Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

A200/A300 Series
Quick Start Guide
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guide de mise en route
Guida rapida
Snelstartgids
Guia Rápido de Iniciação
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
クイック スタート ガイド
快 速 使 用 指 南
en
01
de
1 1
es
21
fr
31
it
41
nl
51
pt
61
pl
71
tr
81
ja
91
tc
99

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MioWork A200 Serie

  • Página 1 A200/A300 Series Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guía de inicio rápido Guide de mise en route Guida rapida Snelstartgids Guia Rápido de Iniciação Instrukcja szybkiego uruchomienia Hızlı Başlangıç Kılavuzu クイック スタート ガイド 快 速 使 用 指 南...
  • Página 2: Getting To Know Your Device

    Welcome Thank you for purchasing a MioWORK product. This Quick Start Guide guides you through the successful setup of your device and familiarises you with the basic skills of using the device. Getting to know your device 1. LED Indicator 1...
  • Página 3: Getting Started

    Getting started Charging the battery When charging the battery for the very first time, you should charge it for at least 8 hours (using the AC charger) with your device turned off. To charge the battery, plug the home charger cable into the Mini- USB port on the bottom of your device and the mains power charger into the power socket*.
  • Página 4 Installing the memory card and SIM card 1. Open the cover on the left side of the device to locate the Micro SIM card slot* (a) and MicroSD card slot (b). 2. Follow the instruction to install the cards (not supplied). 3.
  • Página 5: Operating Basics

    Operating basics Using the POWER button • To turn on the device Press and hold the POWER button until the device turns on. After the boot up screen, the Home screen will be displayed and the device is in Lock mode by default. Drag the Lock icon ( >...
  • Página 6 Navigating on the screen To operate your device, touch the screen with your fingertip. You can perform the following actions: • Tap: Touch the screen once with your fingertip to open items or select onscreen buttons or options. • Tap and hold: Tap and hold on the desired item to open the pop-up menu that contains the available options for the item.
  • Página 7: Home Screen

    Home screen The Home screen is your starting place for tasks, providing quick access to frequently used applications and settings. Status Bar Shortcuts/widgets Desktop All Applications button Quick Launcher Soft keys: BACK / HOME / RECENT APPS Tip: To display the Home screen, tap the HOME button at any time. Customising your device You can customise the device through the Settings menu, including personalising the Home screen, changing the display and sound settings, configuring the connection settings, and more.
  • Página 8 Using the Barcode Reader (for selected models only) By using the Barcode Reader, your device will be able to read the information contained in the barcode. 1. Tap > BCR Reader to launch the Barcode Reader application on your device. 2.
  • Página 9 For initial support, contact your IT department or your local authorised dealer. Occasionally, the manufacturer may offer free system updates to improve user experience. Please regularly check the website http://miowork.mio.com/ for more information. IP54 The IEC 60529/IP54 is a European system of test specification standards for classifying the degree of protection provided by the enclosures of electrical equipment.
  • Página 10 EN 61000-3-3: Limitation of voltage fluctuation and flicker in low-voltage supply system IEC 60950-1/A1:2009: Product Safety For MioWORK A300 series: EN 301 489-7: Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 7: Specific conditions for mobile...
  • Página 11: Sar Information

    EN 301 489-24: Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 24:Specific conditions for IMT- 2000 CDMA Direct Spread (UTRA and E-UTRA) for Mobile and portable (UE) radio and ancillary equipment EN 301 908-1: IMT cellular networks;...
  • Página 12: Ihr Neues Gerät

    Willkommen Vielen Dank, dass Sie ein MioWORK-Produkt erworben haben. Diese Schnellstartanleitung führt Sie durch die erfolgreiche Einrichtung Ihres Gerätes und stellt Ihnen grundlegende Fähigkeiten der Gerätenutzung vor. Ihr neues Gerät 1. LED-Anzeige 1 Barcodeleserstatus*: Grün/Rot 2. LED-Anzeige 2 Ladezustand des Akkus: Grün/Rot...
  • Página 13: Erste Schritte

    Erste Schritte Akku laden Laden Sie den Akku beim ersten Mal mindestens 8 Stunden lang per Netzteil auf. Das Gerät sollte dabei abgeschaltet bleiben. Um den Akku aufzuladen, stecken Sie das Netzteilkabel in den Mini-USB Anschluss an der Unterseite des Gerätes und das Netzteil in die Steckdose*. * Der Stecker kann je nach Land etwas anders aussehen.
  • Página 14 Einlegen der Speicherkarte und der SIM-Karte 1. Öffnen Sie die Abdeckung an der linken Seite des Gerätes, um den Micro-SIM Karteneinschub* (a) und den MicroSD Karteneinschub (b) zu lokalisieren. 2. Folgen Sie den Anweisungen, um die Karten (nicht mitgeliefert) einzulegen. 3.
  • Página 15 Grundbedienung Ein-/Austaste • Gerät einschalten Drücken und halten Sie die EIN/AUS-Taste, bis sich das Gerät einschaltet. Nach dem Systemstart mit Ladebildschirm erscheint der Startbildschirm. Das Gerät ist in diesem Moment per Vorgabe gesperrt. Zum Entsperren des Systems ziehen Sie das Schlosssymbol ( >...
  • Página 16 Bildschirmnavigation Berühren Sie den Bildschirm zum Bedienen Ihres Gerätes mit Ihrer Fingerspitze. Sie können folgende Aktionen durchführen: • Tippen: Berühren Sie den Bildschirm zum Öffnen von Elementen oder Auswählen von Bildschirmschaltflächen oder Optionen einmal mit Ihrer Fingerspitze. • Tippen und halten: Tippen und halten Sie das gewünschte Element zum Öffnen des Kontextmenüs, das die zum Element verfügbaren Optionen enthält.
  • Página 17 Startbildschirm Der Startbildschirm ist Ihr Startpunkt zur Durchführung von Aktionen; er bietet schnellen Zugriff auf häufig verwendete Anwendungen und Einstellungen. Statusleiste Verknüpfungen/Widgets Desktop Alle Anwendungen- Schaltfläche Schnellzugriff Programmierbare Tasten: Zurück / Startseite / Aktuelle Apps Tipp: Zur Anzeige des Startbildschirms können Sie jederzeit die Startseite-Taste drücken. Ihr Gerät anpassen Sie können das Gerät über das Einstellungsmenü...
  • Página 18 Mit dem Strichcodeleser (für ausgewählte Modelle) Durch die Verwendung des Strichcodelesers wird Ihr Gerät in der Lage sein, die im Strichcode enthaltenen Informationen zu lesen. 1. Tippen Sie auf > BCR Reader, um die Strichcodeleser- Anwendung auf Ihrem Gerät zu starten. 2.
  • Página 19: Weiterführende Informationen

    Wenden Sie sich zur Inanspruchnahme des Kundendienstes an Ihre IT-Abteilung oder Ihren örtlichen autorisierten Händler. Gelegentlich bietet MiTAC kostenlose Systemaktualisierungen zur Steigerung der Benutzererfahrung. Bitte besuchen Sie regelmäßig http://miowork.mio.com/ für weitere Informationen. IP54 IEC 60529/IP54 ist ein europäisches System von Testspezifikationsstandards zur Klassifizierung des vom Gehäuse des Elektrogerätes bereitgestellten Schutzgrades.
  • Página 20 EN 61000-3-3: Begrenzung von Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flicker in Niederspannungs-Versorgungsnetzen IEC 60950-1/A1:2009: Produktsicherheit Für MioWORK A300-serie: EN 301 489-7: Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumsangelegenheiten (ERM); Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) für Funkeinrichtungen und -dienste; Teil 7: Spezifische Bedingungen für mobile und transportable Funk- und Zusatz-/Hilfseinrichtungen digitaler zellularer...
  • Página 21 EN 301 489-24: Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumsangelegenheiten (ERM); Elektromagnetische Verträglichkeit für Funkeinrichtungen und -dienste; Teil 24: Spezielle Anforderungen für IMT-2000 CDMA Direct Spread (UTRA und E-UTRA) für mobile und portable (UE) Funkgeräte und Zusatzeinrichtungen EN 301 908-1: IMT zellulare Funknetze; Harmonisierte EN, die wesentliche Anforderungen nach Artikel 3.2 der R&TTE-Richtlinie enthält;...
  • Página 22: Familiarizarse Con El Dispositivo

    Bienvenido Gracias por adquirir un producto MioWORK. Esta Guía rápida le acompañará a través del proceso de instalación de su dispositivo y le ayudará a familiarizarse con las funciones básicas del dispositivo. Familiarizarse con el dispositivo 1. Indicador LED 1 Estado del lector de códigos...
  • Página 23: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Cargar la batería Cuando cargue la batería por primera vez, deberá cargarla duramente al menos 8 horas (utilizando el cargador de CA) con el dispositivo apagado. Para cargar la batería, conecte el cable del cargador de inicio en el puerto mini-USB ubicado en la parte inferior de su dispositivo y el cargador de la fuente de alimentación en el enchufe*.
  • Página 24: Instalación De La Tarjeta De Memoria Y La Tarjeta Sim

    Instalación de la tarjeta de memoria y la tarjeta SIM 1. Abra la carcasa ubicada en el lateral izquierdo del dispositivo para localizar la ranura de la tarjeta Micro SIM* (a) y la ranura de la tarjetea MicroSD (b). 2. Siga estas instrucciones para instalar las tarjetas (no suministradas). 3.
  • Página 25: Principios Básicos De Funcionamiento

    Principios básicos de funcionamiento Utilizar el botón de ENCENDIDO/APAGADO • Encender el dispositivo Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO hasta que se encienda el dispositivo. Después de la pantalla de arranque, aparecerá la pantalla de Inicio y el dispositivo se encontrará...
  • Página 26: Navegación Por La Pantalla

    Navegación por la pantalla Para poner en marcha su dispositivo, toque la pantalla con la yema del dedo. Las acciones que puede realizar son las siguientes: • Tocar: Toque la pantalla una vez con la yema del dedo para abrir elementos o seleccionar botones u opciones de la pantalla.
  • Página 27: Pantalla De Inicio

    Pantalla de Inicio La pantalla Inicio es el punto de partido para sus tareas, ofreciendo acceso rápido a las aplicaciones y ajustes usados con más frecuencia. Barra de estado Accesos directos/widgets Escritorio Todas las aplicaciones Iniciador rápido Teclas programables: ATRÁS / INICIO / APLICACIONES RECIENTES Sugerencia: Para mostrar la página de inicio, toque el botón INICIO en cualquier momento.
  • Página 28: Uso Del Lector De Código De Barras (Solo En Modelos Determinados)

    Uso del lector de código de barras (solo en modelos determinados) Cuando utilice el lector de código de barras, su dispositivo podrá leer la información contenida en un código de barras. 1. Toque > BCR Reader para ejecutar la aplicación del lector del código de barras en su dispositivo.
  • Página 29: Si Desea Obtener Más Información

    Para la primera solicitud de asistencia técnica, póngase en contacto con su departamento de IT o su distribuidor local autorizado. De vez en cuando, MiTAC puede ofrecer actualizaciones gratuitas de sistema para mejorar la experiencia del usuario. Por favor visite regularmente la http://miowork.mio.com/ pagina para mas información. IP54 IEC 60529/IP54 es un sistema europeo de estándares de especificación de prueba para clasificar el...
  • Página 30 EN 61000-3-3: Limitación de la fluctuación de voltaje en sistemas de bajo voltaje. IEC 60950-1/A1:2009: Seguridad del Producto Para el MioWORK serie A300: EN 301 489-7: Cuestiones de compatibilidad electromagnética y Espectro de Radiofrecuencia (ERM). Norma de compatibilidad electromagnética (CEM) para equipos y servicios radioeléctricos. Parte 7:...
  • Página 31: Información De Sar

    Condiciones específicas para equipos de radio móviles y portátiles y equipos auxiliares de sistemas de telecomunicaciones celulares digitales (GSM y DCS). EN 301 489-24: Cuestiones de Compatibilidad Electromagnética y Espectro de Radiofrecuencia (ERM); Norma de Compatibilidad Electromagnética (EMC) para equipos y servicios de radiocomunicaciones; Parte 24: Condiciones específicas para IMT-2000 CDMA de Ensanchamiento Directo (UTRA y E-UTRA) para equipos radioeléctricos móviles y portátiles (UE) y equipos auxiliares EN 301 908-1: Redes celulares IMT;...
  • Página 32 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir acheté un produit MioWORK. Ce Guide de démarrage rapide va vous guider dans la configuration correcte de votre appareil et va vous familiariser avec les compétences nécessaires à l’utilisation de celui-ci. Connaître votre appareil 1. Indicateur LED 1 État du lecteur de...
  • Página 33: Mise En Route

    Mise en route Charger la batterie Lors de la première recharge de la batterie, rechargez-la au moins 8 heures (avec le chargeur secteur) appareil éteint. Pour charger la batterie, branchez le câble du chargeur domestique sur le port mini-USB sur le bas de votre appareil et le chargeur d’alimentation secteur dans la prise de courant*. * Le type de fiche varie selon la région de votre achat.
  • Página 34 Installation de la carte mémoire et de la carte SIM 1. Ouvrez le couvercle sur le côté gauche de l’appareil pour localiser l’emplacement pour carte Micro SIM* (a) et pour carte Micro SD (b). 2. Suivez les instructions pour installer les cartes (non fournies). 3.
  • Página 35: Fonctionnement Basique

    Fonctionnement basique Utiliser le bouton MARCHE • Allumer l’appareil Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MARCHE jusqu'à ce que l’appareil s’allume. Après l’écran de démarrage, l’écran d’accueil s’affiche et l’appareil est par défaut en mode de verrouillage. Faites glisser l’icône de verrouillage ( >...
  • Página 36 Parcourir l’écran Pour faire fonctionner l’appareil, touchez l’écran avec le bout du doigt. Vous pouvez exécuter les actions suivantes : • Taper : Touchez l’écran une fois avec le bout du doigt pour ouvrir les éléments ou sélectionner des boutons ou des options sur l’écran. •...
  • Página 37: Écran D'aCcueil

    Écran d’accueil L’écran Accueil est votre point de départ pour toute tâche, il offre un accès rapide à des applications et paramètres utilisés couramment. Barre d’état Raccourcis/widgets Bureau Bouton Toutes les applications Lanceur rapide Touches programmables : RETOUR / ACCUEIL / APPLICATIONS RÉCENTES Astuce : Pour afficher l’écran Accueil, tapez le bouton ACCUEIL à...
  • Página 38 Utilisation du lecteur de code-barres (pour certains modèles seulement) En utilisant le lecteur de code-barres, votre appareil sera capable de lire les informations contenues dans le code-barres. 1. Appuyez sur > BCR Reader pour lancer l'application Barcode Reader sur votre appareil. 2.
  • Página 39: Pour Plus D'iNformations

    Pour une première assistance, contactez le département informatique de votre revendeur local agréé. De temps en temps, MiTAC offre des mises à jour gratuites du système pour améliorer l’expérience utilisateur. Visitez régulièrement notre site Internet http://miowork.mio.com/ pour plus d’informations. IP54 Le CEI 60529/IP54 est un système européen de normes de spécification d'essais pour classer le...
  • Página 40 EN 61000-3-3: Limitation de fluctuations et d’instabilité de tension dans les réseaux d’alimentation basse tension IEC 60950-1/A1:2009: Sécurité du produit Pour MioWORK série A300 : EN 301 489-7 : Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM). Compatibilité électromagnétique (EMC) pour les équipements et les services radio. Partie 7 : conditions particulières pour la radio mobile et portable et accessoires du système cellulaire numérique de radio...
  • Página 41 EN 301 489-24 : Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM). Compatibilité électromagnétique (EMC) pour les équipements et les services radio. Partie 24 : conditions spécifiques pour l’IMT -2000 CDMA à étalement direct (UTRA et E-UTRA) pour mobile et portable (UE) et équipements auxiliaires EN 301 908-1 : Réseaux cellulaires IMT.
  • Página 42: Descrizione Del Dispositivo

    Benvenuti Grazie per aver acquistato un prodotto MioWORK. La presente Guida di avvio rapido vi seguirà passopasso nella configurazione corretta del vostro dispositivo, aiutandovi ad acquisire le capacità per un uso completo del dispositivo. Descrizione del dispositivo 1. Indicatore LED 1...
  • Página 43: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Caricamento della batteria Quando si carica la batteria per la prima volta, caricarla per almeno 8 ore (tramite il caricatore CA) con il dispositivo spento. Per caricare la batteria, collegare il cavo del caricatore alla porta mini-USB nella parte inferiore del dispositivo e il caricatore alla presta di alimentazione*.
  • Página 44: Connessione Del Dispositivo Ad Un Computer

    Installazione della scheda di memoria e della scheda SIM 1. Aprire il coperchio sul lato sinistro del dispositivo e individuare lo slot della scheda Micro SIM* (a) e lo slot della scheda MicroSD (b). 2. Seguire le istruzioni per installare le schede (non in dotazione). 3.
  • Página 45 Informazioni di base sul funzionamento Uso del tasto Alimentazione • Accensione del dispositivo Tenere premuto il pulsante di ACCENSIONE fino ad accendere il dispositivo. Dopo la schermata di avvio, viene visualizzata la schermata principale e il dispositivo, per impostazione predefinita, è in modalità Blocco. Trascinare l’icona Blocco ( >...
  • Página 46 Navigazione sullo schermo Per utilizzare il dispositivo, toccare lo schermo con la punta del dito. Si possono eseguire le seguenti operazioni: • Toccare: Toccare una volta lo schermo con la punta del dito per aprire un elemento o selezionare pulsanti od opzioni sullo schermo. •...
  • Página 47: Schermata Home

    Schermata Home La schermata Home è il punto di partenza delle attività e fornisce un accesso rapido alle applicazioni ed alle impostazioni d’uso frequente. Barra di stato Collegamenti/widget Desktop Pulsante tutte le applicazioni Quick Launcher Tasti a video: INDIETRO / HOME / APP RECENTI Suggerimento: Per visualizzare la schermata Home, toccare il pulsante HOME in qualunque momento.
  • Página 48 Uso del lettore di codici a barre (solo per alcuni modelli) Tramite il Lettore codici a barre il dispositivo è in grado di leggere le informazioni contenute nei codici a barre. 1. Toccare > BCR Reader per avviare l’applicazione Lettore codici a barre sul dispositivo.
  • Página 49: Ulteriori Informazioni

    Per l’assistenza iniziale, contattare il reparto IT del proprio rivenditore autorizzato di zona. Occasionalmente, MiTAC offre aggiornamenti di sistema gratuiti per migliorare l’esperienza utente. Per maggiori informazioni si prega di controllare regolarmente il sito website: http://miowork.mio.com/ IP54 IEC 60529/IP54 è un sistema europeo di norme specifiche di prova per classificare il grado di protezione fornito dagli alloggiamenti di apparecchiature elettriche.
  • Página 50 EN 61000-3-3: Limitazione delle fluttuazioni di tensione e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione IEC 60950-1/A1:2009: Sicurezza del prodotto Per MioWORK serie A300: EN 301 489-7: Compatibilità elettromagnetica e questioni relative allo spettro della radiofrequenza (ERM); norma di compatibilità elettromagnetica (EMC) per apparecchiature e servizi radio; Parte...
  • Página 51 7: condizioni specifiche per apparecchiature radio mobili e portatili e apparecchiature ausiliarie per sistemi di telecomunicazione radio cellulari digitali (GSM e DCS) EN 301 489-24: Compatibilità elettromagnetica e questioni relative allo spettro della radiofrequenza (ERM); norma di compatibilità elettromagnetica (EMC) per apparecchiature e servizi radio; Parte 24: condizioni specifiche per radio mobili e portatili (UE) e apparecchiature ausiliarie per IIMT-2000 CDMA Direct Spread (UTRA e E-UTRA) EN 301 908-1: Reti cellulari IMT;...
  • Página 52 Welkom Hartelijk dank voor de aanschaf van een product van MioWORK. Deze Snelstartgids begeleidt u bij de geslaagde installatie van uw apparaat en maakt u bekend met de basisvaardigheden voor het gebruik van het apparaat. Kennismaken met uw apparaat 1. LED Indicatie 1...
  • Página 53: Aan De Slag

    Aan de slag De batterij opladen Wanneer u de batterij voor de allereerste keer oplaadt, moet u deze minstens 8 uur opladen (met de wisselstroomlader) terwijl uw apparaat is uitgeschakeld. Voor het opladen van de batterij, steek de oplaadkabel in de mini-usb poort aan de onderzijde van uw apparaat en de netvoeding oplader in het stopcontact*.
  • Página 54: Geheugenkaart En Sim Kaart Installeren

    Geheugenkaart en SIM kaart installeren 1. Open het dekseltje aan de linkerzijde van het apparaat om de micro SIM kaartgleuf te vinden* (a) en micro SD kaart gleuf (b). 2. Volg de instructies voor het installeren van de kaarten (niet inbegrepen). 3.
  • Página 55: Basisbediening

    Basisbediening De aan/uit-knop gebruiken • Het apparaat inschakelen Druk en houd de AAN/UIT-knop ingedrukt totdat het apparaat aanschakelt. Na het opstartscherm wordt startscherm weergegeven en staat het apparaat standaard in de vergrendelingmodus. Sleep het vergrendelingpictogram ( > ) om het systeem te ontgrendelen. U kunt nu het apparaat gebruiken.
  • Página 56 Op het scherm navigeren Om het apparaat te bedienen, raakt u het scherm met uw vingertop aan. U kunt het volgende doen: • Tikken: Raak het scherm eenmaal aan met uw vingertop om de items te openen en de knoppen of opties op het scherm te selecteren.
  • Página 57 Startscherm Het Start scherm is uw uitgangspunt voor taken, waar u snel toegang hebt tot veelgebruikte toepassingen en instellingen. Statusbalk Snelkoppelingen/ widgets Bureaublad Knop Alle toepassingen Snelstartvenster Sneltoetsen: TERUG / BEGIN / RECENTE APPS Tip: Tik op elk gewenst moment op de knop BEGIN om naar het startscherm te gaan. Het apparaat aanpassen U kunt het apparaat aanpassen met het menu Instellingen, zoals aanpassen van het Start scherm, veranderen van de instellingen voor weergave en geluid, configureren van de verbindingsinstellingen,...
  • Página 58 De streepjescode lezer gebruiken (alleen voor geselecteerde modellen) Met de streepjescode lezer is uw apparaat in staat de informative in de streepjescode te lezen. 1. Tik > BCR Reader om de streepjescode lezer applicatie op uw apparaat op te starten. 2.
  • Página 59: Voor Meer Informatie

    Neem voor ondersteuning contact op met de IT-afdeling of uw geautoriseerde verkoper. Af en toe biedt MiTAC gratis systeemupdates aan om de gebruikerservaring te verbeteren. Kijk aub regelmatig http://miowork.mio.com/ op voor meer informatie. IP54 De IEC 60529/IP54 is een Europees systeem van testspecificatiestandaarden voor het classificeren van de beschermingsgraad, geleverd door de behuizingen van elektrische apparatuur.
  • Página 60 EN 61000-3-2: Limieten voor harmonische stroomemissies EN 61000-3-3: Beperking van spanningsvariatie en flikkering in laagspanningsverdeelnet IEC 60950-1/A1:2009: Productveiligheid Voor MioWORK A300-serie: EN 301 489-7: Electromagnetische compatibiliteit en Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetische Compatibiliteit (EMC) standaard voor radio apparatuur en diensten; Deel 7:...
  • Página 61 EN 301 489-24: Electromagnetische compatibiliteit en Radio spectrum Matters (ERM); ElectroM agnetischeCompatibiliteit(EMC) standaard voorradio apparatuur en diensten; Deel 24:Specifieke voorwaarden voor IMT-2000 CDMA Direct Spread (UTRA en E-UTRA) voor mobiele en draagbare (UE) radio en ondersteunende apparatuur. EN 301 908-1: IMT cellulaire netwerken; Geharmoniseerd EN dat de essentiele vereisten van artikel 3.2 bedekt van de R&TTE richtlijn;...
  • Página 62: Conheça O Seu Dispositivo

    Bem-vindo Obrigado por adquirir um produto MioWORK. Este Guia de Consulta Rápida irá ajudá-lo a configurar corretamente o seu dispositivo e a familiarizar-se com as funções básicas do mesmo. Conheça o seu dispositivo 1. Indicador de LED 1 Leitor de código de barras*: Verde/Vermelho 2.
  • Página 63: Começar A Utilizar

    Começar a utilizar Carregar a bateria Quando carregar a bateria pela primeira vez, deverá carregá-la durante pelo menos 8 horas (utilizando o carregador AC) com o dispositivo desligado. Para carregar a bateria, conecte o cabo do carregador doméstico na porta Mini-USB localizada na parte inferior do seu dispositivo e o carregador da tomada de energia no soquete de energia*.
  • Página 64: Instalar O Cartão De Memória E O Cartão Sim

    Instalar o cartão de memória e o cartão SIM 1. Abrir a tampa do lado esquerdo do dispositivo para localizar o slot para cartão Micro SIM* (a) e o slot para cartão MicroSD (b). 2. Seguir as instruções para instalar os cartões (não fornecidos). 3.
  • Página 65 Utilização básica Utilizar o botão de ENERGIA • Para ligar o dispositivo Prima e mantenha premido o botão de alimentação até que o dispositivo se ligue. Após o ecrã de arranque, será exibido o ecrã Inicial e o dispositivo estará por predefinição no modo Bloqueado.
  • Página 66 Navegar no ecrã Para utilizar o dispositivo, toque com o dedo no ecrã. Pode realizar as seguintes ações: • Tocar: Toque com o dedo no ecrã uma vez para abrir itens ou selecionar botões no ecrã ou opções. • Tocar sem soltar: Toque sem soltar no item desejado para abrir o menu de contexto que contém as opções disponíveis para o item.
  • Página 67: Ecrã Inicial

    Ecrã Inicial O ecrã Inicial é o ponto de partida para várias tarefas, oferecendo acesso rápido a aplicações e definições utilizadas frequentemente. Barra de estado Atalhos/widgets Ecrã Inicial Botão Todas as aplicações Barra de Iniciação Rápida Botões virtuais: VOLTAR / INÍCIO / APLICAÇÕES RECENTES Sugestão: Para exibir o ecrã...
  • Página 68: Utilizar O Leitor De Código De Barras (Para Alguns Modelos Somente)

    Utilizar o leitor de código de barras (para alguns modelos somente) Pela utilização do leitor de código de barras, o dispositivo será capaz de ler as informações contidas no código de barras. 1. Toque > BCR Reader para iniciar o aplicativo de Leitor de código de barras no seu dispositivo.
  • Página 69: Para Obter Mais Informações

    Para obter apoio adicional, contacte o seu departamento de TI ou o revendedor local autorizado. Ocasionalmente, a MiTAC poderá oferecer atualizações de sistema gratuitas para melhorar a experiência do utilizador. Visite regularmente o website http://miowork.mio.com/ para obter mais informações. IP54 O IEC 60529/IP54 é...
  • Página 70 EN 61000-3-3: Limitação de flutuação e oscilação de tensão em sistemas de alimentação de baixa voltagem IEC 60950-1/A1:2009: Segurança do Produto Para MioWORK A300 series: EN 301 489-7: Assuntos de Espectro Radioeléctrico e Compatibilidade Electromagnética (ERM); Norma de Compatibilidade Electromagnética (EMC) para equipamento de rádio e serviços; Parte 7:...
  • Página 71 telecomunicações celulares digitais (GSM e DCS) EN 301 489-24: Assuntos de Espectro Radioeléctrico e Compatibilidade Electromagnética (ERM); Norma de Compatibilidade Electromagnética (EMC) para equipamento de rádio e serviços; Parte 24: Condições específicas para do IMT-2000 CDMA Espalhamento directo (UTRA e E-UTRA) para equipamento de rádio móvel, portátil (UE) e auxiliar EN 301 908-1: Redes celulares IMT;...
  • Página 72 Witamy Dziękujemy za zakupienie produktu MioWORK. Ta skrócona instrukcja obsługi pomoże użytkownikowi w pomyślnym skonfigurowaniu urządzenia i w nabyciu podstawowych umiejętności obsługi tego urządzenia. Poznanie urządzenia 1. Wskaźnik 1 LED Stan czytnika kodu paskowego*: Zielona/Czerwona 2. Wskaźnik 2 LED Status naładowania baterii: Zielona/Czerwona 3.
  • Página 73: Ładowanie Baterii

    Wprowadzenie Ładowanie baterii Przy pierwszym ładowaniu baterii należy ładować co najmniej 8 godzin (z wykorzystaniem ładowarki prądu zmiennego) przy wyłączonym urządzeniu. Aby naładować baterię, przyłącz kabel domowej ładowarki do portu Mini-USB znajdującego się na spodzie twojego urządzenia oraz ładowarkę prądu do gniazdka*.
  • Página 74 Instalowanie karty pamięci oraz karty SIM 1. Otwórz pokrywę znajdującą się po lewej stronie urządzenia aby zlokalizować otwór na karty Micro SIM* (a) oraz MicroSD (b). 2. Podążaj za następujacymi instrukcjami aby zainstalować karty (nie dostarczono). 3. Zamknij pokrywę oraz upewnij się iż została ona bezpiecznie zamknięta. * Wyłącznie dla wybranych modeli.
  • Página 75 Podstawy operacji Używanie przycisku ZASILANIE • Włączanie urządzenia Wciśnij i przytrzymaj przycisk MOCY aż urządzenie zostanie włączone. Po ekranie uruchomienia wyświetlony zostanie ekran główny, a urządzenie domyślnie znajduje się w trybie Blokada. Przeciągnij ikonę blokady ( > ), aby odblokować system. Można teraz rozpocząć używanie urządzenia.
  • Página 76 Nawigacja na ekranie W celu obsługi urządzenia dotknij ekranu końcem palca. Można wykonywać następujące czynności: • Stuknięcie: Dotknij ekranu raz końcem palca, aby otworzyć elementy lub wybrać przyciski ekranowe lub opcje. • Stuknięcie i przytrzymanie: Stuknij i przytrzymaj wymagany element, aby otworzyć menu pomocnicze, które zawiera dostępne opcje dla danego elementu.
  • Página 77: Ekran Główny

    Ekran główny Ekran główny to miejsce rozpoczynania zadań, zapewniające szybki dostęp do często używanych aplikacji i ustawień. Pasek stanu Skróty/widżety Pulpit Przycisk Wszystkie aplikacje Pasek szybkiego uruchamiania Przyciski programowane: WSTECZ / GŁÓWNA / OSTATNIE APLIKACJE Wskazówka: Aby wyświetlić ekran główny w dowolnym momencie, stuknij przycisk GŁÓWNA. Personalizowanie urządzenia Urządzenie można konfigurować...
  • Página 78 Używając czytnika kodów kreskowych (tylko dla wybranych modeli) Używając czytnika kodów kreskowych, twoje urządzenie jest w stanie odczytać informacje zawarte w kodach kreskowych. 1. Stuknij > BCR Reader aby wystartować aplikację czytnika kodów kreskowych na swoim urządzeniu. 2. Ustaw swoje urządzenie blisko kodu kreskowego (około 5~10 cm), oraz wyceluj sensorem czytnika w kod kreskowy.
  • Página 79: Dodatkowe Informacje

    Czasami firma MiTAC może oferować bezpłatne aktualizacje systemu w celu poprawienia jakości produktu. W celu uzyskania dalszych informacji należy regularnie sprawdzać stronę internetową http://miowork.mio.com/. IP54 IEC 60529/IP54 jest Europejskim systemem standardów specyfikacji testowych dla klasyfikacji stopnia dostarczonego zabezpieczenia w odośnikach o wyposażeniu elektrycznym. Tytuł IP54 oznacza że jednostka jest odporna na kurz (Przenikanie kurzu nie zostało całkowicie uniemożliwione, ale nie może...
  • Página 80 EN 61000-3-3: Ograniczanie wahań napięcia i migotania światła w sieciach zasilających niskiego napięcia IEC 60950-1/A1:2009: Bezpieczeństwo produktów Dla MioWORK A300 seria: EN 301 489-7: Kwestia kompatybilności elektromagnetycznej oraz widma radiowego (ERM); standard elektomagnetycznej kompatybilności dla usług i wyposażenia radiowego; Część 7:...
  • Página 81 komórkowych systemów telekomunikacji radiowej (GMS oraz DCS) EN 301 489-24: Kwestia kompatybilności elektromagnetycznej oraz widma radiowego (ERM); standard elektomagnetycznej kompatybilności (EMC) dla usług i wyposażenia radiowego; Część 24: Specyficzne warunki dla IMT-2000 CDMA Bezpośredniego rozprzestrzeniania (UTRA i E-UTRA) dla mobilnego i przenośnego (UE), radio oraz wyposażenia pomocniczego EN 301 908-1: Komórkowe sieci IMT;...
  • Página 82: Hoş Geldiniz

    Hoş Geldiniz Bir MioWORK ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Hızlı Başlangıç Kılavuzu cihazınızın başarılı bir şekilde kurulumunu yapmanıza yardımcı olur ve cihazınızın kullanımı ile ilgili temel becerileri kazanmanızı sağlar. Cihazınızı tanıyın 1. LED Gösterge 1 Barkod okuyucu durumu*: Yeşil/Kırmızı...
  • Página 83: Pili Şarj Etme

    Başlarken Pili şarj etme Pili ilk defa şarj ettiğinizde, cihazınız kapalıyken en az 8 saat şarj etmeniz gereklidir (AC şarj cihazını kullanarak). Pili şarj etmek için, ev şarj cihazı kablosunu aygıtınızın altındaki Mini-USB portuna ve şarj aletini prize takın*. * Fiş tipi, satın aldığınız bölgeye göre değişir. Pil gücü...
  • Página 84 Bellek kartını ve SIM kartı takma 1. Mikro SIM kart yuvasını* (a) ve MicroSD kart yuvasını (b) bulmak için aygıtın sol tarafındaki kapağı açın. 2. Kartları (birlikte verilmez) takmak için talimatları izleyin. 3. Kapağı çıkarın ve kapağın sıkıca kapatıldığından emin olun. * Sadece bazı...
  • Página 85 Temel kullanım bilgileri GÜÇ düğmesini kullanma • Cihazı açmak için Aygıt açılana kadar GÜÇ düğmesini basılı tutun. Önyükleme ekranından sonra Ana ekran görüntülenecektir ve cihaz varsayılan olarak Kilit modunda olacaktır. Sistemin kilidini açmak için Kilit simgesini ( > ) sürükleyin. Artık cihazınızı kullanabilirsiniz.
  • Página 86: Ekranda Gezinme

    Ekranda gezinme Cihazınızı çalıştırmak için, parmak ucunuzla ekrana dokunun. Aşağıdaki işlemleri gerçekleştirebilirsiniz: • Dokunma: Öğeleri açmak ya da ekrandaki düğme veya seçenekleri seçmek için ekrana parmak ucunuzla bir defa dokunun. • Dokunma ve tutma: İstediğiniz öğeye dokunup tutarak söz konusu öğe için kullanabileceğiniz seçeneklerin yer aldığı...
  • Página 87: Ana Ekran

    Ana ekran Ana ekran sıkça kullandığınız uygulama ve ayarlara hızlı erişim sağlayan görevler için başlangıç noktasıdır. Durum Çubuğu Kısayollar/widgetler Masaüstü Tüm Uygulamalar düğmesi Hızlı Başlatıcı Yazılım tuşları: GERİ / ANA EKRAN / SON UYGULAMALAR İpucu: Ana ekranı görüntülemek için dilediğiniz bir anda ANA EKRAN düğmesine dokunun. Cihazınızı...
  • Página 88 Barkod Okuyucuyu Kullanma (yalnızca seçili modeller için) Barkod Okuyucuyu kullanarak aygıtınız barkodda bulunan bilgileri okuyabilir. 1. Aygıtınızdaki Barkod Okuyucu uygulamasını başlatmak için > BCR Reader öğesine dokunun. 2. Aygıtınızı barkoda yaklaştırın (yaklaşık 5~10 cm) ve barkod okuyucu sensörünü barkoda yöneltin. 3.
  • Página 89: Daha Fazla Bilgi Için

    Başlangıçta destek almak için BT bölümünüzle ya da yerel yetkili satıcınız ile iletişime geçin. MiTAC, kullanıcı deneyimini geliştirmek üzere ara sıra ücretsiz sistem güncellemeleri sunabilir. Daha fazla bilgi için lütfen düzenli olarak http://miowork.mio.com/ web sitesine göz atın. IP54 IEC 60529/IP54, elektrikli aletlerin muhafazaları ile sağlanan koruma derecesini sınıflandırmak için bir Avrupa test belirtim standartları...
  • Página 90 EN 61000-3-3: Düşük voltajlı güç kaynağı sisteminde voltaj dalgalanmasının ve titremesinin sınırlandırılması IEC 60950-1/A1:2009: Ürün Güvenliği MioWORK A300 serisi için: EN 301 489-7: Elektromanyetik uyumluluk ve Radyo spektrum Konuları (ERM); Telsiz teçhizatı ve hizmetleri için Elektromanyetik Uyumluluk standardı; Bölüm 7: Mobil ve taşınabilir teksiz ile dijital...
  • Página 91 EN 301 489-24: Elektromanyetik uyumluluk ve Radyo spektrum Konuları (ERM); Telsiz teçhizatı ve hizmetleri için Elektromanyetik Uyumluluk standardı; Bölüm 24: Mobil ve taşınabilir (UE) telsiz ve yardımcı ekipman için IMT-2000 CDMA Doğrudan Yaygın Sistem (UTRA ve E-UTRA) için özel koşullar EN 301 908-1: IMT hücresel ağlar;...
  • Página 92 はじめに MioWORK製品をお買い上げいただきありがとうございます。このクイックスタートガイド では、機器の正しいセットアップについて説明しており、使用に関する基本的スキルに習 熟していただくことができます。 機器各部の名称 1. L EDインジケータ 1 バーコードリーダーの 状態*:緑色/赤色 2. L EDインジケータ 2 充電の状態:緑色/赤色 3. バーコードリーダー* 4. 電源ボタン 5. N FC (近距離無線通信)セ ンサー 6. スピーカー 7. 後部カメラ 8. フラッシュ 9. 前部カメラ 10. 内蔵マイク 11. HDコネクタ 12. Mini USBポート 13. ド ックコネクタ 14. ヘッドホンソケット...
  • Página 93 使用法 バッテリーの充電 バッテリーを最初に充電するときは、機器の電源を切った状態で(AC充電器を使用して) 最低8時間充電する必要があります。バッテリーを充電するには、機器の下部に付いている Mini USBポートに家庭用充電器ケーブルのプラグを挿し込み、充電器の電源側プラグを電源 コンセントに挿し込みます*。 *プラグのタイプはご購入の地域によって異なります。 バッテリー残量が15%未満になるとLEDインジケータが「赤色」で点滅します。充電中は下 記のように、機器のLEDインジケータが点灯し、バッテリーの充電状態を表示します: 緑色 – バッテリー充電状態が100%、赤色 – バッテリー充電中。 注意!リチウムバッテリーの性能を最適にするために、以下の事項に注意してください: • 高温になる場所(例えば、直射日光が当たるところ)でバッテリーを充電しないでく ださい。周囲温度が-10ºC (14ºF)より低いとき、または60ºC (140ºF)を超えるとき、 バッテリーは充電を停止します。 • ほとんど放電したときにバッテリーを再充電してください。 再充電するときは、必 ずバッテリーを完全に充電してください。このようにするとバッテリー寿命を延ばす ことができます。 • 機器を1ヶ月以上使用していない場合、または放電/再充電期間が短くなった場合は、 バッテリーを完全に放電させた後に再充電するようにしてください。 また、1~2ヶ 月に1回、バッテリーを完全に放電してから再充電してください。 • バッテリー使用の指示に従わないと、機器およびバッテリーが損傷したり、身体を負傷 したり、物品が壊れる可能性があります。こうした場合は、保証の対象外となります。...
  • Página 94 メモリーカードとSIMカードの装着 1. 機器の左側に付いているカバーを開け、Micro SIMカードスロット*(a) とMicroSDカードスロット(b)の位置を確認します。 2. 指示に従って、カード(付属品ではありません)を装着します。 3. カバーを元の位置に戻し、しかっりと閉じてください。 * 指定されたモードのみ。 注記: • 機器は最大64GBのMicroSDメモリカードをサポートします。 但 し、機器がすべてのメーカー製のメモリーカードと互換性を有する ことは保証しません。 • カードを装着するときは、カードの中心に圧力を掛けないでくださ い。 指または金属の物体を使用して、カードの接点部に触ったり引 っ掻くことはしないでください。 • カードを取り外すには、カード先端を内側に軽く押して開放し、ス ロットから外に引き出します。 機器のコンピュータへの接続 USBケーブルのMini USB端を機器( )に接続 し、他端をコンピュータのUSBポート( )に接 続します。接続すると、コンピュータと機器 間でMTP*を使ってファイルを簡単に転送する ことができます。 * MTP (メディア転送プロトコル)を使用すると、携帯機器に対してメディアファイル( 音楽、画像、その他のファイルなど)が自動転送されるようにすることができます。 但 し、Windows XPユーザーの場合、Windows XP Service Pack 3とWindows Media Player 10(またはそれ以上)をインストールする必要があります。...
  • Página 95 操作の基本 [電源]ボタンの使用 • 機器の電源を入れるには 機器の電源が入るまで、[電源]ボタンを長 押しします。起動画面の表示後に、[ホー ム]画面が表示され、デフォルトで機器は 「ロック」モードになります。 [ロック]アイコン( > )をドラッグしてシステムをロック解除します。これで機 器を使用することができます。 • スリープモード 機器は操作されないと1分後(デフォルトで)に自動的に「スリープ」モードに入りま す。[電源]ボタンを短時間押して手動で「スリープ」モードに切り換えることもでき ます。 「スリープ」モードから復帰するには、[電源]ボタンを短時間押します。 • 機内モード 機内または無線使用が禁止されている場所にいるときに、「機内」モードを有効にしま す。機器のアプリケーションの多く(例えば、ゲームをすることや音楽を聴くこと)は 動作を継続しますが、機器での無線ネットワークやBluetoothなど、すべての無線はオ フになります-機器はデータの送受信ができません。 「機内」モードに入るには、「電源」ボタンを押した状態で、オプションメニューから [機内モード]を選択します。 • 機器を再起動する/電源を切るには [電源]ボタンを押した状態で、オプションメニューから[再起動/電源を切る]を選択 します。 • 機器を手動でシャットダウンする(電源オフにする)には [電源]ボタンを5秒間押した状態にします。...
  • Página 96 タッチスクリーンの操作方法 本機は指先で画面をタッチして、以下の動作をすることで操作します。 • タップ:画面上を一度指先でタッチするだけでアイテムを開いたり画面上のボタンや機 能を選択することができます。 • タップアンドホールド:必要なアイテムをタップしたまま保持します。 ファイルマネージャーのファイルのコピー/移動/オプション名の変更など、アイテム が利用できるポップアップメニューを開くことができます。 • ドラッグ:アイテムをタップしたまま保持し、指先を離さずに目的の位置まで移動し ます。 • スライド:画面上で指先を縦または横に素早くドラッグします。 • マルチタッチ:写真やWebページの表示中に、2本の指先を広げたり狭めたりして拡大 (ズームイン)または縮小(ズームアウト)します。 ※マルチタッチに対応していないアプリケーションもあります。 • 画面の回転:ほとんどのアプリケーションでは、本体の向きを変えると画面方向が自動 的に変わります。...
  • Página 97 ホーム画面 ホーム 画面は、最初の操作の場所で、よく使うのアプリケーションと設定を素早くアクセ スできます。 ステータスバー ショートカット/ ウィジェット デスクトップ すべてのアプリケーション ボタン クイックランチャー ソフトキー:戻る/ホーム/最近のアプリ ヒント:[ホーム]画面を表示するには、どんなときでも[ホーム]ボタンをタップします。 本体のカスタマイズ 設定メニューでは、ホーム画面のカスタマイズや表示とサウンド設定の変更、無線とネッ トワークの設定など、本体の設定を簡単にカスタマイズできます。 設定メニューにアクセスするには、次のいずれかを実行します。 • [すべてのアプリケーション]ボタン ( ) >「設定」をタップします。 • クイックランチャーから をタップします。...
  • Página 98 バーコードリーダーの使用(指定されたモードのみ) 機器はバーコードリーダーを使用して、バーコードに含まれる情報を読み取ることができ ます。 > BCR Reader]をタップして、機器の「バーコー 1. [ ドリーダー」アプリケーションを起動します。 2. 機器をバーコードに近づけて(約5~10cm)、バーコー ドリーダーのセンサーをバーコードに向けます。 3. アプリケーションの[スキャン]ボタンをタップして、ス キャンを開始します。その間、画面に情報が表示される までは、バーコードがセンサー範囲に入るように機器を 動かさないで保持します。 4. LEDインジケータが1回点滅して、以下のようにスキャン の状態を表示します: 緑色 – 正常にスキャンが行われました。 赤色 – 正常にスキャンが行われませんでした。再試行してください。 5. バーコードリーダーを設定するには、[ > BCR Settings]をタップします。...
  • Página 99 詳細情報 サポート 初期サポートについては、IT部門または最寄りの正規販売店にお問い合わせください。 メーカーではユーザー体験をより良いものにするために、ときどき無料のシステム更新を 提供することがあります。詳細については、ウェブサイト(http://miowork.mio.com/)を 定期的にチェックしてください。 IP54 IEC 60529/IP54は、電気機器の筐体によって提供される保護の程度を分類するための試験 仕様規格の欧州システムです。IP54表記は、ユニットがダスト保護(ダストの侵入は完全 には防止されないが、機器の満足な動作、接点に対する完全な保護を妨げるほどの量のダ ストが侵入してはならない)および最大5分間の水飛沫(水量:10リットル/分、圧力80- 100kPa)に耐えることを意味します。メーカーでは、バッテリーの蓋とすべてのジャッ クカバーが正しく確実に閉じられているという条件で、このグレードを保証します。この 機器はIPX7/IPX8グレードではありません。流水での機器の洗浄など、水または水圧に浸 すと機器が損傷することがあり、その場合は保証の対象外となります。 Bluetooth Bluetooth DID D021801 法規制情報 法規制上の識別目的で、MioWORK が機種番号 N435 に割り当てられています。 この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用する ことを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接 して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 VCCI–B...
  • Página 100 開始使用 產品外觀介紹 LED 指示燈 1:條碼掃 描器狀態 *( 綠燈 紅燈 LED 指示燈 2:電池充 電狀態 ( 綠燈 紅燈 條碼掃描器 * 電源開關 NFC ( 近距離無線通訊 ) 感應器 喇叭 後鏡頭 近拍補光燈 前鏡頭 麥克風 Mini-USB 埠 HD 接頭 底座接頭 耳機插孔 吊繩孔 Micro SIM 卡插槽 * 調高音量鍵...
  • Página 101 充電 首次使用本裝置之前,請先將電池充飽電。首次充電時,建議您將本裝置關機並至少 充電 8 小時 ( 使用充電器 )。 將轉接頭 * 插入充電器,再將充電器的一端插入本裝置的 Mini-USB 埠、充電器的另 一端插入牆上的電源插座。 * 轉接頭型式依您購買地區而有所差異。 當電池電量低於 15% 時,本裝置的 LED 指示燈會閃爍紅燈,此時應儘快進行充電。 充電時,LED 指示燈會顯示充電狀態:綠燈 – 電池電量已充飽;紅燈 – 電池充電中。 注意!為了確保鋰電池的最佳使用狀態,請注意以下事項: ƒ 請勿在高溫環境下(如直接日照處)充電。 ƒ 應盡量將電池電量全部用完後再充電,並且一次就將電量充飽。如此可延長電 池使用壽命。 ƒ 長時間(1 個月以上)不使用本裝置或是發現電池充放電時間變短時,應將電 池電量全部用完後再充電。建議您一至兩個月進行一次完整的電池充放電。 ƒ 未依照指示使用電池可能會損壞裝置、電池、甚至造成身體傷害或財產損壞, 並且將使保固失效。...
  • Página 102 安裝記憶卡及 SIM 卡 1. 打開本裝置左側的插槽外蓋: (a) Micro SIM 卡插槽 *,和 / 或 (b) MicroSD 卡插槽。 2. 按照右圖說明,將卡片插入插槽內。 3. 蓋回外蓋,並確認外蓋已確實關閉。 * 僅限特定機型。 注意: ƒ 本裝置可支援高達 64GB MicroSD 記憶卡。但是本公司產品不 保證與所有的 MicroSD 卡相容。 ƒ 安裝卡片時,用手拿著卡的邊緣,請勿重壓卡片的中央部份。 注意標籤面的方向,接頭端向著插槽插入,直到卡片固定為止。 ƒ 欲取出卡片時,先輕壓一下卡的上緣讓卡鬆脫,再將卡片取出。 連接到電腦 將電腦開機。將 USB 傳輸線的一端接到本裝 置的 Mini-USB 埠;另一端接到電腦的 USB 埠。當本裝置連接至電腦時,您即可透過...
  • Página 103 基本操作 使用電源開關 ƒ 開機 按壓電源開關直至本裝置開機 ( 螢幕顯示 開機畫面 )。開機完成後,螢幕出現螢幕 鎖定畫面。 按住並拖動鎖定圖示 ( > ) 即可將螢幕解鎖。 ƒ 睡眠模式 本裝置已預設成 1 分鐘內無動作時就自動進入睡眠模式。您也可以快速按一下電 源開關手動切換至睡眠模式。 在睡眠模式時,快速按一下電源開關,即可恢復使用本裝置。 ƒ 飛航模式 當您在飛機上或是在不允許使用資料傳輸功能的地方時,請進入飛航模式。此時 雖然不能使用無線通訊進行資料傳輸,但是您仍然可以使用其他功能 ( 例如聽音 樂或是玩遊戲 )。 要進入飛航模式:按壓電源開關直至螢幕上出現裝置選單,接著在裝置選單上點 選 [ 飛航模式 ]。 ƒ 重新啟動 / 關機 按壓電源開關直至螢幕上出現裝置選單,接著在裝置選單上點選 [ 重新啟動 ] 或 [ 關機...
  • Página 104 觸控操作 用您的指尖碰觸螢幕即可與本裝置溝通。您可以執行的動作有: ƒ 點選:用指尖在螢幕上點選項目,即可開啟某一功能或選擇螢幕上的按鍵或項目。 ƒ 點選並按住:用指尖點著某個項目不放即可帶出快顯功能表,該功能表列出您可 以對該項目所執行的功能。 ƒ 拖動:用指尖抵住螢幕然後拖動即可在螢幕上下左右平移。 ƒ 滑動 *:用指尖在螢幕上縱向或橫向滑動。 ƒ 兩指觸控 *:利用兩指尖在螢幕上緊靠或拉開的滑動動作縮放照片或網頁。 ƒ 旋轉螢幕 *:在預設情況下,自動旋轉螢幕的功能已開啟,您只要向左或向右稍微 旋轉裝置就可以快速地切換縱向和橫式螢幕模式。 * 並非所有程式或畫面都可支援此功能。...
  • Página 105 主畫面 主畫面是您使用系統各項功能的起點,讓您快速進入經常使用的程式和設定。 狀態列 程式捷徑 / 小工具 桌面 程式鍵 快速啟動鍵 螢幕按鍵:返回鍵 / 主畫面鍵 */ 近期程式鍵 * 按一下主畫面鍵,可讓您隨時回到主畫面。 設定您的裝置 您可以依個人需要調整裝置的設定,例如自訂主畫面上的資訊、變更顯示和音效設 定、變更網路設定等。 在主畫面點選程式鍵 ( ) > [ 設定 ],或點選快速啟動鍵中的 ,即可進入設定 選單。...
  • Página 106 使用條碼掃描器 ( 僅限特定機型 ) 本裝置的條碼掃描器可讓您讀取條碼所包含的資訊。 1. 在主畫面點選程式鍵 ( ) > [BCR Reader],啟 動條碼掃描器程式。 2. 用手握持本裝置並靠近要掃描的條碼 ( 距離約 5~10 公分 ),並將掃描器的感應器對準條碼。 3. 按一下程式的 [ 掃描 ] 鍵;此時,請儘量保持本 裝置平穩直至掃描完成,並確認條碼位於掃描器 的感應區內。 4. 本裝置的 LED 指示燈可顯示掃描狀態: 綠燈 – 掃描成功,程式的顯示區內出現條碼內容。 紅燈 – 掃描失敗,請再試一次。 5. 在主畫面點選程式鍵 ( ) >...
  • Página 107 參考資料 支援服務 當您初次使用本裝置時,請諮詢您的資訊科技部門或您當地的授權經銷商。 本公司可能不定時提供免費的系統更新服務,以期令您擁有更滿意的使用體驗。欲知 詳情,請定期拜訪我們的網站:http://miowork.mio.com IP54 在 IEC 60529 規範中,針對電子產品明確定義其保護等級與測試驗證方法。符合 IP54 等級的產品設計是指: - 防塵等級 5: 有部份防塵作用,允許有限進塵但不得影響機器的正常功能或降低產 品安全性。 - 防水等級 4: 可承受來自所有方向的低壓水柱噴灑 ( 時間:5 分鐘,水量:每分鐘 10 公升, 水壓 : 80 至 100 kPa), 允許有限進水但能夠發揮保護作用, 不得影響機器的正常功能或降低產品安全性。 本公司保證在本裝置的電池蓋及所有插孔外蓋確實關閉的情形下,可確實提供 IP54 等級的防護功能。本裝置非 IPX7/IPX8 等級,如直接浸泡水中或使用水柱清洗,將可 能造成機器損壞,並且導致保固失效。...
  • Página 108 ƒ 請勿嘗試維修裝置,裝置中沒有可維修部件。若裝置損壞或處於過濕環境中,則 應更換裝置。 關於電池 ƒ 裝置內僅限使用特定電池。 ƒ 為了避免起火或燒傷的危險,請勿拆開、刺穿、碰撞或將電池丟棄於火或水中。 電池會破裂、爆炸、或釋放出危險的化學物質。 ƒ 重要指示(限維修人員): ƒ 注意:電池更換錯誤有導致爆炸的可能。丟棄舊電池時,請遵照指示。 ƒ 更換電池時務必使用原廠指定的電池。 ƒ 電池回收或丟棄必須符合規定。 ƒ 電池僅限用在特定裝置內。 安全規範 ( 國家通訊傳播管理委員會 NCC 規範 ) 註:基於管制辨識的便利性,本系統機型號碼指定為 N435。 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不 得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾 現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信, 指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工 業、科學及醫療用電波輻射性電機裝置之干擾。 在 5.25 ~ 5.35 秭赫頻帶內操作之無線資訊傳輸設備,限於室內使用。 使用須知...
  • Página 109 關於電磁波 (MioWORK A300 系列 ) 減少電磁波影響,請妥適使用。 藍牙 Bluetooth DID D021801 WEEE 通知 歐盟有關使用者處分私人家庭廢電子與電機產品和/或電池之指令。 產品上或包裝上有此一符號,表示此產品不能做為家庭廢棄物處理。您必須依據相關 之電子與電機產品和/或電池回收辦法之規定,處分您的廢電子與電機產品和/或電 池。有關這類產品和/或電池的回收細節,請聯絡當地的市政府、您購買該產品的商 店或您的家庭廢棄物處理公司。材料之回收有助於保護自然資源及確保能以保護人類 健康與環境之方式回收。...
  • Página 110 Revision: R01 (12/2014) Disclaimer Specifications and documents are subject to change without notice. The manufacturer does not warrant this document is error-free. The manufacturer assumes no liability for damage incurred directly or indirectly from errors, omissions, or discrepancies between the device and the documents. Notes Not all models are available in all regions.

Este manual también es adecuado para:

A300 serie

Tabla de contenido