www.raimondispa.com
Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy
Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808
2.2
BM180 / BM180
di lavoro
2.2.1 Corretto utilizzo
Impiego
Il BM180 / BM180
viene utilizzato per la lavorazione di lastre fino
PLUS
a 1,5 mt. (5') x 1,8 mt. (5,9'). Il banco è modulare e congiungendo due
banchi è possibile lavorare lastre fino a 1,5 mt. (5') x 3,6 mt. (11,8').
Ogni banco può quindi portare un carico di 150 kg (330 lbs) distribuito
sull'intera superficie.
L'ATTREZZATURA NON PUÒ ESSERE UTILIZZATA PER ALTRI
TIPI DI PRODOTTI SENZA L'AUTORIZZAZIONE DELLA
RAIMONDI S.P.A. CHE NON SI RITERRÀ RESPONSABILE
DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI DERIVANTI DA UN USO
IMPROPRIO DELL'ATTREZZATURA.
PRIMA DI USARE L'ATTREZZATURA VERIFICARE CHE NON
VI SIANO PARTI ROTTE, USURATE O DANNEGGIATE, NEL
QUAL CASO PROVVEDERE A SOSTITUIRLE TEMPESTIVA-
MENTE. PER IL RICAMBIO DELLE PARTI SEGUIRE ATTEN-
TAMENTE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE
MANUALE.
Manuale di Istruzioni Uso e Manutenzione | Use and Maintenance Manual
- Banco
2.2
PLUS
2.2.1 Correct use
Employment
BM180 / BM180
mt. (5.9'). Bench is modular, and by coupling two benches slabs up
to 1.5 mt. (5') x 3.6 mt. (11.8') can be processed.
Each work bench can therefore carry a 150 Kg (330 lbs) load evenly
distributed on the whole surface.
CAPITOLO 2
Norme di sicurezza
BM180 / BM180
bench
is used to process slabs up to 1.5 mt. (5') x 1.8
PLUS
THE EQUIPMENT CANNOT BE USED FOR OTHER TYPES
OF PRODUCTS WITHOUT THE EXPLICIT AUTHORIZATION
BY RAIMONDI S.P.A. WHICH SHALL NOT BE HELD LIABLE
FOR ANY DIRECT OR INDIRECT DAMAGES DERIVING
FROM AN IMPROPER USE OF THE EQUIPMENT.
BEFORE USING THE EQUIPMENT MAKE SURE THERE ARE
NO BROKEN, WORN-OUT OR DAMAGED PARTS. SHOULD
THAT BE THE CASE, PROMPTLY REPLACE THEM. IN ORDER
TO REPLACE THOSE PARTS, CAREFULLY FOLLOW THE IN-
STRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL.
IT
CHAPTER 2
GB
Safety rules
– Work
PLUS
Pagina | Page 5/28-2