Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 14
(HU) felhasználói kézikönyv - 17
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15
(RUS) инструкция обслуживания - 28
(MK) упатство за корисникот - 21
(SL) navodila za uporabo - 25
(PL) instrukcja obsługi - 54
(HR) upute za uporabu - 31
(DK) brugsanvisning - 42
(SR) Корисничко упутство - 49
(AR) ‫54 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
AD 8170
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 12
(EST) kasutusjuhend - 38
(BS) upute za rad - 40
(CZ) návod k obsluze - 36
(GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(NL) handleiding - 27
(FI) manwal ng pagtuturo - 19
(IT) istruzioni operative - 34
(SV) instruktionsbok - 32
(UA) інструкція з експлуатації - 43
(SK) Používateľská príručka - 47
(BG)
Инструкция за употреба
- 51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Adler europe AD 8170

  • Página 1 AD 8170 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 38 (HU) felhasználói kézikönyv - 17...
  • Página 2 Batteries 1.5V (AAA)
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The device is intended for domestic use only. 1.Before using the product, please read the following instructions carefully and always follow them (or the notes below). The manufacturer is not responsible for any damage resulting from improper use of the product.
  • Página 4 DEVICE DESCRIPTION 1. Glass scale platform 2. LED display 3. Anti-slip surface 4. Unit button REPLACING THE BATTERY Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale (5). Remove the old battery. Insert the new battery of the right type.
  • Página 5 4. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie zur sicheren Verwendung angewiesen wurden.
  • Página 6: Technische Daten

    Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs an der Unterseite der Waage (5). Entfernen Sie die alte Batterie. Setzen Sie die neue Batterie des richtigen Typs ein. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Öffnen Sie das Batteriefach. Setzen Sie die Batterie in die richtige Position. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs. AUSWAHL DER MASSEINHEITEN Drücken Sie die Taste zum Ändern der Maßeinheiten (4) am unteren Rand der Skala.
  • Página 7 surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont reçu des instructions pour une utilisation en toute sécurité. l'utilisation de l'appareil et sont conscients des risques liés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à...
  • Página 8: Nettoyage Et Entretien

    SELECTION DES UNITES DE MESURE Appuyez sur le bouton pour changer les unités de mesure (4) en bas de l'échelle. Le système métrique passera au Royaume-Uni ou vice versa. L'écran affichera l'unité actuelle. OPÉRATION ÉTAPE 1. Placez la balance sur une surface dure et plane (évitez les tapis et les surfaces molles). ÉTAPE 2.
  • Página 9 mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 8 años y estén bajo supervisión. 5.Nunca sumerja todo el dispositivo en agua. Nunca exponga el producto a condiciones climáticas como la luz solar directa, lluvia, etc. Nunca use el producto en condiciones de humedad.
  • Página 10: Operación

    OPERACIÓN PASO 1. Coloque la báscula sobre una superficie dura y plana (evite alfombras y superficies blandas). PASO 2. Presione la balanza, el dispositivo se encenderá automáticamente. Espere hasta que la pantalla muestre "0,0". PASO 3. Sube suavemente a la báscula. Párese de manera uniforme sobre la báscula y no se mueva hasta que la indicación de peso en la pantalla no cambie y se bloquee.
  • Página 11: Descrição Do Dispositivo

    5. Nunca coloque o dispositivo inteiro na água. Nunca exponha o produto a condições climáticas como luz solar direta, chuva, etc. Nunca use o produto em condições úmidas. 6.Nunca use o produto se ele tiver caído ou estiver danificado de alguma forma, ou se não funcionar corretamente.
  • Página 12: Desligamento Automático

    DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO Quando você desce da balança, o dispositivo desliga-se automaticamente. A balança desliga-se automaticamente após 12 segundos. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpe suavemente a escala com um pano seco ou ligeiramente úmido. MENSAGENS a - bateria fraca „Lo” b - Indicador de sobrecarga „Err” DADOS TÉCNICOS Alimentação: 3 pilhas AAA de 1,5 V Capacidade: 180 kg / 396 lb...
  • Página 13 7.Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar virtuvės prietaisų, tokių kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis, ar šalia jų. 8.Niekada nenaudokite gaminio šalia degių medžiagų. 9.Niekada nenaudokite šio prietaiso šalia vandens, pavyzdžiui: duše, vonioje. 10.Nelieskite prietaiso šlapiomis rankomis. 11.Akumuliatoriai gali nutekėti, jei jie iškraunami arba nenaudojami ilgą...
  • Página 14 Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į...
  • Página 15 15.Pārliecinieties, ka virsma, uz kuras ierīce tiek lietota, nav mitra vai slidena. 16.Esiet piesardzīgs, nenometot smagus priekšmetus uz skalas displeja vai stikla daļas. 17.NETrieciet, nekratiet vai nometiet skalu. 18.Visu mērījumu laikā joprojām stāviet līdzsvarā. IERĪCES APRAKSTS 1. Stikla skalas platforma 2. LED displejs 3. Pretslīdes virsma 4. Vienības poga AKUMULATORA NOMAINA Noņemiet bateriju nodalījuma vāku skalas apakšā...
  • Página 16 urmați întotdeauna (sau notele de mai jos). Producătorul nu este responsabil pentru daunele rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. 2.Produsul este destinat exclusiv utilizării în interior. Nu utilizați produsul în niciun scop incompatibil cu destinația sa. 3.Aveți grijă când utilizați produsul atunci când copiii se află în apropiere. Nu lăsați copiii să...
  • Página 17 DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1. Platformă de scară din sticlă 2. Afișaj cu LED-uri 3. Suprafață antiderapantă 4. Buton de unitate ÎNLOCUIREA BATERIEI Scoateți capacul compartimentului pentru baterii din partea de jos a cântarului (5). Scoateți bateria veche. Introduceți noua baterie de tipul potrivit.
  • Página 18 hogy gyerekek játszanak a termékkel. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy olyan emberek, akik nem ismerik az eszközt, felügyelet nélkül használhassák. 4.FIGYELMEZTETÉS: Ezt az eszközt 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, vagy az eszközzel kapcsolatos tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Página 19: Első Használat Előtt

    ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Nyissa ki az elemtartót, helyezze az akkumulátort a megfelelő helyzetbe, majd zárja le az elemtartó fedelét. MÉRTÉKEGYSÉGEK KIVÁLASZTÁSA Nyomja meg a gombot a mérési egységek megváltoztatásához (4) a skála alján. A metrikus rendszer Egyesült Királyságra változik, vagy fordítva. A kijelzőn megjelenik az aktuális mértékegység. MŰVELET 1.
  • Página 20: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    suoralle auringonvalolle, sateelle jne. Älä koskaan käytä tuotetta märissä olosuhteissa. 6.Älä koskaan käytä tuotetta, jos se on pudonnut tai vahingoittunut millään tavalla tai jos se ei toimi kunnolla. Älä yritä korjata vioittunutta tuotetta itse. Palauta vaurioitunut laite aina valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Kaikki korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoteknikko.
  • Página 21: Tekniset Tiedot

    Pyyhi vaaka varovasti kuivalla tai hieman kostealla liinalla. VIESTIT a - "Lo" alhainen akku b - "Err" ylikuormituksen ilmaisin TEKNISET TIEDOT Virta: 3 x 1,5V AAA -paristo Kantavuus: 180 kg/396lb Tarkkuus: 100g/0,2lb Suojellaksesi ympräristöäsi: hävitä pahvilaatikot ja muovipussit ja kierrätä ne niille tarkoitetuissa jäteastioissa.
  • Página 22 површини или кујнски апарати, како што се електрична печка или горилник за гас. 8.Никогаш не користете го производот во близина на запаливи материјали. 9.Никогаш не користете го овој уред во близина на вода, на пример: под туш, во када. 10.Не допирајте го уредот со влажни раце. 11.Батериите...
  • Página 23: Технички Податоци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Моќност: 3 x 1,5V батерија AAA Капацитет: 180 кг/396 фунти Точност: 100g/0,2lb За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради...
  • Página 24 7.Ποτέ μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω ή κοντά σε ζεστές ή θερμές επιφάνειες ή συσκευές κουζίνας, όπως ηλεκτρικός φούρνος ή καυστήρας αερίου. 8. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 9.Ποτέ μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά σε νερό, για παράδειγμα: σε...
  • Página 25: Τεχνικα Δεδομενα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Ισχύς: Μπαταρία 3 x 1,5V AAA Χωρητικότητα: 180 kg/396lb Ακρίβεια: 100g/0,2lb φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη...
  • Página 26: Čiščenje In Vzdrževanje

    9.Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini vode, na primer pod tušem ali kadjo. 10.Naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami. 11.Baterije lahko puščajo, če jih izpraznite ali jih dolgo ne uporabljate. Da zaščitite napravo in svoje zdravje, jo redno menjavajte in se izogibajte stiku kože z uhajajočim elektrolitom baterije.
  • Página 27 NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORWAARDEN. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. 1.Voordat u het product gebruikt, dient u de volgende instructies zorgvuldig te lezen en ze altijd (of de onderstaande opmerkingen) op te volgen. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade die het gevolg is van oneigenlijk gebruik van het product.
  • Página 28 15.Zorg ervoor dat de ondergrond waarop het apparaat wordt gebruikt niet nat of glad is. 16.Pas op dat u geen zware voorwerpen op de weegschaal of het glazen gedeelte laat vallen. 17.NIET op de weegschaal slaan, schudden of laten vallen. 18.Blijf tijdens de hele meting op de weegschaal staan.
  • Página 29 1.Перед использованием продукта внимательно прочтите следующие инструкции и всегда следуйте им (или примечаниям ниже). Производитель не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате неправильного использования продукта. 2.Изделие предназначено только для использования внутри помещений. Не используйте продукт для любых целей, несовместимых с его назначением. 3.Будьте...
  • Página 30 14.Защитите устройство от сильных электромагнитных полей. 15.Убедитесь, что поверхность, на которой используется устройство, не влажная и не скользкая. 16.Будьте осторожны, чтобы не уронить тяжелые предметы на шкалы или стеклянные части. 17.НЕ ударяйте, не трясите и не роняйте весы. 18.Во время всего измерения стойте на весах. ОПИСАНИЕ...
  • Página 31 HRVATSKI UVJETI SIGURNOSTI. VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI PROČITAJTE PAŽLJIVO I DRŽITE U BUDUĆOJ REFERENCI Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. 1. Prije upotrebe proizvoda, pažljivo pročitajte sljedeće upute i uvijek ih slijedite (ili bilješke u nastavku). Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu nepravilnom uporabom proizvoda.
  • Página 32 18.Stanite mirno na vagi tijekom cijelog mjerenja. OPIS UREĐAJA 1. Staklena platforma za mjerenje 2. LED zaslon 3. Protuklizna površina 4. Gumb za jedinicu ZAMJENA BATERIJE Uklonite poklopac pretinca za baterije pri dnu ljestvice (5). Izvadite staru bateriju. Umetnite novu bateriju odgovarajućeg tipa. Zatvorite poklopac pretinca za baterije.
  • Página 33 3.Var försiktig när du använder produkten när barn är i närheten. Låt inte barn leka med produkten. Låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den utan tillsyn. 4.VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten, endast under överinseende av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de har fått instruktioner om säker användning.
  • Página 34 INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING Öppna batterifacket. Sätt batteriet i rätt läge. Stäng locket på batterifacket. VÄLJ MÅTTENHETER Tryck på knappen för att ändra måttenheterna (4) längst ner på skalan. Det metriska systemet ändras till Storbritannien eller vice versa. Displayen visar den aktuella enheten. DRIFT STEG 1.
  • Página 35 esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza, oppure se sono stati istruiti sull'uso sicuro. utilizzando il dispositivo e sono consapevoli dei rischi associati al suo funzionamento. I bambini non dovrebbero giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano 8 anni e sotto supervisione.
  • Página 36: Pulizia E Manutenzione

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Aprire il vano batterie. Metti la batteria nella giusta posizione. Chiudere il coperchio del vano batterie. SELEZIONE UNITÀ DI MISURA Premere il pulsante per cambiare le unità di misura (4) in fondo alla scala. Il sistema metrico cambierà in UK o viceversa. Il display mostrerà l'unità corrente. FUNZIONAMENTO FASE 1.
  • Página 37: Výměna Baterie

    byli poučeni o bezpečném používání. používání zařízení a jsou si vědomi rizik spojených s jeho provozem. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu by neměly provádět děti, pokud jim není 8 let a nejsou pod dohledem. 5.Nikdy neponořujte celé...
  • Página 38: Čištění A Údržba

    AUTOMATICKÝ VYPÍNAČ VYPNUT Když sestoupíte z váhy, zařízení se automaticky vypne. Váha se automaticky vypne po 12 sekundách. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Váhu jemně otřete suchým nebo mírně vlhkým hadříkem. ZPRÁVY a - Nízká baterie „Lo“ b - Indikátor přetížení „Err“ TECHNICKÁ...
  • Página 39 kui see ei tööta korralikult. Ärge proovige kahjustatud toodet ise parandada. Viige vigastatud seade alati remondiks volitatud teeninduskeskusesse. Kõiki remonditöid võivad teha ainult volitatud hooldustehnikud. Valesti tehtud remont võib põhjustada kasutajale ohtlikke olukordi. 7.Ärge kunagi asetage toodet kuumadele või soojadele pindadele või köögiseadmetele, näiteks elektriahi või gaasipõleti lähedale.
  • Página 40: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Toide: 3 x 1,5 V patarei AAA Kandevõime: 180 kg/396 naela Täpsus: 100g/0,2lb Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
  • Página 41 svoje zdravlje, redovno ga mijenjajte i izbjegavajte kontakt kože s istječućim elektrolitom iż baterije. 12.Ako aparat nema funkciju automatskog isključivanja, isključite ga ručno nakon svake upotrebe. 13.Uređaj koristite na stabilnoj i ravnoj površini. 14. Zaštitite uređaj od jakih elektromagnetnih polja. 15.Uvjerite se da površina na kojoj se uređaj koristi nije mokra ili skliska.
  • Página 42 DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆS OMHYGGELIGT, OG OPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERENCE Enheden er kun beregnet til husholdningsbrug. 1.Før du bruger produktet, skal du læse følgende instruktioner omhyggeligt og altid følge dem (eller nedenstående bemærkninger). Producenten er ikke ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af produktet.
  • Página 43 16.Pas på ikke at tabe tunge genstande på vægten eller på glasset. 17.RÅ, ryst eller slip IKKE vægten. 18.Stå stadig på vægten under hele målingen. ENHEDSBESKRIVELSE 1. Glasskala platform 2. LED display 3. Antiskrid overflade 4. Enhedsknap UDSKIFTNING AF BATTERIET Fjern låget på...
  • Página 44: Опис Пристрою

    виріб з будь-якою метою, яка не відповідає призначенню. 3.Будьте обережні, використовуючи виріб, коли поблизу є діти. Не дозволяйте дітям гратись із виробом. Не дозволяйте дітям або людям, незнайомим з пристроєм, використовувати його без нагляду. 4.ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій можуть використовувати діти старше 8 років та особи...
  • Página 45 1. Платформа зі скляної ваги 2. Світлодіодний дисплей 3. Протиковзка поверхня 4. Кнопка блоку ЗАМІНА АКУМУЛЯТОРА Зніміть кришку батарейного відсіку внизу шкали (5). Вийміть стару батарею. Вставте новий акумулятор потрібного типу. Закрийте кришку батарейного відсіку. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Відкрийте батарейний відсік. Вставте акумулятор у правильне положення. Закрийте кришку батарейного відсіку. ВИБІР...
  • Página 46 ‫اﻟذﯾن ﯾﻌﺎﻧون ﻣن ﺿﻌف اﻟﻘدرات اﻟﺑدﻧﯾﺔ أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ أو اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﻟﯾس ﻟدﯾﮭم ﺧﺑرة أو‬ ‫ﻣﻌرﻓﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ، ﻓﻘط ﺗﺣت إﺷراف ﺷﺧص ﻣﺳؤول ﻋن ﺳﻼﻣﺗﮭم ، أو إذا ﺗم إرﺷﺎدھم ﺑﺷﺄن اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻵﻣن. اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز وإدراﻛﮫ ﻟﻠﻣﺧﺎطر اﻟﻣرﺗﺑطﺔ ﺑﺗﺷﻐﯾﻠﮫ. ﯾﺟب أﻻ ﯾﻠﻌب اﻷطﻔﺎل ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز. ﻻ ﯾﻧﺑﻐﻲ أن‬ ‫.ﯾﻘوم...
  • Página 47 ‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ً ‫.اﻣﺳﺢ اﻟﻣﯾزان ﺑرﻓﻖ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﺟﺎﻓﺔ أو ﻣﺑﻠﻠﺔ ﻗﻠﯾ ﻼ‬ ‫رﺳﺎﺋل‬ ‫" أ - ﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬Lo” ‫”ب - ﻣؤﺷر اﻟﺣﻣل اﻟزاﺋد "ﺧطﺄ‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ‫ اﻟطﺎﻗﺔ: ﺑطﺎرﯾﺔ ٣ × ٥،١ ﻓوﻟت‬AAA ً ‫اﻟﺳﻌﺔ: ٠٨١ ﻛﺟم / ٦٩٣ رط ﻼ‬ ‫اﻟدﻗﺔ: ٠٠١...
  • Página 48 mať za následok nebezpečné situácie pre používateľa. 7.Výrobok nikdy neklaďte na horúce alebo teplé povrchy alebo kuchynské spotrebiče, ako napríklad elektrická rúra alebo plynový horák, ani do ich blízkosti. 8.Výrobok nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov. 9. Nikdy nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody, napríklad: v sprche, vo vani.
  • Página 49 Napájanie: 3 x 1,5 V batéria AAA Nosnosť: 180 kg/396 libier Presnosť: 100 g/0,2 lb Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
  • Página 50 кади. 10.Не додирујте уређај мокрим рукама. 11.Батерије могу исцурити ако су празне или се дуго не користе. Да бисте заштитили уређај и своје здравље, редовно га мењајте и избегавајте контакт коже са електролитом батерије који цури. 12.Осим ако апарат нема функцију аутоматског искључивања, искључите га ручно након...
  • Página 51 (BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И СЪХРАНЕТЕ ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ Устройството е предназначено само за домашна употреба. 1.Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно следните инструкции и винаги ги следвайте (или бележките по-долу). Производителят не носи отговорност...
  • Página 52 14.Защитете устройството срещу силни електромагнитни полета. 15.Уверете се, че повърхността, върху която се използва устройството, не е мокра или хлъзгава. 16.Внимавайте да не изпуснете тежки предмети върху дисплея на везната или стъклената част. 17.НЕ удряйте, разклащайте или изпускайте баланса. 18.Останете все още на везни по време на цялото измерване. ОПИСАНИЕ...
  • Página 53: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Página 54 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 1.Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje i zawsze postępować zgodnie z nimi (lub poniższymi uwagami). Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania produktu. 2.Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
  • Página 55 14.Chroń urządzenie przed silnymi polami elektromagnetycznymi. 15.Upewnij się, że powierzchnia, na której jest używane urządzenie, nie jest mokra ani śliska. 16.Uważaj, aby nie upuścić ciężkich przedmiotów na wyświetlacz wagi lub szklaną część. 17.NIE uderzać, nie potrząsać ani nie upuszczać wagi. 18.Podczas całego pomiaru należy pozostawać...
  • Página 56 Electric Kettle Mixer Food Slicer Water Kettle AD 08 AD 4205 AD 4701 AD 1247 NEW Coffee Grinder Nose Trimmer Bagless Vacuum Hair Dryer AD 443 AD 2911 AD 7036 AD 2220 Pet Hair Clipper Beard Trimmer Hair Straightener Precision scale AD 2828 AD 2922 AD 2318...

Tabla de contenido