Installierte Einheit auf Dichtheit prüfen
8ÅTK GT N BÅVCPEJÅKVÅ FG NBWPKVÅ KPUVCNNÅ
Controllare la tenuta dell`unitàinstallatalnstalación
Comprobar la estanqueidad de la unidad instalada
Checking the installed preassembly-unit for leakage
1.
Vormontageeinheit ist auf Wannenrand montiert, beide
Anschlusskupferrohre sind richtig angeschlossen (von der Wanne aus
gesehen, Kaltwassereingang immer rechts).
L'unité de prémontage est montée sur le bord de la baignoire,
les deux tuyaux de cuivre de raccordement sont correctement
branchés (vue de la baignoire, l'entrée d'eau froide doit toujours être à droite).
L'unità di premontaggio è montata sul bordo della vasca, entrambi
i tubi di allacciamento in rame sono allacciati correttamente
(visto dalla vasca, l'entrata per l'acqua fredda va sempre a destra).
La unidad de premontaje está montada en el borde de la baíñera,
los dos tubos de cobre de conexión están correctamente empalmados
(vista desde la baiñera, entrada de agua fría siempre al lado derecho).
Preassembly-unit has been installed, connection tubes are fitted
correctly, (If standing in tub, looking towards the faucet, cold water
inlet always at the right hand side).
5.
6.
7.
- Vormontageeinheit unter Netzdruck auf Dichtheit überprüfen.
- Contrôler l'unité de prémontage par la pression du réseau.
- Controllare il unità di premontaggio con la pressione della rete d'alimentazione.
- Comprovar la unidad de premontajea la presión de la red.
- Test the pre-mounting unit for leakage under pressure.
Achtung:
Die richtige Funktion der Armatur muss vor setzen der Wanne überprüft werden.
Attention: Le fonctionnement correct du mitigeur dolt être contrôlé avant de poser la baignoire en place.
Attenzione: Controllate la giusta funzione del miscelatore prima di collocare la vasca.
Atención:
El funcionamiento correcto del mezclador tiene que controlarse antes de colocar la bañera.
Attention: Proper function of mixer must be checked prior to installation of bath tub.
4.
Inbus/Allen M5
3.
2.
4