Página 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES PRODUTO MANUAL DE INSTRUCCIONES PRODUCTO FTT - 480 GÁS/ ELÉTRICO FTT - 480 GAS/ ELÉCTRICO FTT - 480 GÁS (M110 ou 220V) FTT - 480 GAS (220V) FTT - 480 ELÉTRICO (T220 ou 380V) FTT - 480 ELÉCTRICO (T220 ou 380V) DEPARTAMENTO TÉCNICO...
Página 2
Você acaba de adquirir um produto de última geração em tecnologia, performance e design. A Tedesco Equipamentos para Gastronomia agradece sua escolha. Para que seu equipamento obtenha a melhor performance, leia atentamente este manual e siga corretamente as instruções. Em caso de dúvidas e/ ou sugestões, ligue para a Tedesco, profissionais qualificados estarão a sua disposição.
O equipamento é identificado por uma plaqueta, na qual é registrado o número de série. Isso para que possam ser mantidos registros de eventuais modificações introduzidas nos componentes Tedesco Equipamentos para Gastronomia Ltda TEDESCO Rua: Flávio Francisco Bellini, 580 Soluções em gastronomia.
Página 4
Para os modelos de Fornos Turbo a Gás: LIGAÇÃO DO GLP: 1º - O Forno Turbo Tedesco deverá ser instalado a uma rede de gás GLP através do kit válvula reguladora(não acompanha o equipamento). Para isso basta rosquear a conexão do regulador de pressão na rede de gás. Maiores esclarecimentos contatar nossa assistência técnica.
Página 5
Para los modelos de hornos turbo a gas: Conexión del GLP: 1º El horno turbo Tedesco deberá ser instalado a una red de gas GLP a través del conjunto de válvula reguladora(no acompaña el equipamiento). Para eso, basta rosquear la conexión del regulador de presión en la red de gas. Por mayores aclaraciones, contactar con nuestra asistencia técnica.
(ver tabla anexa en características técnicas del equipamiento). Modelo del horno Voltaje Potencia del motor Disyuntor FTT - 480 gas Mono 220V 2 x 3/4 CV 10 A FTT - 480 eléctrico Trifásico 220V 2 x 3/4 CV 95 A Trifásico 380V...
Página 7
Observación: El reductor de presión no acompaña al equipamiento. IMPORTANTE: LEIA ISTO ANTES DE INSTALAR O EQUIPAMENTO! A Tedesco não poderá ser responsabilizada por qualquer dano material ou pessoal decorrente da inobservância de qualquer instrução apresentada neste manual. As potências e outros dados necessários para a instalação estão disponíveis nas tabelas da seção “Características Técnicas”, deste manual.
IMPORTANTE: ¡LEA ESTO ANTES DE INSTALAR EL EQUIPAMIENTO! Tedesco no podrá ser responsabilizada por cualquier daño material o personal que sea consecuencia de la no observancia de cualquier instrucción presentada en este manual. Las potencias y otros datos necesarios para la instalación están disponibles en las tablas de la sección “Características técnicas”...
IMPORTANTE El sentido de giro del motor que mueve la turbina es antihorario, mirando el horno de frente. En caso que el motor gire en el sentido horario, entre en contacto con el asistente técnico. ATENCIÓN! Deje una luz de 50cm entre el horno y las paredes para obtener un mejor desempeño. Cuando haya liberación de vapor por el desagüe del piso, tenga cuidado para que este vapor no entre por la caja de comando o en contacto con el motor, pues podrá...
Página 10
Obs.: Montar a peça “1”com o forno já posicionado no local definido a ele. INSTRUÇÃO MONTAGEM RACK INTERNO DESMONTÁVEL VISTA FRONTAL VISTA TRASEIRA 1º - Desembalar as peças e efetuar inspeção visual. 2º - Verificar se existem as seguintes quantidades de cada item por conjunto de rack: 01 conjunto lateral direito (item 1).
Página 11
INSTRUÇÃO MONTAGEM CARRO EXTRATOR 1º - Desembalar e efetuar a inspeção visual. 2º - Verificar se existem as seguintes quantidades de cada item por conjunto de carro extrator: 01 conjunto soldado do carro extrator (item 1). 01 puxador (item 2). 02 rodízios fixos (item 3).
MONTAJE DEL PANEL ACABAMIENTO Y GUÍA CARRO EXTRACTOR Tuerca hexagonal UNC " Arandela lisa " Tuerca mariposa UNC " Tornillo hexagonal UNC "x " Observación: Todas las tuercas y los tornillos acompañan al equipamiento. PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE 1- Desembalar las piezas. 2- Efectuar una inspección visual para observar posibles daños durante el transporte.
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE DEL RACK INTERNO DESMONTABLE VISTA FRONTAL VISTA TRASERA 1º - Desembalar las piezas y efectuar inspección visual. 2º - Verificar si existen las seguientes cantidades de cada ítem por conjunto de rack: 01 conjunto lateral derecho (ítem 1). 01 conjunto lateral izquierdo (ítem 2).
INTRUCCIÓN DE MONTAJE DEL CARRO EXTRACTOR 1º - Desembalar las piezas y efectuar inspección visual. 2º - Verificar si existen las seguientes cantidades de cada ítem por conjunto de carro extractor: 01 conjunto soldado del carro extractor (ítem 1). 01 manija (ítem 2). 02 ruedas fijas (ítem 3).
INÍCIO DO FUNCIONAMENTO CIRCUITO DE GÁS (GLP) CUIDADO! O gás liquefeito de petróleo é uma substância perigosa, inflamável, as asfixiante e explosiva, requerendo o máximo cuidado na sua instalação. Jamais coloque o botijão próximo ao forno, a mangueira poderá derreter e o botijão explodir.
* Utilice solamente la válvula reguladora de presión 1320mmca con flujo de 4Kg/h. En caso contrario, habrá problemas con los quemadores, tales como llama no regulada, quemadores obstruidos, etc. * No intente regular la válvula reguladora de presión. * La adulteración de la válvula reguladora de gas compromete el funcionamiento del sistema y acarrea acto inseguro, pudiendo provocar accidentes y la pérdida de la garantía del producto.
CIRCUITO DE GAS DEL HORNO INYECTORES IGNITOR QUEMADORES SENSOR DE LlAMAS SOLENOIDE DEL GAS VÁLVULA DE ESFERA MANGUEIRA VÁLVULA "T" CON REGULADORA DE PASTILlA DE PRESIÓN RETENCIÓN LlAVES DE PASO GLP - P 13, GLP - P 13, GLP - P 45 GLP - P 45 REDE GAS REDE GAS...
Página 18
Atenção! - Ligar a água para a geração de vapor diretamente da caixa d’água, de modo a não gerar uma pressão elevada, exceto em caixas instaladas em locais muitos altos; - Nunca ligar a água direto da rede externa da rua devido a alta pressão gerada; - Observar as instruções, pois o excesso de água poderá...
La presión de alimentación de agua debe estar entre los 0,8 y los 2,0Kgf/cm². Si es superior a esto, se debe utilizar una válvula reductora de presión. Inicialmente, conecte el cable de alimentación a un punto de conexión. En seguida encienda la llave general del horno.
Página 20
PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR O Controlador Eletrônico do forno, foi desenvolvido especialmente para facilitar sua operação. Nele é possível programar a temperatura, o tempo de cozimento e vapor, necessário para confecção de cada produto. O sistema de programação de temperatura do forno serve para orientar o operador antes e após a colocação dos produtos, pois avisa através de um alarme quando o equipamento atingir a temperatura programada.
PROGRAMACIÓN DEL CONTROLADOR El controlador electrónico del horno fue desarrollado especialmente para facilitar su operación. En él es posible programar la temperatura, el tiempo de cocción y el vapor, necesario para la confección de cada producto. El sistema de programación de temperatura del horno sirve para orientar al operador antes y después de la colocación de los productos, pues avisa a través de un alarma sonora cuando el equipamiento alcanza la temperatura programada.
PROGRAMANDO EL CONTROLADOR Verificar si el horno fue instalado correctamente. Encender el horno. Para acceder a la programación del aparato, presione la tecla , en ese momento aparecerá en el visor rojo el valor de la temperatura programada. Para alterar el valor de la temperatura use las teclas Presionando la tecla nuevamente, aparecerá...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Especificações técnicas FTT 480 Gás FTT 480 Elétrico Quantidade de assadeiras (un) Pães (50g) por fornada com 480 (580x700mm) 480 (580x700mm) assadeira 06 talas (un) Tempo de aquecimento (min) Aproxim. 13 min Aproxim. 9,5 min Potência do motor (cv) 2 x 3/4 2 x 3/4 Pressão de alimentação do gás...
COCCIÓN Cuando el horno alcance la temperatura deseada, proceda de la siguiente manera: 1. Abra la puerta del horno. En ese instante las microllaves apagarán automáticamente la turbina. Coloque el producto en el horno y cierre la puerta. Cuando cierre la puerta las turbinas se encenderán automáticamente.
LIMPEZA DO FORNO Atenção: Nunca limpe o vidro da porta com o forno quente porque poderá ocorrer a quebra do mesmo devido ao choque térmico que irá acontecer. Efetuar sempre a limpeza da borracha da porta, efetuar a limpeza externa do forno com sabão neutro e água limpa.
PIEZAS DE REPUESTO DESCRIPCIÓN CÓDIGO Protección del motor 039640 Motor 3/4CV P4 M220V 60HZ 206332 Conjunto base motor 035806 Conjunto turbina 207092 Conjunto tubo interno del agua 035812 Parrilla de protección de la turbina FTT-480G 203313 Parrilla de protección de la turbina FTT-480E 203314 Conjunto resistencia brida 16000w 220/380V FTT-480E 207090...
Página 31
FTT - 480 GÁS MONOFÁSICO 110V OBS.: Este esquema elétrico não válido para exportação. Observación: Este esquema electrico no es valido para la exportación. FTT 480 GÁS MONOFÁSICO 220V FTT 480 GAS MONOFÁSICO 220V...
Página 33
Assistência Técnica. Constatando-se deficiência de fabricação, material ou montagem, o serviço de mão-de-obra será gratuito desde que feito pelo Serviço Autorizado Tedesco. A fábrica tem exclusividade em dar pareceres e não autoriza outras pessoas a julgar defeitos apresentados durante a vigência de garantia.
Página 34
Asistencia técnica: - Al solicitar atención en garantia,en las ciudades en las que haya servicio autorizado Tedesco, el mismo deberá atender el pedido en el plazo de hasta 72 horas desde el llamado. - Tedesco equipamientos para gastronomía Ltda., se reserva el derecho de en cualquier momento y sin previo aviso, revisar, modificar o alterar el equipamiento o cualquiera de sus componentes, así...