Página 1
Kurve KE 1/O 3 842 521 222/2010.12 Curve KE 1/O Replaces: 2006.03 DE+EN+FR+IT+ES+PT Courbe KE 1/O Curva KE 1/O Curva KE 1/O Curva KE 1/O The Drive & Control Company...
Página 2
2/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité ! Achtung! Warning! Attention ! Vor Installation, Inbetriebnahme, Wartung The operating and assembly instructions Avant l’installation, la mise en service,...
Página 3
3/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG HINWEIS Betriebsstörungen durch zusätzliche Last Abdeckungen oder Schutzhauben an der Kurve KE 1 verleiten dazu, Gegenstände darauf abzulegen. Durch die zusätzliche Last kann die Kurve KE 1 absinken. Die Schräglage der Kurve führt zu Störungen im Betrieb.
Página 4
4/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Anlieferzustand/Lieferumfang Condition on delivery/Scope of delivery État à la livraison/Fournitures KE 1/O-90, Fig. 1 KE 1/O-90, Fig. 1 KE 1/O-90, Fig. 1 KE 1/O-180, Fig. 2 KE 1/O-180, Fig.
Página 5
5/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG Zubehör Accessories Accessoires Bausatz zur WT-Steuerung KE 1 Assembly set for WT control - KE 1 Kit de montage pour la commande de (Fig. 3): (Fig. 3): la palette porte-pièces KE 1...
Página 6
6/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Montage Assembly Montage KE 1/O-90, KE 1/O-180 an Antrieb AS KE 1/O-90, KE 1/O-180 to drive KE 1/O-90, KE 1/O-180 sur 1 und Umlenkung UM 1.
Página 7
7/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG KR = L UM 1 AS 1 "X" "X" AS 1 UM 1 KR = R Fig. 5...
Página 8
8/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Montage KE 1/O-90 an Antrieb AS 1/ Umlenkung UM 1 (Fig. 6) Assembly KE 1/O-90 to drive unit AS 1/ return unit UM 1 (Fig. 6) Montage de la KE 1/O-90 sur l‘entraînement AS 1/ le renvoi UM 1 (Fig. 6) ...
Página 9
9/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG UM 1 SW 5 "X" AS 1 KE 1/90 b = 80 "geitmo 585 K" "X" b = 120/160 Fig. 6...
Página 10
10/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Zusätzlicher Antriebsbausatz für Betrieb mit WT 1/P Additional drive kit for operation with WT 1/P Kit d’entraînement supplémentaire pour fonctionnement avec WT 1/P 3 842 537 618 Fig. 7 ...
Página 11
11/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG UM 1 SW 5 "X" AS 1 KE 1/90 b = 80 "geitmo 585 K" "X" b = 120/160 Fig. 9...
Página 12
12/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Montage KE 1/O-180 an Antrieb AS 1/ Umlenkung UM 1 (Fig. 7) Assembly of KE 1/O-180 to drive unit AS 1/ return unit UM 1 (Fig. 7) Montage de la KE 1/O-180 sur l‘entraînement AS 1/ le renvoi UM 1 (Fig. 7) ...
Página 13
13/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG SW 5 UM 1 "X" AS 1 KE 1/180 b = 80 "gleitmo 585 K" "X" b = 120/160 Fig. 10...
Página 14
14/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Zusätzlicher Antriebsbausatz für Betrieb mit WT 1/P Additional drive kit for operation with WT 1/P Kit d’entraînement supplémentaire pour fonctionnement avec WT 1/P 3 842 537 618 Fig. 7 ...
Página 15
15/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG SW 5 UM 1 "X" AS 1 KE 1/180 b = 80 "gleitmo 585 K" "X" b = 120/160 Fig. 12...
Página 16
16/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Montage KE 1 an BS 1 Assembly KE 1 to BS 1 Montage de la KE 1 sur BS 1 3 842 526 356 Fig. 13 ...
Página 17
17/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG KE 1 BS 1 Fig. 14...
Página 18
18/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Zusätzlicher Antriebsbausatz für Betrieb mit WT 1/P Additional drive kit for operation with WT 1/P Kit d’entraînement supplémentaire pour fonctionnement avec WT 1/P 3 842 537 619 Fig. 15 ...
Página 20
20/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Inbetriebnahme Initial operation Mise en service Die Kurven KE 1/O-90, KE 1/O-180 The curves KE 1/O-90, KE 1/O-180 Les courbes KE 1/O-90, KE 1/O-180 ne are not suitable for accumulation sont pas prévues pour l‘accumulation.
Página 21
21/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG KE 1/90 UM 1 - 160 AS 1 - 120 - 80 KE 1/90 KE 1/180 UM 1 AS 1 VE 1/P Fig. 17...
Página 22
22/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Inbetriebnahme Initial operation Mise en service KE 1/90-O KE 1/180-O Funktionskontrolle nach Funktionsplan Fig. 11 Function control according to function plan Fig. 11 Contrôle des fonctions selon le schéma des fonctions Fig.
Página 23
23/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG Wartung Maintenance Maintenance Vor allen Wartungsarbeiten sind die Energiezuführungen (Hauptschalter, etc.) abzuschalten! Außerdem sind Maßnahmen "A" erforderlich, um ein unbeabsichtigtes Wiedereinschalten zu verhindern, z.B. am Hauptschalter ein entsprechendes Warnschild "Wartungsarbeiten"...
Página 24
24/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Instandsetzung Repair Réparations Vor allen Instandsetzungsarbeiten sind Before maintenance work begins, power Déconnecter l’alimentation en die Energiezuführungen (Hauptschalter, supplies (main switches, etc.) must be énergie (interrupteur principal etc.) etc.) abzuschalten!
Página 25
25/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG UM 1 SW 5 SW 5 "X" AS 1 KE 1/90 b = 80 "gleitmo 585K" "X" b = 120/160 Fig. 20...
Página 26
26/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Rundriemen von AS 1/UM 1zu KE 1 auswechseln (Forts.) Replacement of round belt linking AS 1/UM 1 to KE 1(cont.) Changer les courroies rondes de l‘AS 1/UM 1 à la KE 1 (suite) ...
Página 27
27/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG UM 1 "X" AS 1 b = 80 "gleitmo 585K" "X" b = 120/160 Fig. 21...
Página 28
28/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Instandsetzung Repair Réparations Endlos-Rundriemen KE 1 wechseln. Replacement of endless round belt Changer la courroie ronde continue Bestell-Nr.: siehe Ersatzteilliste MTparts. KE 1. KE 1. Order no.: see MTparts spare parts list.
Página 29
29/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG UM 1 KE 1/90 AS 1 Fig. 22...
Página 30
30/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Instandsetzung Repair Réparations Antriebs-Rundriemen BS 1 zu KE 1 Replacement of drive round belt BS 1 Changer la courroie ronde wechseln. to KE 1. d’entraînement du BS 1 de la KE 1.
Página 32
TS 1 3 842 521 222 (2006.03) 32/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Inhalt: Contents: Sicherheitshinweise ................2 Safety instructions ................2 Anlieferzustand/Lieferumfang KE 1/O-90, KE 1/O-180 .... 4 Condition on delivery/scope of delivery Zubehör ....................
Página 33
Kurve KE 1/O 3 842 521 222/2010.12 Curve KE 1/O Replaces: 2006.03 DE+EN+FR+IT+ES+PT Courbe KE 1/O Curva KE 1/O Curva KE 1/O Curva KE 1/O The Drive & Control Company...
WT 1 nel sistema di trasferimento El uso adecuado de las curvas KE 1 A utilização adequada das curvas KE 1 Rexroth TS 1. consiste en transportar piezas sobre consiste no transporte de peças los portapiezas WT 1 de Rexroth en el de trabalho em pallets porta-peças...
Página 35
3/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG NOTA Anomalie di funzionamento dovute ad ulteriore carico Coperchi o cuffi e di protezione sulla curva KE 1 inducono ad appoggiarvi oggetti. L‘ulteriore carico può però fare sprofondare la curva KE 1.
4/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen del suministro Estado de entrega/Fornecimento KE 1/O-90, Fig. 1 KE 1/O-90, Fig. 1 KE 1/O-90, Fig. 1 KE 1/O-180, Fig. 2 KE 1/O-180, Fig.
5/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG Accessori Accesorios Acessórios Set di montaggio per il controllo del Juego para el pilotaje WT de la curva Jogo KE 1 para o comando WT pallet nella KE 1 (Fig. 3): KE 1 (Fig.
6/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Montaggio Montaje Montagem KE 1/O-90, KE 1/O-180 KE 1/O-90, KE 1/O-180 en la KE 1/O-90, KE 1/O-180 no sull‘azionamento AS 1 e sul rinvio UM 1.
Página 39
7/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG KR = L UM 1 AS 1 "X" "X" AS 1 UM 1 KR = R Fig. 5...
Página 40
8/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Montaggio della KE 1/O-90 sull‘azionamento AS 1/ sul rinvio UM 1 (Fig. 6) Montaje de la KE 1/O-90 en la estación motriz AS 1/ la desviación UM 1 (Fig. 6) Montagem da KE 1/O-90 no acionamento AS 1/ no desvio UM 1 (Fig.
Página 41
9/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG UM 1 SW 5 "X" AS 1 KE 1/90 b = 80 "geitmo 585 K" "X" b = 120/160 Fig. 6...
Página 42
10/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Set di azionamento supplementare per l’esercizio con WT 1/P Juego de accionamiento adicional para el servicio con WT 1/P Kit de acionamento complementar para funcionamento com WT 1/P 3 842 537 618 Fig.
Página 43
11/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG UM 1 SW 5 "X" AS 1 KE 1/90 b = 80 "geitmo 585 K" "X" b = 120/160 Fig. 9...
Página 44
12/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Montaggio della KE 1/O-180 sull‘azionamento AS 1/ sul rinvio UM 1 (Fig. 7) Montaje de la KE 1/O-180 en la estación motriz AS 1/ la desviación UM 1 (Fig. 7) Montagem da KE 1/O-180 no acionamento AS 1/ no desvio UM 1 (Fig.
Página 45
13/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG SW 5 UM 1 "X" AS 1 KE 1/180 b = 80 "gleitmo 585 K" "X" b = 120/160 Fig. 10...
Página 46
14/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Set di azionamento supplementare per l’esercizio con WT 1/P Juego de accionamiento adicional para el servicio con WT 1/P Kit de acionamento complementar para funcionamento com WT 1/P 3 842 537 618 Fig.
Página 47
15/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG SW 5 UM 1 "X" AS 1 KE 1/180 b = 80 "gleitmo 585 K" "X" b = 120/160 Fig. 12...
Página 48
16/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Montaggio della KE 1 sul BS 1 Montaje de la KE 1 en el BS 1 Montagem da KE 1 no BS 1 3 842 526 356 Fig. 13 ...
Página 49
17/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG KE 1 BS 1 Fig. 14...
Página 50
18/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Set di azionamento supplementare per l’esercizio con WT 1/P Juego de accionamiento adicional para el servicio con WT 1/P Kit de acionamento complementar para funcionamento com WT 1/P 3 842 537 619 Fig.
20/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Messa in funzione Puesta en funcionamiento Colocação em funcionamento Le curve KE 1/O-90, KE 1/O-180 non ¡Las curvas KE 1/O-90 y KE 1/O- As curvas KE 1/O-90, KE 1/O-180 não sono adatte all‘accumulo e non devono...
Página 53
21/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG KE 1/90 UM 1 - 160 AS 1 - 120 - 80 KE 1/90 KE 1/180 UM 1 AS 1 VE 1/P Fig. 17...
Página 54
22/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Messa in funzione Puesta en funcionamiento Colocação em funcionamento KE 1/90-O KE 1/180-O Controllo funzionale secondo lo schema di funzionamento Fig. 11 Control de funcionamiento según el plano de funcionamiento Fig.
23/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG Manutenzione Mantenimiento Manutenção Prima di eseguire interventi di manutenzione o riparazione, spegnere tutti gli alimentatori di energia (interruttore principale, ecc.)! "A" Inoltre è necessario prendere misure per impedire una riaccensione involontaria, p.
24/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Riparazione Reparación Reparos Prima di eseguire interventi di ¡Desconectar todas las alimentaciones Antes de qualquer trabalho de manutenzione o riparazione, spegnere de energía (interruptor central, etc.) manutenção, os condutores de energia...
Página 57
25/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG UM 1 SW 5 SW 5 "X" AS 1 KE 1/90 b = 80 "gleitmo 585K" "X" b = 120/160 Fig. 20...
26/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Cambiare la cinghia a sezione circolare che collega l‘AS 1/UM 1 alla KE 1 (cont.) Cambiar la correa redonda de la AS 1/UM 1 a la KE 1 (cont.) Trocar a correia redonda do AS 1/UM 1 para KE 1 (cont.)
Página 59
27/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG UM 1 "X" AS 1 b = 80 "gleitmo 585K" "X" b = 120/160 Fig. 21...
28/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Riparazione Reparación Reparos Sostituzione della cinghia continua a Cambiar la correa redonda sin fi n Trocar a correia sem fi m KE 1. sezione circolare KE 1.
Página 61
29/32 3 842 521 222/2010.12 | TS 1 Bosch Rexroth AG UM 1 KE 1/90 AS 1 Fig. 22...
30/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Riparazione Reparación Reparos Sostituzione della cinghia motrice Cambiar la correa redonda motriz del Trocar a correia redonda BS 1 a la KE 1. de acionamento BS 1 a KE 1.
TS 1 3 842 521 222 (2006.03) 32/32 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 521 222/2010.12 Indice: Contenido: Avvertenze di sicurezza ..............2 Indicaciones de seguridad ..............2 Stato alla consegna/Fornitura KE 1/O-90, KE 1/O-180 .... 4 Estado de entrega/volumen del suministro Accessori ....................