Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning
instruksjoner
ohjeet
инструкции
2
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
(Русский)
pokyny
inštrukcie
instrukcja
uputstva
navodila
οδηγίες
utasítások
talimatlar
instrucţiuni
инструкции
instructions
36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
(Български)
66

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Russell Hobbs 18510-56

  • Página 1 Bedienungsanleitung pokyny mode d’emploi inštrukcie instructies instrukcja istruzioni per l’uso uputstva instrucciones navodila instruções οδηγίες brugsanvisning utasítások bruksanvisning talimatlar instruksjoner instrucţiuni ohjeet инструкции (Български) инструкции instructions (Русский)
  • Página 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, aber heben Sie diese auf, bis Sie sicher sind, dass das Gerät funktioniert. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
  • Página 3 Zeichnungen 10 Öffnung Y Puls-Betrieb 11 Kerben 0 Aus 5 Mixbehältersockel 12 Noppen 1 niedrig 6 Messereinheit 13 Kappe 2 hoch 7 Dichtung 3 Geschwindigkeitsregler 8 Mixbehälter 4 Motoreinheit 9 Deckel C VORBEREITUNG 1 Die Motoreinheit auf eine trockene, feste, ebene Fläche stellen, die sich in der Nähe einer Steckdose befindet.
  • Página 4 19 Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten das Volumen von 1500ml nicht überschreiten. C FERTIG? 20 Schalten Sie das Gerät aus (0), und warten Sie bis die Messer sich nicht mehr bewegen bevor Sie den Deckel vom Mixbehälter, oder den Mixbehälter von der Motoreinheit nehmen. 21 Drehen Sie den Behälter entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn von der Motoreinheit.
  • Página 5 Rezepte h= Hand voll c= Zehe/Zehen Pesto aus Koriander 2 h Korianderblätter 2 c Knoblauchzehen 60 g Pinienkerne 125 m Olivenöl 60 g geriebener Parmesan Verrühren Sie Koriander, Knoblauch, Pinienkerne und die Hälfte des Öls zu einer cremigen Masse. Geben Sie dann die Mischung in eine größere Schüssel. Vermischen Sie sie mit dem Parmesan. Fügen Sie Öl hinzu, um die Konsistenz anzupassen: Als Dip: dick Als Belag: medium.
  • Página 6: A Précautions Importantes

    Lisez les instructions et gardez-les. Si vous passez l’appareil à quelqu’un, n’oubliez pas de lui passer la notice aussi. Enlevez l’emballage, mais gardez-le le temps de vérifier l’état de l’appareil. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit uniquement être utilisé par un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
  • Página 7 schémas 10 trou Y impulsion 11 rainures 0 arrêt 5 base du bol 12 ergots 1 faible 6 bloc de lames 13 bouchon 2 élevée 7 anneau d’étanchéité 3 contrôle de vitesse 8 bol 4 bloc moteur 9 couvercle 14 En général, de grandes quantités, des mélanges épais et un plus grand nombre d’aliments solides que de liquides sous-entendent des temps de mixage plus longs et des vitesses plus réduites.
  • Página 8 34 Soulevez délicatement le bloc de lames et séparez-le de la base du bol. 35 Retirez l’anneau d’étanchéité du bloc de lames. 36 Lavez l’anneau d’étanchéité et le bloc de lames dans de l’eau chaude savonneuse, rincez et laissez sécher. 37 Remettez l’anneau d’étanchéité...
  • Página 9 afbeeldingen 10 opening Y puls 11 gleuven 0 uit 5 voetstuk van de kan 12 uitsteeksels 1 laag 6 messeneenheid 13 dop 2 hoog 7 afdichting 3 snelheidsregelaar 8 kan 4 motorblok 9 deksel Lees de instructies en bewaar ze goed. Als u het apparaat aan iemand geeft, geef ook de instructies.
  • Página 10: C Zorg En Onderhoud

    C HET DEKSEL AANBRENGEN 7 Plaats het deksel op de kan en druk neerwaarts. 8 Lijn de uitsteeksels op de dop uit met de inkepingen in het gat, plaats de dop, draai hem met de klok mee om hem te vergrendelen. 9 Schakel het apparaat niet in zonder de dop aan te brengen.
  • Página 11 F MESSENEENHEID 30 U kunt de messeneenheid verwijderen als u ze wilt schoonmaken. 31 Neem het handvat van de kan vast met een hand. 32 Pak het voetstuk van de kan met de andere hand vast. 33 Schroef de kan van het voetstuk af. 34 Verwijder de messeneenheid voorzichtig uit het voetstuk.
  • Página 12 Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è certi che l’apparecchio funzioni. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile.
  • Página 13 immagini 10 foro Y impulso 11 fenditure 0 spento 5 base della caraffa 12 linguette 1 più bassa 6 gruppo delle lame 13 tappo 2 più alta 7 guarnizione 3 selettore di velocità 8 caraffa 4 gruppo del motore 9 coperchio C SELETTORE DI VELOCITÀ...
  • Página 14 34 Sollevare delicatamente il gruppo delle lame dalla base della caraffa. 35 Togliere la guarnizione dal gruppo delle lame. 36 Lavate la guarnizione ed il gruppo delle lame in acqua calda insaponata, sciacquate e lasciate asciugare all’aria. 37 Rimettere la guarnizione a posto intorno al gruppo lame. 38 Sostituire il gruppo delle lame nella base della caraffa.
  • Página 15: A Seguridad Importante

    ilustraciones 10 agujero Y pulso 11 ranuras 0 apagada 5 base de la jarra 12 marcas 1 baja 6 unidad de las cuchillas 13 tapa pequeña 2 alta 7 junta 3 control de velocidad 8 jarra 4 unidad motor 9 tapa Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
  • Página 16 C AJUSTAR LA TAPA 7 Coloque la tapa en la jarra y presiónela. 8 Alinee las marcas de la tapa pequeña con las ranuras del agujero, encaje la tapa y gírela en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla. 9 No ponga en marcha el aparato sin haber colocado el tapón.
  • Página 17: H Protección Medioambiental

    32 Agarre la base de la jarra con la otra mano. 33 Desenrosque la jarra de la base de la jarra. 34 Con cuidado, extraiga la unidad de las cuchillas de la base de la jarra. 35 Extraiga la junta de la unidad de las cuchillas. 36 Lave la junta y la unidad de las cuchillas con agua tibia y jabón.
  • Página 18 Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se passar o aparelho a alguém, forneça também as instruções. Retire todo o material de embalagem, mas guarde-o até verificar que o aparelho funciona. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho só...
  • Página 19: C Controlo De Velocidade

    esquemas 10 orifício Y impulso 11 ranhuras 0 desligado 5 base do jarro 12 pontas 1 baixa 6 conjunto de lâminas 13 tampa pequena 2 alta 7 junta 3 controlo de velocidade 8 jarro 4 unidade motora 9 tampa C CONTROLO DE VELOCIDADE 12 Gire o controlo de velocidade para a velocidade que pretende (1 = baixa, 2 = alta).
  • Página 20 33 Desaperte o jarro da base do jarro. 34 Com cuidado, levante o conjunto de lâminas da base do jarro. 35 Separe a junta do conjunto de lâminas. 36 Lave a junta e as lâminas com água quente e detergente. Enxagúe e deixe secar. 37 Volte a colocar a junta à...
  • Página 21 tegninger 10 hul Y pulse 11 riller 0 sluk 5 blenderglassets fod 12 tapper 1 lav 6 klingeenhed 13 prop 2 høj 7 packning 3 hastighedsregulator 8 blenderglas 4 motorenhed 9 låg Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med.
  • Página 22 C SÆT LÅGET PÅ 7 Sæt låget på blenderglasset og tryk det ned. 8 Tapperne på proppen skal flugte med rillerne i hullet, monter proppen og drej den med uret for at låse den. 9 Tænd ikke apparatet før proppen er på plads. C TÆND MASKINEN 10 Kontroller at hastighedskontrollen er indstillet til 0.
  • Página 23 32 Tag fat om blenderglassets fod med den anden hånd. 33 Skru blenderglasset af dets fod. 34 Tag forsigtigt klingeenheden af blenderglasset fod. 35 Tag pakningen af klingeenheden. 36 Vask pakningen og klingeenheden i varmt sæbevand, rens og lad den tørre i luften. 37 Sæt pakningen tilbage på...
  • Página 24 Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar ifrån dig apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara det tills du har kontrollerat att apparaten fungerar. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
  • Página 25 bilder 10 hål Y pulsfunktion 11 falsar 0 av 5 kannans sockel 12 tappar 1 låg hastighet 6 knivbladsenhet 13 kork 2 hög hastighet 7 packning 3 hastighetsreglage 8 kanna 4 motorenhet 9 lock C HASTIGHETSREGLAGE 12 Vrid hastighetsreglaget till önskad hastighet (1 = låg hastighet, 2 = hög hastighet). 13 Vrid tillbaka hastighetsreglaget till 0 för att stänga motorn.
  • Página 26 35 Lyft bort packningen från knivbladsenheten. 36 Diska packningen och knivbladsenheten med diskmedel i varmt vatten, skölj och låt delarna lufttorka. 37 Sätt tillbaka packningen runt knivbladsenheten. 38 Sätt tillbaka knivbladsenheten i sockeln. 39 Skruva fast kannan i sockeln. H MILJÖSKYDD För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på...
  • Página 27 tegn 10 hull Y pulsering 11 spor 0 av 5 kannens base 12 merker 1 lav 6 knivblad enhet 13 kork 2 høy 7 pakning 3 hastighetskontroll 8 kanne 4 motor enhet 9 lokk Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene.
  • Página 28 C HASTIGHETSKONTROLL 12 Drei hastighetskontrollen for å få ønsket hastighet (1 = lav, 2 = høy). 13 Drei hastighetskontrollen tilbake til 0 for å slå maskinen av. 14 Generelt så vil stor mengde, tykk blanding og en stor andel av tørrvarer i væske trenge lengere tid og lavere hastighet.
  • Página 29 H MILJØBESKYTTELSE For å unngå miljømessige og helserelaterte problemer forbundet til farlige stoffer i elektriske og elektroniske varer, må ikke apparater merket med dette symbolet kastes sammen med vanlig avfall, men gjenvinnes, gjenbrukes eller resirkuleres. oppskrifter h = håndfull c = fedd koriander pesto 2 h korianderblad 2 c hvitløk...
  • Página 30 Lue ohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna ohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit, mutta säilytä ne siihen asti, että tiedät laitteen toimivan. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
  • Página 31 piirrokset 10 aukko Y impulssi 11 kolot 0 sammuta 5 kannun alusta 12 ulokkeet 1 hidas 6 teräyksikkö 13 korkki 2 nopea 7 tiiviste 3 nopeuskontrolli 8 kannu 4 moottoriyksikkö 9 kansi 14 Yleensä suuri määrä, paksu seos ja korkea kiinteän aineksen määrä suhteessa nesteeseen vaativat pidempää...
  • Página 32 38 Laita teräyksikkö kannun alustalle. 39 Kierrä kannu kannun alustalle. H YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja kierrätettävä.
  • Página 33 иллюстрации 10 отверстие Y импульс 11 прорези 0 кнопка выключения 5 основание кружки 12 выступы 1 низкая 6 блок ножа 13 колпачок 2 высокая 7 уплотнитель 3 регулятор скорости 8 кружка 4 блок двигателя 9 крышка Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо...
  • Página 34 C НАДЕНЬТЕ КРЫШКУ 7 Поместите крышку на кувшин и прижмите ее. 8 Выровняйте выступы на крышке-заглушке с прорезями в отверстии, установите крышку-заглушку и проверните ее по часовой стрелке для фиксации. 9 Запрещается включать прибор, не закрутив колпачок. C ВКЛЮЧЕНИЕ 10 Убедитесь, что регулятор скоростей установлен на 0. 11 Вставьте...
  • Página 35 F БЛОК НОЖА 30 Блок ножа можно вынимать для очистки. 31 Одной рукой возьмитесь за ручку кружки. 32 Другой рукой удерживайте основание кувшина. 33 Отвинтите кувшин от основания кувшина. 34 Осторожно выньте блок ножей из основания кувшина. 35 Выньте из блока ножей уплотнение. 36 Вымойте...
  • Página 36 Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud nebudete mít jistotu, že spotřebič funguje. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
  • Página 37 nákresy 10 otvor Y funkce pulse 11 západky 0 vypnuto 5 podstavec džbánu 12 výstupky 1 nízká 6 jednotka s noži 13 klobouček 2 vysoká 7 těsnění 3 ovládání rychlosti 8 džbán 4 jednotka motoru 9 víčko 14 Obecně lze říci, že velké množství, husté směsi a vysoký podíl tuhých látek vůči tekutinám vyžaduje delší...
  • Página 38 38 Jednotku s noži dejte zpět do podstavce džbánu. 39 Džbán zašroubujte do podstavce džbánu. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat.
  • Página 39 kresby 10 otvor Y impulz 11 zárezy 0 vypnutý 5 dno nádoby 12 výstupky 1 nízka 6 nástavec s nožmi 13 kruhový uzáver 2 vysoká 7 tesnenie 3 ovládač rýchlosti 8 nádoba 4 pohonná jednotka 9 viečko Prečítajte inštrukcie a zabezpečte ich dodržiavanie. Keď ste si prešli spotrebič, prejdite si aj inštrukcie.
  • Página 40 C ZAPNUTIE 10 Skontrolujte, či je ovládač rýchlosti nastavený na 0. 11 Vložte zástrčku do zásuvky na stene. C OVLÁDAČ RÝCHLOSTI 12 Otočte ovládač rýchlosti na vami požadovanú rýchlosť (1 = nízka, 2 = vysoká). 13 Motor vypnete otočením ovládača rýchlosti späť na 0. 14 Vo všeobecnosti veľké...
  • Página 41 H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať. recepty h = za hrsť...
  • Página 42 Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie, zachowaj opakowanie w okresie użytkowania urządzenia. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej. Używaj i przemieszczaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
  • Página 43 rysunki 10 otwór Y impuls 11 wycięcia 0 zewnątrz 5 podstawa dzbanka 12 występy 1 mała 6 zespół ostrzy 13 korek 2 duża 7 uszczelka 3 regulacja prędkości 8 dzbanek 4 podstawa z silnikiem 9 pokrywa C REGULACJA PRĘDKOŚCI 12 Obrócić urządzenie regulacji prędkości na żądaną prędkość (1 = mała, 2 = duża). 13 Obróć...
  • Página 44 35 Zdejmij uszczelkę z zespołu ostrzy. 36 Umyć uszczelkę i zespół ostrzy letnią wodą z detergentem do naczyń, wypłukać i pozostawić do wyschnięcia. 37 Założyć uszczelkę na zespół ostrzy. 38 Wymień ostrze w podstawie dzbanka. 39 Zakręć dzbanek na podstawie dzbanka. H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż...
  • Página 45 crteži 10 otvor Y pulsiranje 11 prorezi 0 isključeno 5 dno bokala 12 zupci 1 niska 6 jednica sa noževima 13 čep 2 visoka 7 gumica za zaptivanje 3 kontrola brzine 8 bokal 4 motorna jedinica 9 poklopac Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima, priložite i ova uputstva za uputrebu.
  • Página 46 C UKLJUČENJE 10 Proverite da li je kontrola brzine postavljena na 0. 11 Priključite utikač u utičnicu. C KONTROLA BRZINE 12 Okrenite kontrolu brzine na željenu brzinu (1 = niska, 2 = visoka). 13 Okrenite kontrolu brzine nazad na 0 da biste isključili motor. 14 Uopšteno, kod pripreme velikih količina, gustih mešavina ili ako se mešavina sastoji od više čvrstih nego tečnih sastojaka biće potrebno duže vreme rada i niže brzine.
  • Página 47 36 Operite gumicu i jedinicu sa noževima u vrućoj sapunici, isperite i ostavite da se osuši. 37 Vratite gumicu na svoje mesto oko jedinice sa noževima. 38 Vratite jedinicu sa noževima na dno bokala. 39 Zavrnite bokal na dno bokala. H ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi aparati obeleženi ovim simbolom ne smeju se...
  • Página 48 Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo, vendar jo shranite, dokler niste prepričani, da naprava deluje. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
  • Página 49 risbe 10 luknja Y impulz 11 reže 0 izključeno 5 podstavek vrča 12 nastavki 1 nizka 6 enota z noži 13 pokrov 2 velika 7 tesnilo 3 nastavitev hitrosti 8 vrč 4 enota motorja 9 pokrov 15 Manjše količine, redke zmesi in veliki deleži tekočin zahtevajo krajše trajanje ter večje hitrosti. 16 Motorja ne pustite delovati neprekinjeno več...
  • Página 50 H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. recepti h = za dlan c = stroki...
  • Página 51 σχέδια 9 καπάκι Y pulse (διακεκομμένη 10 οπή 0 απενεργοποίηση κίνηση) 11 υποδοχές 1 χαμηλή. 5 βάση κανάτας 12 εγκοπές 2 υψηλή 6 σύστημα λεπίδων 13 πώμα 3 χειριστήριο ταχύτητας 7 δακτύλιος στεγανοποίησης 4 κεντρική μονάδα 8 κανάτα Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε...
  • Página 52 6 Μην υπερβείτε την ένδειξη των 1500 ml. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, τα περιεχόμενα ενδέχεται να σπρώξουν το καπάκι και αυτό να ανοίξει όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή. C ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΎ 7 Τοποθετήστε το καπάκι στην κανάτα και πιέστε το προς τα κάτω. 8 Ευθυγραμμίστε...
  • Página 53 28 Καθαρίστε το εξωτερικό της κεντρικής μονάδας με ένα καθαρό βρεγμένο πανί. 29 Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων. F ΣΎΣΤΗΜΑ ΛΕΠΊΔΩΝ 30 Μπορείτε να αφαιρέσετε το σύστημα λεπίδων για καθαρισμό. 31 Πιάστε τη χειρολαβή της κανάτας με το ένα χέρι. 32 Κρατήστε...
  • Página 54: A Fontos Óvintézkedések

    Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást, de tartsa meg addig, míg meg nem bizonyosodott arról, hogy a készülék működik. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető...
  • Página 55 rajzok 10 lyuk Y impulzus 11 nyílások 0 ki 5 tartály alap 12 csapok 1 alacsony 6 vágó egység 13 fedél 2 magas 7 tömítés 3 sebességszabályozó 8 tartály 4 motoros egység 9 fedél C A SEBESSÉGSZABÁLYOZÓK 12 Állítsa a sebességszabályozót a kívánt sebességre (1 = alacsony, 2 = magas). 13 A motor leállításához fordítsa vissza a sebességszabályozót 0-ra.
  • Página 56 34 Óvatosan emelje ki a vágó egységet a tartály alapból. 35 Vegye le a tömítést a kés egységről. 36 Mossa el a tömítést és a vágó egységet meleg, szappanos vízben, öblítse el és a levegőn szárítsa meg. 37 Helyezze vissza a tömítést a vágó egység köré. 38 Tegye vissza a vágó...
  • Página 57 çizimler 10 delik Y turbo 11 yuvalar (plural) 0 kapalı 5 sürahi tabanı 12 işaretler (plural) 1 düşük 6 bıçak ünitesi 13 başlık 2 yüksek 7 conta 3 hız kontrolü 8 sürahi 4 motor ünitesi 9 kapak Talimatları okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı...
  • Página 58 C CIHAZI ÇALIŞTIRMA 10 Hız kontrolünün 0'a ayarlı olduğunu kontrol edin. 11 Fişi prize takın. C HIZ KUMANDASI 12 Hız kumandasını istediğiniz hıza çevirin (1 = düşük, 2 = yüksek). 13 Motoru kapatmak için hız kontrolünü yeniden 0'a getirin. 14 Genelde büyük miktarlar, koyu karışımlar ve sıvılardan çok katı madde oranı yüksek malzemeler, daha uzun süreler ve daha düşük hızlar gerektirir.
  • Página 59: Yemek Tarifleri

    37 Bıçak ünitesinin etrafındaki contayı tekrar yerine takın. 38 Bıçak ünitesini yeniden sürahi tabanına yerleştirin. 39 Sürahiyi sürahi tabanına döndürerek sabitleyin. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır.
  • Página 60 Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul, însă păstraţi-l până sunteţi sigur că aparatul funcţionează. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
  • Página 61 schiţe 4 unitate motor 9 capac Y impuls 10 gaură 0 oprit 5 bază vas 11 orificii 1 mică 6 unitate lame 12 vârfuri 2 mare 7 garnitură 13 capac 3 comandă de control al 8 vas vitezei 15 Cantităţile mai mici, amestecurile mai puţin dense şi mai multe lichide decât produse solide sugerează...
  • Página 62 H PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. reţete h = un pumn c = căţel/căţei pesto de coriandru 2 h frunze de coriandru...
  • Página 63 илюстрации 10 отвор Y импулсен режим 11 прорези 0 изкл. 5 основа на каната 12 издатини 1 ниска 6 режещ блок 13 запушалка 2 висока 7 уплътнение 3 контрол на скоростта 8 кана 4 задвижващ блок 9 капак Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите.
  • Página 64 C ПОСТАВЯНЕ НА КАПАКА 7 Поставете капака на каната и го натиснете надолу. 8 Центрирайте издатините по запушалката с прорезите в отвора, поставете запушалката и я завъртете по часовниковата стрелка, за да я фиксирате. 9 Не задействайте уреда, без да сте поставили запушалката. C ВКЛЮЧВАНЕ...
  • Página 65 F РЕЖЕЩ БЛОК 30 Може да сваляте режещия блок за почистване. 31 Хванете дръжката на каната с едната ръка. 32 Хващайте основата на каната с другата ръка. 33 Развийте каната от основата й. 34 Внимателно извадете режещия блок от основата на каната. 35 Свалете...
  • Página 66 Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it till you know the appliance works. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
  • Página 67 diagrams 10 hole Y pulse 11 slots 0 off 5 jug base 12 pips 1 low 6 blade unit 13 cap 2 high 7 seal 3 speed control 8 jug 4 motor unit 9 lid 16 Don’t run the motor continuously for more than 2 minutes, it may overheat. After 2 minutes switch off for at least 2 minutes, to recover.
  • Página 68 H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. recipes h = handful c = clove(s) coriander pesto 2 h coriander leaves...