E N G L I S H Thank you for choosing Vaporesso product. Please read this instruction carefully before use to ensure a perfect experience. If there is any additional requirement about this product, please consult the local agent or contact us through our website: www.vaporesso.com...
USE INSTRUCTIONS 1. Install or replace the coil Pull out the pod and then pull out the used coil. Install a new one firmly. Reattach the pod back into place. 2. Fill the E-liquid Pull out the silicon plug on top. Fill the e-liquid through the slot.
Página 5
(3) Start Vaping: press and hold the power button to start vaping. For your safety, please do not vape for more than 5 seconds at a time. (4) Adjust the Power: press the “+” button or “-” button to adjust the power. (5) Flip the Screen: press the power button and “+”...
Página 6
(3) High Resistance Protection: when a high resistance is detected, the device will stop working and show “HIGH ATOMIZER” on the screen. (4) No-load Protection: when there is no coil detected, the device will stop working and “CHECK ATOMIZER” will show on the screen.
Página 7
10. Only have your device repaired by Vaporesso. Do not attempt to repair it by yourself as damage or personal injury may occur.
F R A N Ç A I S Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Vaporesso. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de l’utiliser afin de garantir une expérience optimale. S’il existe des exigences supplémentaires relatives à ce produit, veuillez contacter votre agent local ou prendre contact avec nous sur notre site Web: www.vaporesso.com...
CONSIGNES D’UTILISATION 1. Installation ou remplacement de la bobine Retirez le Pod avant de retirer ensuite la résistance usagée. Installez fermement une résistance neuve. Remettez le pod en place. 2. Recharge de l’E.-liquide Retirez le bouchon en silicone du haut. Versez l’E.-liquide à travers la fente.
Página 10
(3) Commencer à vapoter: appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pour commencer à vapoter. Pour des raisons de sécurité, nous vous prions de ne pas vapoter sans interruption pendant plus de 5 secondes d'affilée. (4) Réglage de la puissance: appuyez sur le bouton « + » ou le bouton «...
Página 11
(3) Protection contre les résistances élevées: lorsqu’une résistance élevée est détectée, l’appareil arrête de fonctionner et affiche le message « HIGH ATOMIZER » à l’écran. (4) Protection hors charge: lorsque l’appareil ne détecte aucun réservoir, il arrête de fonctionner et affiche le message « CHECK ATOMIZER »...
10. Ne faites réparer votre produit par personne d’autre que Vaporesso. N’essayez pas de le réparer par vos propres moyens au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels. AVERTISSEMENTS La présente cigarette électronique rechargeable est destinée...
I TA L I A N O Grazie per aver acquistato il prodotto Vaporesso. Leggere con attenzione le istruzioni prima dell’uso per un’esperienza perfetta. In caso di ulteriori requisiti sul prodotto, contattare un agente locale o contattarci mediante il nostro sito web: www.vaporesso.com...
Página 14
ISTRUZIONI PER L’USO 1. Installare o sostituire la bobina Estrarre il pod e rimuovere la bobina usata. Installarne una nuova. Riposizionare il pod. 2. Aggiungere e-liquid Estrarre il tappo in silicone presente nella parte superiore. Aggiungere l’e-liquid attraverso l’apertura. Riposizionare il tappo in silicone.
Página 15
(3) Avviare la svapatura: tenere premuto il pulsante di accensione per avviare la svapatura. Per la propria sicurezza, non svapare per oltre 5 secondi alla volta. (4) Regolare la potenza: premere il pulsante “+” o il pulsante “-” per regolare la potenza. (5) Ruotare lo schermo: premere contemporaneamente il pulsante di accensione e il pulsante “+”...
Página 16
3) Protezione resistenza elevata: quando viene rilevata una resistenza alta, il dispositivo smette di funzionare e lo schermo mostra “HIGH ATOMIZER”. (4) Protezione nessun carico: quando non viene rilevato alcun serbatoio, il dispositivo smette di funzionare e lo schermo mostra “CHECK ATOMIZER”. (5) Protezione da cortocircuito: quando viene rilevato un cortocircuito, il dispositivo smette di funzionare e lo schermo mostra “SHORT ATOMIZER”.
Página 17
10. Il dispositivo deve essere riparato solo da Vaporesso. Non tentare di riparare il dispositivo, potrebbero verificarsi danni o lesioni personali.
Página 18
D E U T S C H Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Vaporesso entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Nutzung sorgfältig durch, um ein perfektes Erlebnis zu gewährleisten. Wenn es zusätzliche Anforderungen an dieses Produkt gibt, wenden Sie sich bitte an den Vertreter vor Ort oder kontaktieren Sie uns über unsere Website:...
Página 19
NUTZUNGSANWEISUNGEN 1. Installation oder Austausch der Spule Ziehen Sie den Pod und dann die gebrauchte Spule heraus. Installieren Sie eine neue. Setzen Sie den Pod wieder ein. 2. Einfüllen von E-Liquid Ziehen Sie den Silikon-Stopfen oben heraus. Füllen Sie das E-Liquid durch den Schlitz ein.
Página 20
(3) Start Vaping: Drücken und halten Sie den Einschaltknopf, um mit dem Vapen zu beginnen. Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie nicht länger als 5 Sekunden auf einmal vapen. (4) Anpassen der Leistung: Drücken Sie die „+“-Taste oder „-“-Taste, um die Leistung einzustellen. (5) Bildschirm drehen: Drücken Sie gleichzeitig die Einschalttaste und die „+“-Taste, um den Bildschirm um 180°...
Página 21
(3) Schutz bei hohem Widerstand: Wenn ein hoher Widerstand erkannt wird, hört das Gerät auf zu arbeiten und zeigt „HIGH ATOMIZER“ an. (4) Leerlaufschutz: wenn kein Tank erkannt wird, hört das Gerät auf zu arbeiten und „CHECK ATOMIZER“ wird angezeigt. (5) Kurzschlussschutz: wenn ein Kurzschluss erkannt wird, hört das Gerät auf zu arbeiten und „SHORT ATOMIZER“...
Página 22
Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien abgegeben werden. 10. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch Vaporesso reparieren. Versuchen Sie nnicht, es selbst zu reparieren, da dies zu Schäden oder Verletzungen führen kann. WARNUNGEN Diese wiederbefüllbare elektronische Zigarette dient zur...
E S PA Ñ O L Gracias por elegir el producto Vaporesso. Para garantizar una experiencia perfecta lea atentamente estas instrucciones antes de usar. Si hubiera algún requisito adicional sobre este producto, consulte al agente local o contáctenos a través de nuestro sitio web www.vaporesso.com...
Página 24
INSTRUCCIONES DE USO 1. Instalación o reemplazo de la bobina Saque el POD y luego la bobina usada. Instale una nueva firmemente. Vuelva a colocar el POD en su lugar. 2. Llenado del e-líquido Saque el tapón de silicona en la parte superior. Llene el e-líquido a través de la ranura.
(3) Comenzar a vapear: mantenga presionado el botón de encendido para comenzar a vapear. Por su seguridad, no vapee durante más de 5 segundos a la vez. (4) Ajustar la potencia: presione el botón «+» o «-» para ajustar la potencia. (5) Voltear la pantalla: presione el botón de encendido y el botón «+»...
Página 26
(3) Protección de alta resistencia: cuando se detecta una alta resistencia, el dispositivo dejará de funcionar y mostrará «HIGH ATOMIZER» en la pantalla. (4) Protección sin carga: cuando no se detecta un tanque, el dispositivo dejará de funcionar y aparecerá «CHECK ATOMIZER» en la pantalla.
Página 27
10. Solo haga reparar su dispositivo por Vaporesso. No intente repararlo usted mismo, ya que pueden producirse daños o lesiones personales.
P O R T U G U Ê S Obrigado por escolher o produto Vaporesso. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar para garantir uma experiência perfeita. Se houver algumrequisito adicional sobre este produto, consulte o agente local ou entre em contacto através do nosso website: www.vaporesso.com...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. Instalar ou substituir a bobina Remova a cápsula e, em seguida, remova a bobina usada. Instale uma nova firmemente. Volte a colocar a cápsula no sítio. 2. Encha o E-líquido Retire a tampa de silicone na parte superior. Encha o e-líquido através da ranhura.
Página 30
(3) Iniciar a vaporização: prima continuamente o botão de ligar/ desligar para iniciar a vaporização. Para sua segurança, não vaporize durante mais de 10 segundos de cada vez. (4) Ajustar a potência: prima o botão "+" ou o botão "-" para ajustar a potência.
Página 31
(3) Proteção contra resistência alta: quando uma resistência alta e detetada, o dispositivo para de funcionar e apresenta "HIGH ATOMIZER" no ecrã. (4) Proteção sem carga: quando não é detetado um depósito, o dispositivo para de funcionar e "CHECK ATOMIZER" será apresentado no ecrã.
Página 32
10. Para reparação do dispositivo, dirija-se apenas à Vaporesso. Não tente repará-lo sozinho, visto que podem ocorrer danos ou lesões.
N E D E R L A N D S Bedankt dat u voor een product van Vaporesso hebt gekozen. Lees deze instructie zorgvuldig door voorafgaand aan gebruik voor de perfecte ervaring. Als u nog aanvullende vragen hebt over dit product, neem dan...
Página 34
GEBRUIKSINSTRUCTIES 1. De spoel plaatsen of vervangen Trek de pod eruit en trek vervolgens de gebruikte spoel eruit. Plaats stevig een nieuwe pod. Plaats de pod terug. 2. E-vloeistof bijvullen Trek de siliconenplug aan de bovenkant eruit. Vul bij door de e-vloeistof door de opening te gieten.
Página 35
(3) Starten met vapen: houd de aan/uit-knop ingedrukt om te starten met vapen. Houd voor uw eigen veiligheid de knop niet langer dan 5 seconden ingedrukt. (4) Het vermogen aanpassen: druk de “+” knop of de “-” knop in om het vermogen aan te passen. (5) Het scherm draaien: druk gelijktijdig op de aan/uit-knop en de “+”...
Página 36
(3) Bescherming tegen hoge weerstand: het apparaat stopt met werken als er een hoge weerstand wordt gedetecteerd. Op het scherm wordt “HIGH ATOMIZER” weergegeven. (4) Bescherming tegen niet laden: het apparaat stopt met werken als er geen reservoir is gedetecteerd. Op het scherm wordt “CHECK ATOMIZER”...
Página 37
10. Laat uw apparaat enkel door Vaporesso repareren. Probeer het niet zelf te repareren, omdat u schade kunt toebrengen aan het apparaat of uzelf kunt verwonden.
P O L S K I Dziękujemy za zakup produktu firmy Vaporesso. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją przed użyciem, aby zapewnić sobie wspaniałe doznania. Jeżeli istnieją jakieś dodatkowe wymagania dotyczące tego produktu, prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem lub z nami pod adresem: www.vaporesso.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Instalacja lub wymiana cewki Wyciągnij pod, a następnie zużytą cewkę. Zamontuj nową cewkę. Załóż pod na miejsce. 2. Napełnianie e-liquidem Wyciągnij zatyczkę silikonową znajdującą się u góry. Wlej e-liquid przez szklaną rurkę. Załóż na miejsce zatyczkę silikonową. Jeśli jest to pierwsze napełnianie e-liquidem tego poda, odczekaj 5 minut, aż...
Página 40
(3) Rozpoczęcie wapowania: nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania, aby zacząć wapować. Dla własnego bezpieczeństwa nie należy wapować jednorazowo dłużej niż 5 sekund. (4) Regulacja mocy: nacisnąć przycisk „+” lub „-”, aby wyregulować moc. (5) Przełączanie ekranu: nacisnąć równocześnie przycisk zasilania i”+”, aby przełączyć...
Página 41
(3) Zabezpieczenie przed wysoką opornością: w przypadku wykrycia bardzo wysokiej oporności, urządzanie przestanie pracować i wyświetli na ekranie komunikat „HIGH ATOMIZER”. (4) Zabezpieczenie przed brakiem ładunku: gdy urządzenie wykryje brak zbiornika, przerwie pracę i wyświetli na ekranie komunikat „CHECK ATOMIZER”. (5) Zabezpieczenie przed zwarciem: gdy urządzenie wykryje zwarcie, przerwie pracę...
10. Naprawą urządzenia powinna się zajmować wyłącznie firma Vaporesso. Nie wolno próbować naprawiać go samemu, ponieważ może to doprowadzić do powstania obrażeń. OSTRZEŻENIA Ten elektroniczny papieros wielokrotnego napełniania przeznaczony jest do użytku z kompatybilnym płynem e-liquid,...
Página 43
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ά Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Vaporesso. Διαβάστε τις οδηγίες πολύ προσεκτικά, για να εξασφαλίσετε την απόλυτη εμπειρία. Εάν υπάρχει κάποια επιπρόσθετη απαίτηση σχετικά με το προϊόν αυτό, συμβουλευτείτε τον τοπικό πράκτορα ή επικοινωνήστε μαζί μας μέσω της...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Εγκατάσταση ή αντικατάστασή του πηνίου Τραβήξτε έξω τον θάλαμο και ύστερα τραβήξτε έξω το χρησιμοποιημένο πηνίο. Εγκαταστήστε γερά ένα νέο πηνίο. Προσαστήστε εκ νέου τον θάλαμο στην θέση του. 2. Πλήρωση με υγρό αναπλήρωησς Τραβήξτε έξω το βύσμα σιλικόνης στην κορυφή. Πληρώστε με το υγρό αναπλήρωσης...
Página 45
(3) Ξεκινήστε το άτμισμα: πατήστε και πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης για να ξεκινήσετε το άτμισμα. Για την δική σας ασφάλεια σας συνιστούμε να μην χρησιμοποιείτε την συσκευή για πάνω από 5 δευτερόλεπτα την φορά. (4) Ρυθμίστε την ισχύ: Πιέστε το κουμπί “+” ή το κουμπί “-”για να ρυθμίσετε την...
Página 46
(3) Προστασία υψηλής αντίστασης: Όταν εντοπιστεί μία υψηλή αντίσταση η συσκευή θα σταματήσει να λειτουργεί και θα εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη “HIGH ATOMIZER” . (4) Προστασία από την έλλειψη φορτίου: όταν δεν υπάρχειι καμία δεξαμενή η συσκευή θα σταματήσει να λειτουργεί καιθα εμφανιστεί στην οθόνη...
Página 47
μεταχειρίζεται ως οικιακά απόβλητα, αντίθετα θα πρέπει να απορρίπτεται σε στα προβλεπόμενα σημεία συλλογής χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. 10. Να επισκευάζετε την συσκευή σας μόνο από την Vaporesso. Μην δοκιμάσετε να την επισκευάσετε καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά ή τραυματισμό.
D A N S K Tak, for valget af dette produkt fra Vaporesso. Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt før brug, for at sikre en perfekt oplevelse. Hvis der er yderligere krav til dette produkt, bedes du kontakte din lokale forhandler eller kontakte os via vores hjemmeside: www.vaporesso.com...
Página 49
BRUGSVEJLEDNINGER 1. Montering og udskiftning af spolen Træk kapslen ud, og træk derefter den brugte spole ud. Sæt en ny spole ordentligt i. Skru kapslen på igen. 2. Påfyldning af E-væsken Træk silikoneproppen ud foroven. Fyld e-væsken i hullet. Sæt silikoneproppen på...
Página 50
(3) Brug af produktet: Hold tænd/sluk-knappen, for at ryge med produktet. Af hensyn til din sikkerhed, må du ikke suge i mere end 5 sekunder ad gangen. (4) Justering af styrken: Brug “+” og “-” knapperne til, at justere styrken. (5) Sådan vendes skærmen: Tryk på...
Página 51
(3) Beskyttelse mod høj modstand: Hvis enheden registrerer en høj modstand, holder en op med at virke og skærmen viser ”HIGH ATOMIZER”. (4) Beskyttelse mod brug uden beholder: Hvis enheden ikke kan registrere beholderen, holder den op med at virke og skærmen viser ”CHECK ATOMIZER”.
Página 52
9. Genbrug af batteriet: Produktbatteriet må ikke behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet bortskaffes på en genbrugsplads, der er beregnet til batterier. 10. Enheden må kun repareres af Vaporesso. Forsøg ikke at reparere enheden selv, da dette kan føre til skader og personskader.
Página 53
B A H A S A Terima kasih telah memilih produk Vaporesso. Baca panduan ini dengan saksama sebelum menggunakan produk agar pengalaman Anda sempurna. Jika ada persyaratan tambahan tentang produk ini, tanyakan kepada agen setempat atau hubungi kami melalui situs web kami: www.vaporesso.
PETUNJUK PENGGUNAAN 1. Pasang atau ganti koil Tarik keluar pod lalu tarik keluar koil yang sudah digunakan. Pasang koil baru dengan kencang. Masukkan kembali pod ke tempatnya. 2. Isilah Cairan Tarik keluar sumbat silikon di atasnya. Isilah cairan melalui slotnya. Masukkan kembali pod silikon ke tempatnya. Jika Anda pertama kali mengisi cairan ke dalam pod ini, tunggu 5 menit hingga cairan meresap ke dalam koil.
Página 55
(3) Mulai Vaping: tekan dan tahan tombol daya untuk mulai vaping. Demi keselamatan Anda, jangan vaping selama lebih dari 5 detik dalam sekali isapan. (4) Sesuaikan dayanya: tekan tombol “+” atau tombol “-” untuk menyesuaikan dayanya. (5) Balik Layar: tekan tombol daya dan tombol “+” secara bersamaan untuk membalik layar 180°.
Página 56
(3) Perlindungan Resistansi Tinggi: jika resistansi tinggi t e r d e t e k s i , p e r a n g k a t a k a n b e r h e n t i b e r f u n g s i d a n menampilkan “HIGH ATOMIZER”...
Página 57
9. Daur Ulang Baterai: baterai produk tidak boleh diperlakukan sebagai limbah rumah tangga. Produk sebaiknya diserahkan kepada titik pengumpulan baterai bekas yang sesuai untuk daur ulang. 10. Serahkan urusan perbaikan perangkat kepada Vaporesso. Jangan coba-coba memperbaikinya sendiri karena bisa menyebabkan kerusakan atau cedera diri. PERINGATAN Rokok elektronik isi ulang ditujukan untuk digunakan dengan cairan yang kompatibel, yang mungkin mengandung nikotin.