SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
un peligro. Llame al número de servicio al
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
cliente proporcionado para información sobre
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
examinación, reparación o ajuste.
10. No use en exteriores.
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
11. No deje que el cable cuelgue del borde de
o conocimiento, a menos que dichas personas
la mesa o cubierta, o que toque superficies
reciban una supervisión o capacitación para el
calientes, incluyendo la estufa.
funcionamiento del aparato por una persona
12. No coloque sobre o cerca de un quemador
responsable de su seguridad.
caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
calentado.
13. Se debe tener precaución extrema cuando se
el aparato se use cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
mueve un aparato que contenga aceite caliente,
empleen los aparatos como juguete.
comida caliente, agua u otros líquidos calientes.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
14. Para desconectar, apague ( ); luego
corresponda con el del producto.
desconecte de la toma de la pared.
5. No toque las superficies calientes. Use las
15. No use el aparato para otro uso que no sea para
manijas o perillas. Use guantes de cocina
el que fue hecho.
16. Levante y abra la cubierta cuidadosamente
cuando remueva contenedores calientes.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga
para evitar escaldaduras, y permita que el agua
eléctrica no sumerja el cable, enchufe o base en
escurra a la olla.
agua u otro líquido.
17. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso.
Cocine sólo en el contenedor removible.
Desconecte y deje enfriar antes de poner o
18. No coloque la unidad directamente bajo
quitar partes y antes de limpiar.
gabinetes cuando esté funcionando ya que este
8. El uso de aditamentos de accesorio no
producto produce grandes cantidades de vapor.
recomendados por el fabricante del aparato
Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando
puede causar lesiones.
esté funcionando.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe
19. ADVERTENCIA: El derrame de alimentos
dañados o después de que el aparato funcione
puede provocar quemaduras graves. Mantenga
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
el artefacto y el cable alejados de los niños.
El reemplazo del cable de suministro y las
Nunca deje colgar el cable sobre el borde del
reparaciones deben ser efectuadas por el
mostrador, nunca utilice un tomacorriente
fabricante, su agente de servicio, o personas
ubicado por debajo del mostrador y nunca utilice
igualmente calificadas para poder evitar
el artefacto con un cable de extensión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe
electricista reemplace la toma.
polarizado (una pata más ancha) para reducir
Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir los
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
riesgos de enredarse o tropezar con un cable más
embona únicamente en una dirección dentro de
largo o de que sea jalado por niños.
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no
propósito de seguridad del enchufe modificándolo
use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito
de alguna manera o utilizando un adaptador. Si
con este aparato.
el enchufe no entra completamente en la toma,
Partes y Características
1. Canasta vaporera/de enjuague
2. Olla de Cocción
3. Tapa
4. Tapa Forro Removible
5. Recolector de Condensación
6. Panel de Control
7. Base
8. Paleta para Arroz
9. Taza Medidora de Arroz 6 onzas
840296500 v01.indd 3
Como Usar la Olla Multiuso
w ADVERTENCIA
Eléctrica: Cocine sólo en la olla de cocción
removible. Nunca coloque agua o alimento
directamente en la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las instrucciones de "Cuidado y
Limpieza"; seque completamente. Coloque la tapa con el lado plano de la arandela de silicona orientado
hacia abajo en dirección de la olla de cocción.
Cocción de Arroz
Taza medidora de arroz – No tire la taza del medidora de arroz que viene con su unidad. Esta en una
herramienta importante para usar su Olla multiuso con éxito como una arrocera y su tamaño es el estándar
para la industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es igual a una taza de EU estándar (la taza del
medidora de arroz es de 6 onzas/177 mL o aproximadamente 3/4 de una taza de EU).
Canasta vaporera/de enjuague – Para usar como una canasta de enjuague de arroz, agregue la cantidad
deseada de arroz sin cocer a la canasta vaporera. No llene por encima de las ventilaciones laterales para evitar
que el arroz se caiga durante el enjuague. Coloque la canastilla debajo de un grifo de flujo lento y enjuague.
Agregue el arroz enjuagado a la olla de cocción. Repita el proceso de enjuague con el arroz restante.
Si usa la Olla multiuso para cocinar arroz, cereales o granos:
1. Agregue la cantidad deseada de arroz sin
cocer a la olla de cocción; luego llene con
agua hasta la línea de agua correspondiente.
Ejemplo: Si usted agrega 4 tazas rasas de
arroz a la olla de cocción, agregue agua hasta
la línea "4" de la olla de cocción. NO supere la
línea de llenado MAX de 10 tazas.
2. Coloque la olla de cocción directamente sobre
la base. Asegúrese de que la olla de cocción
esté firmemente colocada en su lugar.
NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla de
cocción no esté doblado o deformado o no
conducirá el calor correctamente.
3. Enchufe en el tomacorriente. Presione
encender la Olla multifunción.
Funciones de Programas
Cinco funciones cuentan con ciclos preprogramados con un tiempo de cocción predeterminado que no puede
ajustarse. El tiempo de cocción real depende de la cantidad de ingredientes y de agua. Si el tiempo de cocción real es
menor al tiempo predeterminado, el tiempo en pantalla saltará a un tiempo designado por el programa y comenzará
una cuenta regresiva hasta finalizar la cocción. Si el tiempo de cocción real es mayor al predeterminado, el programa
se detiene por un tiempo y luego realiza una cuentra regresiva hasta finalizar la cocción. La olla multiuso cambia
automáticamente a WARM (mantener caliente) cuando finaliza la cocción y se mantendrá caliente por hasta 12 horas.
FUNCIÓN
ARROZ BLANCO
INTEGRAL
ARROZ PARA SUSHI
ARROZ INTEGRAL
ARROZ RÁPIDO
Funciones de Tiempo
Ocho funciones pueden ajustarse para el tiempo que usted desea. Después de seleccionar la función, presione y
sostenga el botón de función para activar el tiempo. En la pantalla podrá verse ON (encendido) hasta alcanzar la
temperatura de cocción, luego el temporizador hará una cuenta regresiva. La olla multiuso cambia automáticamente
a WARM (mantener caliente) cuando finaliza la cocción y se mantendrá caliente por hasta 12 horas.
Para ordenar partes:
FUNCIÓN
EE.UU.: 1.800.851.8900
HOT CEREALS
www.hamiltonbeach.com
(cereales calientes)
México: 01 800 71 16 100
QUINOA
SAUTÉ (saltear)
SEAR/BROWN (sellar/
dorar)
STEAM/COOK
(cocción al vapor)
SOUP/SIMMER (sopa/
cocción fuego lento)
SLOW COOK LOW
(177mL)
(cocción lenta baja)
SLOW COOK HIGH
(cocción lenta alta)
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga
Peligro de Quemaduras:
Nunca use la manija de la tapa para llevar la arrocera
cuando el contenido esté caliente. El vapor que sale
de la ventila puede causar lesiones.
4. Todos los botones de
funciones destellarán.
Presione el botón de la
función deseada. Destellarán
la función seleccionada y
la hora. La Olla multiuso
comenzará a calentarse
automáticamente después de
5 segundos.
5. Al finalizar el tiempo de
cocción, la olla multiuso
cambiará automáticamente
a WARM (mantener caliente). La olla multiuso
se mantendrá caliente por hasta 12 horas, luego
para
sonará una alarma y cambiará al modo de espera.
TIEMPO DE COCCIÓN PREDETERMINADO
45 minutos
60 minutos
40 minutos
60 minutos
35 minutos
RANGO DE TIEMPO
5 minutos-3 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando hierve el agua.
5 minutos-3 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando hierve el agua.
0-30 minutos; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando la temperatura
de cocción alcanza 300°F (150°C).
0-30 minutos; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando la temperatura
de cocción alcanza 400°F (205°C).
0-30 minutos; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando hierve el agua.
5 minutos-5 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando la temperatura
de cocción alcanza 195°F (90°C). La temperatura se mantiene a 185-203F (85-95C) durante
la cocción. Mezcle de vez en cuando.
1-10 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza de inmediato. Cambia en
forma automática a WARM (mantener caliente) para un tiempo total de cocción y de
mantener caliente de 24 horas. Por ejemplo, si el tiempo de cocción lenta es de 6 horas,
el tiempo de WARM (mantener caliente) es de 18 horas (24 horas menos 6 horas).
Igual a SLOW COOK LOW (cocción lenta baja)
NOTA*: Si la olla hierve en seco, la Olla multiuso emitirá un pitido y el tiempo restante titilará en la
pantalla. Para continuar STEAM/COOK (cocción al vapor), agregue más agua dentro de los 3 minutos.
Si no se agrega agua después de 3 minutos, en la pantalla titilará "Er" hasta que se presione el botón
ON/OFF ( ) (encendido/apagado).
* Mientras se realiza la cocción lenta, el recolector de condensación puede tener que vaciarse cada vez que se abre la
tapa para evitar desbordes.
Warm (mantener caliente)
La fonction de réchaud (WARM) doit être utilisée pour les aliments déjà cuits. Ne pas cuire en utilisant
la fonction de réchaud (WARM). L'afficheur indiquera la durée progressive totale du cycle de réchaud
(WARM).
Tiempo de Retardo
La función de tiempo de retardo puede usarse con WHITE RICE (arroz blanco), BROWN RICE (arroz
integral), SUSHI RICE (arroz para sushi), WHOLE GRAIN (grano entero), QUICK RICE (arroz rápido), HOT
CEREALS (cereales calientes), QUINOA, STEAM/COOK (cocción al vapor), SOUP/SIMMER (sopa/cocción
fuego lento). Coloque el agua y los alimentos en la olla de cocción o el alimento en la canastilla de la
vaporera. Seleccione la función y el tiempo de cocción.
Presione DELAY TIME (tiempo de retardo). Los botones de función y de DELAY TIME (tiempo de retardo)
destellarán, y en la pantalla podrá verse "0". Continúe presionando DELAY TIME (tiempo de retardo)
para configurar el tiempo de retardo de 1 a 15 horas. La olla multiuso comenzará en forma automática
después de 5 segundos, y habrá una cuenta regresiva del tiempo de retardo. La cocción/cocción al vapor
comenzará una vez que la unidad haya completado la cuenta regresiva del tiempo de retardo. Después de
finalizada la cocción, la Olla multiuso cambiará a WARM (mantener caliente) (con excepción de STEAM/
COOK [cocción al vapor]).
Guardar Memoria
Si se corta la energía y regresa dentro de los 5 segundos, la olla multiuso recordará el estado de
cocción inicial y continuará con la función previa en forma automática. Si el corte de energía fue mayor
a los 5 segundos, la unidad pasará al modo de espera.
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: No sumerja la base, el cable o enchufe en agua u
otros líquidos.
1. Desenchufe la Olla multiuso.
para arroz son aptas para el lavavajillas. No
utilice la configuración "SANI" cuando la lave en
2. El revestimiento de la tapa y el recolector
el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo "SANI"
de condensación pueden lavarse a mano. El
pueden dañar su producto.
revestimiento de la tapa y el recolector de
condensación deben quitarse y lavarse después
4. Limpie la base con un paño suave, húmedo
de cada uso.
o esponja. Para remover las manchas tercas,
use unlimpiador suave no abrasivo.
3. La olla de cocción, la canasta vaporera/de
enjuague, la taza medidora de arroz y la cuchara
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
FECHA DE
Monte Elbruz No. 124 - 401
ENTREGA
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
DÍA___
MES___
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
AÑO___
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio
Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de
los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá
hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y
accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención
al consumidor: 01 800 71 16 100
Ciudad de México
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
ELECTRODOMÉSTICOS
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
COBERTURA
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
Tel: 01 55 5235 2323
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Fax: 01 55 5243 1397
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra
CASA GARCÍA
necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adi-
Av. Patriotismo No. 875-
cional para el consumidor.
Mixcoac, Ciudad de México,
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven
C.P. 03910
de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Modelo:
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
37571
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
sufijos pueden ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer
840296500
efectiva su garantía.
SELLO DEL
QUEJAS Y SUGERENCIAS
VENDEDOR
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados,
por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com.mx
Nuevo León
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238
Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
B
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón
de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Tipo:
Características Eléctricas:
RC25
120 V~ 60 Hz 700 W
5/18
5/22/18 11:06 AM