Página 1
Installation Guide High-Flow Bath Faucet Trim K-T16236 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1054811-2-B...
Install the required valves, K-438-K-NA or K-P438-K-NA, prior to installing the product. Refer to the installation instructions packed with the valves. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. 1054811-2-B...
Página 3
NOTICE: Water may spray from the diverter body when you remove the cap. Wrap a rag around the cap to prevent water spray. Carefully remove and discard the cap. Kohler Co. 1054811-2-B...
Página 4
Rotate the spout until it is aligned to face straight forward. Retighten the setscrew. Push the plug button into place over the setscrew. Install the lift knob onto the lift rod. Remove any excess plumbers putty or sealant. 1054811-2-B Kohler Co.
With the setscrew hole facing toward the wall, fit a handle assembly over each valve. Tighten each handle assembly in place with a setscrew. Press a plug button over each setscrew. Remove any excess plumbers putty or sealant. Kohler Co. 1054811-2-B...
Turn the handles to the off position and then back to the on position. Verify that the water flow is diverted back to the spout. Turn the handles to the off position. Remove any debris from the aerator. Reinstall the aerator. 1054811-2-B Kohler Co.
Installer les valves requises, K-438-K-NA ou K-P438-K-NA, avant d’installer le produit. Se référer aux instructions d’installation emballées avec les valves. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Página 8
AVIS : L’eau pourrait gicler du corps de l’inverseur lorsque le capuchon est retiré. Enrouler un torchon autour du capuchon pour empêcher l’eau de gicler. Retirer le capuchon avec précaution et le jeter. 1054811-2-B Français-2 Kohler Co.
Página 9
Appuyer sur le bouton du bouchon pour le mettre en place par-dessus la vide de retenue. Installer le bouton de levage sur la tige de levage. Retirer tout excès de mastic de plombier ou de joint d’étanchéité. Kohler Co. Français-3 1054811-2-B...
Página 10
Serrer chaque ensemble de poignée en place avec une vis de retenue. Presser le bouton du bouchon par-dessus chaque vis de retenue. Retirer tout excès de mastic de plombier ou de joint d’étanchéité. 1054811-2-B Français-4 Kohler Co.
Tourner les poignées en position d’arrêt, puis les remettre en position de marche. Vérifier que le débit d’eau soit redirigé vers le bec. Tourner les poignées en position d’arrêt. Nettoyer l’aérateur de tous débris. Réinstaller l’aérateur. Kohler Co. Français-5 1054811-2-B...
Antes de instalar el producto, instale las válvulas requeridas, K-438-K-NA o K-P438-K-NA. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con las válvulas. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Página 13
AVISO: Al quitar la tapa, puede rociarse agua del cuerpo del desviador. Envuelva la tapa en un trapo para evitar que el agua salpique. Retire con cuidado y deseche la tapa. Kohler Co. Español-2 1054811-2-B...
Página 14
Vuelva a apretar el tornillo de fijación. Presione el tapón botón en posición sobre el tornillo de fijación. Instale la perilla del tirador en el tirador. Limpie el exceso de masilla de plomería o de sellador. 1054811-2-B Español-3 Kohler Co.
Apriete cada montaje de manija en su lugar con un tornillo de fijación. Presione un tapón botón sobre cada tornillo de fijación. Limpie el exceso de masilla de plomería o de sellador. Kohler Co. Español-4 1054811-2-B...
Gire las manijas a la posición cerrada y luego a la posición abierta. Verifique que el flujo de agua se desvíe al surtidor. Gire las manijas a la posición cerrada. Elimine los desechos del aireador. Vuelva a instalar el aireador. 1054811-2-B Español-5 Kohler Co.