Panel de control del Sistema de tratamiento de pacientes Citadel....22 • ............23 • Preajustes de altura y peso ................23 • ..............24 •...
  • Página 4 • Limpieza ......................31 • ....................32 • Limpieza del Sistema de tratamiento de pacientes Citadel durante el uso ..32 • Limpieza y mantenimiento entre pacientes ............33 • ......33 Instrucciones de uso....................35 • Modo de tratamiento normal ................35 •...
  • Página 5 Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 6: Advertencias Generales

    Los tubos y catéteres del paciente. Antes de trasladar a un paciente al Sistema de estructura de cama Citadel, eléctrica antes de limpiar. De lo contrario podrían producirse daños El ensamblaje, las operaciones, las extensiones, los reajustes, las con Arjo para obtener información sobre mantenimiento y reparaciones.
  • Página 7 Si se produce un incidente grave en relación con este dispositivo sanitario acerca de este incidente grave al fabricante del dispositivo sanitario o al distribuidor. En la Unión Europea, el usuario también deberá comunicar el incidente grave a las autoridades competentes del estado miembro Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 8: Información Sobre Seguridad

    Barandillas laterales / inmovilizadores de paciente: individuales del paciente y analizar con el paciente y su familia la necesidad de su uso y de las directrices para reducir los riesgos de atrapamiento, consulte las Directrices Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 9 Cuidados de la piel: vigile las afecciones de la piel de forma regular y considere la Peso máximo recomendado del paciente: Tubos portasueros y de drenaje: antes de activar las funciones de posicionamiento PRECAUCIÓN en giros: Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 10: Introducción

    INTRODUCCIÓN del Sistema de tratamiento de pacientes Citadel™ de Arjo. El Sistema de tratamiento de pacientes Citadel de estructura de cama Citadel™. El Sistema de tratamiento de pacientes Citadel solo se puede usar con el Sistema de estructura de cama Citadel.
  • Página 11: Indicaciones

    • • • Información general del producto Citadel: ..Sistema de terapia de pacientes Citadel: ......Vida útil prevista ..................Cinco años Todos los accesorios añadidos al sistema reducen la carga de trabajo segura de la estructura en la misma magnitud.
  • Página 12: Precauciones

    • • • INSTALACIÓN Conexión de la unidad de control del colchón de aire Citadel Descripción de elementos Cantidad Instrucciones de uso del Sistema de tratamiento de pacientes Citadel de tratamiento de pacientes Citadel Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 13 Descripción de elementos Cantidad Bolsa de almacenaje Tornillos de tierra Figura 1: piecero y extensión de los pies Figura 2: placa de cobertura de la extensión de los pies con mangueras neumáticas y conexiones eléctricas Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 14 Los conectores eléctricos se deben conectar a la unidad de control del los conectores de aire. Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 15: Conexión Del Colchón De Aire Integrado

    10 Nm. los tornillos a 10 Nm. Figura 4: conexión de mangueras neumáticas a la unidad de control del colchón Conexión del colchón de aire integrado Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 16 Figura 5: conectores de aire bajo el colchón Figura 6: conectores de aire bajo el cojín interior del colchón • ligeramente de un lado a otro. • • Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 17 Skin IQ. Figura 8: vista de correas del colchón de la cabeza a los pies Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 18 Figura 9: conexión de las correas del colchón a la sección articulada del armazón 8. Vuelva a colocar el piecero. Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 19 >30° Baje el respaldo a unos 15°. la alarma para aceptar y eliminar la alarma. 9. Eleve el respaldo a unos 15° y tire de la palanca de RCP situada en el lateral de Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 20: Ajuste De La Longitud Del Colchón

    Ajuste de la longitud del colchón desee y suelte la palanca. Figura 10: Extensión de la estructura de la cama Extensión de la plataforma: y suelte las palancas. Figura 11: Extensión de la plataforma Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 21: Extensión De La Longitud Del Colchón De Aire

    Figura 12: Solapa de extensión Funda de radiografías encima de la cremallera No es necesario abrir la cremallera del colchón para acceder a la funda de radiografías. Funda de radiografías Figura 13: Funda de radiografías Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 22: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Panel de control del Sistema de tratamiento de pacientes Citadel Botón de encendido/apagado: segundos para encender o apagar el sistema de terapia de pacientes Citadel. Botón de bloqueo: Indicador de barandilla lateral bajada: se ilumina cuando Indicador de ángulo de Fowler: de Fowler es mayor de 30°.
  • Página 23: Controles De Ajuste De La Presión Del Aire

    Los preajustes se proporcionan únicamente a modo de referencia. Deben valorarse las necesidades de cada paciente y los valores de presión se deben ajustar de acuerdo con las necesidades particulares de cada paciente. Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 24 ° es el ángulo de rotación objetivo, pero no todos los pacientes llegarán a ese ángulo, debido a las variables mencionadas. Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 25 / de pulsación / presión alterna presión alterna Botón de terapia de pulsación / presión alterna: púlselo para ajustar Botón de duración de ciclo de pulsación / presión alterna: púlselo Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 26: Preparación Para La Colocación O El Traslado Del Paciente

    Introducción de este manual antes de colocar a un paciente en el Sistema de tratamiento de pacientes Citadel. Preparación para la colocación o el traslado del paciente si lo considera necesario. en el panel de control principal para activar el suministro de aire de la unidad.
  • Página 27: Traslado De Pacientes

    Traslado de pacientes para encender la unidad de control. Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 28: Cuidados De Enfermería

    Información de seguridad del capítulo Introducción de este manual antes de prestar asistencia a un paciente en el Sistema de tratamiento de pacientes Citadel. estructura de cama Citadel. Alarmas Cuando se detecta una situación de alarma, el retardo habitual hasta que se emiten las alarmas (sonora y visual) es, como máximo, de un segundo.
  • Página 29 10 minutos. Apriete los conectores verde parpadeante de cinco minutos. Apriete los conectores de aire. Consulte verde parpadeante de cinco minutos. Apriete verde parpadeante los conectores de aire. Apriete los conectores de aire. verde parpadeante desconectado. Vuelva conectar Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 30: Indicadores Sonoros

    Si quedan líquidos en los controles, pueden causar corrosión, que puede hacer que los componentes electrónicos fallen o funcionen de manera errática, lo que podría originar riesgos para el paciente y para el personal sanitario. Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 31: Cuidados Y Limpieza

    CUIDADOS Y LIMPIEZA Recomendaciones generales y limpieza recomendados por Arjo para el Sistema de tratamiento de pacientes Citadel. Se recomienda leer todas las secciones de esta guía antes de utilizar el producto. Lea atentamente las secciones Riesgos y precauciones e Información de seguridad del capítulo...
  • Página 32: Limpieza Del Sistema De Tratamiento De Pacientes Citadel Durante El Uso

    No se recomienda el uso de desinfectantes de tipo yodóforos Limpieza del Sistema de tratamiento de pacientes Citadel durante el uso 3. Desenchufe el Sistema de tratamiento de pacientes Citadel de la toma de corriente. El Sistema de tratamiento de pacientes Citadel encuentra algún daño.
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento Entre Pacientes

    Limpieza y mantenimiento entre pacientes 1. Desenchufe el Sistema de estructura de cama Citadel de la toma de corriente. Citadel. con agua. a utilizarlos. de tratamiento de pacientes Citadel. 3. Examine todas las partes del Sistema de tratamiento de pacientes Citadel para La estructura de la cama debe permanecer enchufado a la toma eléctrica...
  • Página 34 No planchar NaDCC con un paño humedecido con adecuadamente legales de cada producto. ** Las concentraciones de cloro pueden variar de 250 ppm a 10 000 ppm, según la política local y el nivel Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 35: Instrucciones De Uso

    Información de seguridad del capítulo Introducción de este manual antes de colocar a un paciente en el Sistema de tratamiento de pacientes Citadel. Modo de tratamiento normal Funciones de ayuda del personal sanitario no pueden estar activadas a la vez.
  • Página 36: Tratamientos

    ángulo, debido a las variables mencionadas. Presión alterna / pulsación Presión alterna: constituye un ciclo. Pulsación: este proceso constituye un ciclo. El usuario puede seleccionar los tiempos del ciclo y Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 37: Apagado Del Sistema De Tratamiento De Pacientes Citadel

    Símbolo Descripción Presión objetivo en los Presión objetivo en los del tratamiento fuelles que aumentan fuelles que disminuyen 125% 148% 128% 115% Apagado del Sistema de tratamiento de pacientes Citadel Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 38: Garantía Y Mantenimiento

    GARANTÍA Y MANTENIMIENTO Tenga a mano el número de modelo y el número de serie cuando se ponga en contacto Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 39 Guía y declaración del fabricante: emisión electromagnética Prueba Conformidad Guía de emisión Grupo 1 Emisiones de RF CISPR 11 Emisiones de RF Clase A CISPR 11 Emisiones CEI 61000-3-2 Clase A Emisiones Conforme emisiones CEI 61000-3-3 Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 40 ±2 kV en puerto de CA ±2 kV en puerto de CA EN 61000-4-4 Frecuencia Frecuencia de la frecuencia de la frecuencia de la red 30 A/m 30 A/m EN 61000-4-8 normal en un entorno comercial u hospitalario. Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 41 315° variaciones las líneas de entrada de CEI 61000-4-11 U T es la tensión de la red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba acciones adicionales. inferiores a 1 V/m. Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 42: Localización Y Reparación De Averías

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS se sugiere en la siguiente tabla, póngase en contacto con Arjo. Problema Comprobación Acción Revise las conexiones de los codos de las mangueras situados de los codos de las mangueras averiguar si tienen fugas. tiene fugas.
  • Página 43: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    Comunidad Europea. deseche los residuos de acuerdo con los con el representante local de Arjo para solicitar asesoramiento. Consulte las Instrucciones de uso Corriente alterna Parte aplicada de tipo B Número de serie...
  • Página 44 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS Secar en secadora Lavar solo con paño PHENOL No utilizar fenol Lejía 60 C No planchar Temperatura de lavado recomendada 3.15A / 250V SB Comunicaciones Interruptor de RCP Cojín Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 45 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS Peso del producto Tamaño del paciente recomendado ≥ 146 cm BMI ≥ 17 Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 46: Especificaciones

    De 14 °C a 35 °C (de 58 °F a 95 ° Temperatura Altitud Anchura total • • • como metales. Transporte y almacenamiento De –15 °C a 60 °C (de 4 °F a 140 ° Temperatura Sistema de terapia de pacientes Citadel...
  • Página 47 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
  • Página 48 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous...

Tabla de contenido