Vaporesso GEN NANO Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GEN NANO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

VAPORESSO
GEN NANO
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaporesso GEN NANO

  • Página 1 VAPORESSO GEN NANO User Manual...
  • Página 3: Exploded View

    E N G L I S H Thank you for choosing Vaporesso product. Please read this instruction carefully before use to ensure a perfect experience. If there is any additional requirement about this product, please consult the local agent or contact us through our website: www.vaporesso.com...
  • Página 4 SPECIFICATIONS GEN NANO MOD Dimensions 70.3*41.2*24.2mm Output Power 5-80W Charging Current DC 5V/2A, Micro USB Display 0.91" OLED Screen Battery Capacity Built-in 2000mAh Tank Connection 510 Thread GTX TANK 22 Dimensions 49.4 x 22.0 mm Capacity 3.5ml / 2ml GTX 0.2Ω MESH Coil (45-60W) Coils GTX 0.6Ω...
  • Página 5: Packing List

    PACKING LIST Regular Version: TPD Version: 1 x GEN NANO MOD 1 x GEN NANO MOD 1 x GTX TANK 22 (3.5ml) 1 x GTX TANK 22 (2ml) 1 x GTX 0.2Ω MESH Coil(pre-installed) 1 x GTX 0.2Ω MESH Coil(pre-installed) 1 x GTX 0.6Ω...
  • Página 6 2. Replace the Coil - Unscrew the thread PULL PUSH CLOSE OPEN base from the tank; - Pull out the used coil in the tank; - Install a new coil to the tank; - Reattach the thread base into place. 3.
  • Página 7 To adjust the airflow volume, please rotate the air-inlet ring on the bottom of the tank. 5. Adjust the Power GEN NANO is based on the GTX coil platform, and the power range of the adopted coil will be displayed on the screen. GTX Coil GTX 0.2Ω...
  • Página 8: Pulse Mode

    8. Lock/Unlock the Buttons Press the power button 3 times continuously to lock or unlock the “+” button, “-” button and mode button. The power button still works. 9. Choose a Mode Press the mode button 3 times continuously or long press the mode button to start mode setting.
  • Página 9 *ECO: POWER ECO MODE When the battery level is below 40% and unable to support the preset power, the device will automatically provide an option to enter the POWER ECO mode for increasing endurance. *STC: SMART TEMPERATURE CONTROL MODE When the temperature heating wire (SS/Ti/Ni) is detected, the device will provide an option to enter the STC (Smart TC) mode automatically.
  • Página 10 *SET: SYSTEM SETTING System setting includes puff counter, brightness, flip screen, smart VW on/off, Auto Eco on/off, default and version settings, the operating interface can be customized by yourself. Smart VW: when this function is turned on and an atomizer is installed, the system will recommend the best power for you.
  • Página 11 *VT-SS/VT-NI/VT-TI/VT-MI (Variable Temperature Control Mode) The SS, NI and TI modes are only available for the Stainless Steel SUS316L, Nickel 200 and Titanium materials respectively. Choose the MI mode to make a customized setting when other heating wire materials are installed. *VV (Variable Voltage Mode) Customize the voltage according to your needs.
  • Página 12 *BP (Bypass Mode) A direct voltage output mode depends on the battery level; the effective coil resistance range is from 0.15Ω to 5Ω. *SP (Super Player Mode) In DIY mode, when the coil resistance of the loaded coil is between 0.03-0.05Ω, the system will prompt to enter the super player mode, which is suitable for the RDA/RBA coil with ultra-low resistance.
  • Página 13 Low Battery Protection The battery level drops too low. No Load Protection The device detects no atomizer on the battery. Short-circuit The device detects a short circuit. Protection Overtime Protection Constantly vape for more than 10 seconds. Overheat Protection The device detects an overheated PCBA. Dry Protection In Smart TC mode, the device detects insufficient e-liquid remaining.
  • Página 14 CAUTIONS 1. Please turn off the device when it is not in use. 2. Do not leave the charging device unattended. 3. Do not drop, throw or abuse your device, which may cause damage. 4. Please use a standard USB output charger with proper charging current and voltage range.
  • Página 15 10. Only have your device repaired by Vaporesso. Do not attempt to repair it by yourself as damage or personal injury may occur. WARNINGS This refillable electronic cigarette is intended for use with compatible e-liquid, which may contain nicotine.
  • Página 16 blood pressure). - Persons taking certain medications like Theophylline, Ropinirole or Clozapine and etc.. 2. This device is not recommended for: - Non-smokers - Pregnant or breastfeeding women 3. You may experience the following results if you use nicotine containing e-liquid with this product. If it happens, please consult a healthcare professional and show them this leaflet if possible: - Feeling faint - Nausea - Dizziness - Headache - Coughing - Irritation of the mouth or throat - Stomach discomfort...
  • Página 17 F R A N Ç A I S Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Vaporesso. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de l’utiliser afin de garantir une expérience optimale. S’il existe des exigences supplémentaires relatives à ce produit, veuillez contacter votre agent local ou prendre contact avec nous sur notre site Web: www.vaporesso.com...
  • Página 18 CARACTÉRISTIQUES GEN NANO MOD Dimensions 70,3 x 41,2 x 24,2 mm Puissance de sortie 5-80 W Courant de charge 5 VCC/2A, micro USB Affichage Écran OLED de 0,91 pouce Capacité de la batterie Batterie intégrée de 2 000 mAh Raccord du réservoir...
  • Página 19: Consignes D'UTilisation

    LISTE DES ARTICLES Version normale: Version TPD: 1 x GEN NANO MOD 1 x GEN NANO MOD 1 x GTX TANK 22 (3.5ml) 1 x GTX TANK 22 (2ml) 1 x Résistance GTX 0,2 Ω MESH 1 x Résistance GTX 0,2 Ω MESH 1 x Résistance GTX 0,6 Ω...
  • Página 20 2. Remplacement de la résistance PULL PUSH - Unscrew the thread CLOSE OPEN base from the tank; - Pull out the used coil in the tank; - Install a new coil to the tank; - Reattach the thread base into place. 3.
  • Página 21 Tournez l’anneau d’entrée d’air installé au bas du réservoir pour ajuster le débit de l’air. 5. Réglage de la puissance Le GEN NANO est basé sur la plate-forme de résistance GTX. En outre, la plage de puissance de la résistance adoptée est affichée à l’écran.
  • Página 22: Pulse Mode

    8. Verrouillage/déverrouillage des boutons Appuyez sur le bouton d'alimentation à 3 reprises successives pour verrouiller ou déverrouiller le bouton « + », le bouton « - » et le bouton de sélection du mode. Le fonctionnement du bouton d’alimentation n’est pas affecté.
  • Página 23 *ECO: POWER ECO MODE Lorsque le niveau de charge de la batterie est inférieur à 40 % et que le mode de puissance préréglé ne peut plus être pris en charge, l’appareil propose automatiquement d’activer le mode POWER ECO pour optimiser les performances.
  • Página 24 *SET : SYSTEM SETTING Le compteur de bouffées, la luminosité, le pivotement de l’écran, l’activation et la désactivation des modes Smart VW et Auto Eco, les réglages par défaut et les réglages de version, ainsi que la personnalisation de l’interface fonctionnelle peuvent tous être effectué...
  • Página 25 *VT-SS/VT-NI/VT-TI/VT-MI (mode de contrôle de température variable) Les modes SS, NI et TI ne sont disponibles que pour les appareils en acier inoxydable SUS316L, Nickel 200 et titane respectivement Choisissez le mode MI pour effectuer des réglages personnalisés lorsque d’autres matériaux de filament de chauffage sont installés. *VV (mode de tension variable) Adaptez la tension à...
  • Página 26 *BP (mode de dérivation) Les modes à tension de sortie directe dépendent du niveau de charge de la batterie ; la plage de résistance effective de la résistance est comprise entre 0,15 Ω et 5 Ω. *SP (Mode Super Player) En mode DIY, lorsque la résistance de la résistance chargée est comprise entre 0,03 et 0,05 Ω, le système invite l’utilisateur à...
  • Página 27 Protection hors charge L’appareil ne détecte aucun atomiseur sur la batterie. Protection contre les L’appareil détecte les courts-circuits. courts-circuits Protection contre le Vapoter de manière continue pendant plus de 10 vapotage excessif secondes. Protection contre la L’appareil détecte toute surchauffe du PCBA. surchauffe Protection contre l’état En mode Smart TC, l’appareil détecte quand le...
  • Página 28 MISES EN GARDE 1. Veuillez éteindre l’appareil quand vous ne l’utilisez pas. 2. Ne laissez pas le dispositif de charge sans surveillance. 3. Ne faites pas tomber, ne jetez pas et ne faites aucune utilisation abusive ou excessive de votre appareil, car il pourrait subir des dommages. 4.
  • Página 29 10. Ne faites réparer votre produit par personne d’autre que Vaporesso. N’essayez pas de le réparer par vos propres moyens au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels. WARNINGS La présente cigarette électronique rechargeable est destinée à être utilisée avec de l’E.-liquide compatible pouvant contenir de la nicotine. La nicotine est une substance addictive et son utilisation n’est pas recommandée ou...
  • Página 30 2. Le présent appareil n’est pas recommandé pour : - Les non-fumeurs - Les femmes enceintes ou allaitantes 3. Vous pouvez ressentir les effets ou sensations suivants si vous utilisez de l’E.-liquide contenant de la nicotine avec ce produit. Si cela se produit, veuillez consulter un professionnel de la santé...
  • Página 31: Vista Esplosa

    I TA L I A N O Grazie per aver acquistato il prodotto Vaporesso. Leggere con attenzione le istruzioni prima dell’uso per un’esperienza perfetta. In caso di ulteriori requisiti sul prodotto, contattare un agente locale o contattarci mediante il nostro sito web: www.vaporesso.com...
  • Página 32 SPECIFICHE GEN NANO MOD Dimensioni 70,3 x 41,2 x 24,2 mm Potenza 5-80 W Corrente di carica CC 5V/2A, micro USB Display Schermo OLED da 0,91" Capacità batteria 2000mAh, integrata Collegamento serbatoio Filettatura 510 GTX TANK 22 Dimensioni 49,4 x 22,0 mm Capacità...
  • Página 33: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Versione normale: Versione TPD: 1 GEN NANO MOD 1 GEN NANO MOD 1 GTX TANK 22 (3,5ml) 1 GTX TANK 22 (2ml) 1 bobina GTX 0.2Ω MESH 1 bobina GTX 0.2Ω MESH 1 bobina GTX 0.6Ω MESH 1 bobina GTX 0.6Ω...
  • Página 34 2. Sostituire la bobina PULL PUSH - Svitare la base CLOSE OPEN filettata dal serbatoio; - Estrarre la bobina usata dal serbatoio; - Installare la nuova bobina sul serbatoio; - Avvitare la base filettata in posizione. 3. Aggiungere e-liquid - Svitare il cappuccio superiore dal serbatoio;...
  • Página 35 Per regolare il volume del flusso dell’aria, ruotare l’anello di ingresso dell’aria nella parte inferiore del serbatoio. 5. Regolare la potenza GEN NANO si basa sulla piattaforma bobina GTX, sullo schermo sarà visualizzata la potenza della bobina utilizzata. Résistance GTX GTX 0,2 Ω...
  • Página 36: Pulse Mode

    8. Bloccare/sbloccare i pulsanti Premere 3 volte consecutive il pulsante di accensione per bloccare o sbloccare il pulsante “+”, il pulsante “-” e il pulsante modalità. Il pulsante di accensione continua a funzionare. 9. Scegliere una modalità Premere 3 volte consecutive o tenere premuto il pulsante modalità per avviare l’impostazione della modalità.
  • Página 37 *ECO: POWER ECO MODE Quando il livello della batteria scende sotto il 40% e non è in grado di offrire la potenza predefinita, il dispositivo consente di entrare automaticamente in modalità POWER ECO per aumentare la durata. *STC: SMART TEMPERATURE CONTROL MODE Quando viene rilevato il filo di riscaldamento della temperatura (SS/Ti/ Ni), il dispositivo consente di accedere automaticamente alla modalità...
  • Página 38 *SET: SYSTEM SETTING System setting include il numero di sbuffi, luminosità, capovolgimento schermo, smart VW, attivazione/disattivazione automatica eco, impostazioni predefinite e versione, è inoltre possibile personalizzare l’interfaccia d'uso. Smart VW: quando questa funzione è attiva e l’atomizzatore è installato, il sistema consiglia automaticamente la potenza ideale. Auto Eco: Scegli la modalità...
  • Página 39 *VT-SS/VT-NI/VT-TI/VT-MI (Modalità controllo temperatura variabile) Le modalità SS, NI e TI sono disponibili rispettivamente solo per i materiali Stainless Steel SUS316L, Nickel 200 e Titanium. Scegliere la modalità MI per personalizzare le impostazioni durante l’installazione di altri materiali del filo di riscaldamento. *VV (Modalità...
  • Página 40 *BP (Modalità bypass) La modalità uscita di tensione diretta dipende dal livello della batteria; l’intervallo di resistenza della bobina effettivo è da 0.15Ω a 5Ω. *SP (Modalità super player) In modalità DIY, quando la resistenza della bobina caricata è tra 0.03- 0.05Ω, il sistema accederà...
  • Página 41 Protezione nessun carico Il dispositivo ha rilevato l'assenza dell'atomizzatore sulla batteria. Protezione da cortocircuito The device detects a short circuit. Protezione a tempo Svapatura continua per oltre 10 secondi. Protezione da Il dispositivo ha rilevato un PCBA surriscaldamento surriscaldato. Protezione tiro a secco In modalità...
  • Página 42 ATTENZIONI 1. Spegnere il dispositivo quando non in uso. 2. Non lasciare il dispositivo in carica incustodito. 3. Non fare cadere, gettare o usare in modo errato il dispositivo, potrebbero verificarsi danni. 4. Usare un caricatore con uscita USB standard con corrente e tensioni di carica adeguate.
  • Página 43 10. Il dispositivo deve essere riparato solo da Vaporesso. Non tentare di riparare il dispositivo, potrebbero verificarsi danni o lesioni personali.
  • Página 44 - Persone che assumono alcune medicine come Theophylline, Ropinirole o Clozapine ecc. 2. Il dispositivo non è consigliato a: - Non fumatori - Donne incinta o in allattamento 3. Potrebbe verificarsi quanto segue quando si utilizza e-liquid contenente nicotina con questo prodotto. In tal caso, consultare un medico e mostrare loro questo foglio illustrativo se possibile: - Sensazione di svenimento - Nausea - Capogiri - Mal di testa - Tosse - Irritazione di bocca o gola- Mal di stomaco...
  • Página 45 D E U T S C H Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Vaporesso entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Nutzung sorgfältig durch, um ein perfektes Erlebnis zu gewährleisten. Wenn es zusätzliche Anforderungen an dieses Produkt gibt, wenden Sie sich bitte an den Vertreter vor Ort oder kontaktieren Sie uns über unsere Website:...
  • Página 46 SPEZIFIKATIONEN GEN NANO MOD Abmessungen 70,3 x 41,2 x 24,2 mm Ausgangsleistung 5-80 W Ladestrom DC 5 V/2A, Micro-USB Anzeige 0,91-Zoll-OLED-Bildschirm Akkukapazität Eingebaut 2000 mAh Tankverbindung 510 Gewinde GTX TANK 22 Abmessungen 49,4 x 22,0 mm Kapazität 3,5ml/2ml GTX 0,2Ω MESH Spule (45-60W) Spulen GTX 0,6Ω...
  • Página 47 PACKLISTE Reguläre Version: TPD Version: 1 x GTX ONE MOD 1 x GTX ONE MOD 1 x GTX TANK 22 (3,5ml) 1 x GTX TANK 22 (2ml) 1 xGTX 0,2 MESH Spule 1 x GTX 0,2Ω MESH Spule 1 x GTX 0,6Ω MESH Spule 1 x GTX 0,6Ω...
  • Página 48 2. Spule ersetzen - Schrauben Sie den PULL PUSH CLOSE OPEN Gewindeboden vom Tank ab; - Ziehen Sie den gebrauchten Spule im Tank heraus; - Installieren Sie einen neuen Spule im Tank; - Bringen Sie die Gewindebasis wieder an ihrem Platz an. 3.
  • Página 49 4. Einstellen des Luftstroms Um das Luftvolumen einzustellen, drehen Sie bitte den Lufteinlassring am Boden des Tanks. 5. Anpassen der Leistung GEN NANO basiert auf der GTX -Spulenplattform, und der Leistungsbereich der angenommenen Spule wird auf dem Bildschirm angezeigt. GTX Spule GTX 0,2 Ω...
  • Página 50: Pulse Mode

    8. Sperren/Entsperren der Tasten Drücken Sie die Einschalttaste 3 Mal kontinuierlich, zum Sperren oder Entsperren der „+“-Taste und „-“-Taste. Die Einschalttaste funktioniert noch. 9. Wählen Sie einen Modus Drücken Sie die Modustaste 3 Mal kontinuierlich oder drücken Sie die Modustaste lang, um die Moduseinstellung zu starten. *PUL: PULSE MODE (VOREINSTELLUNG) Nach der Installation des Zerstäubers geht das Gerät automatisch in den PULSE MODE über.
  • Página 51 *ECO: POWER ECO MODE Wenn der Batteriestand unter 40% liegt und die voreingestellte Leistung nicht unterstützt, bietet das Gerät automatisch die Möglichkeit, in POWER ECO Modus zu wechseln, um die Ausdauer zu erhöhen. *STC: SMART TEMPERATURE CONTROL MODE Wenn der Temperatur-Heizdraht (SS/Ti/Ni) erkannt wird, bietet das Gerät die Möglichkeit, automatisch in den STC (Smart TC)-Modus zu wechseln.
  • Página 52 *SET: SYSTEM SETTING Die Systemeinstellung umfasst den Puff-Zähler, die Helligkeit, den Flip-Screen, Smart VW an/aus, Auto Eco an/aus, Standard- und Versionseinstellungen, die Bedienoberfläche kann selbst angepasst werden. SMART VW: Wenn diese Funktion eingeschaltet ist und ein Zerstäuber installiert ist, empfiehlt das System die beste Leistung für Sie. Auto Eco: Wählen Sie den POWER ECO-Modus, um Energie zu sparen und die Ausdauer zu erhöhen.
  • Página 53 *VT-SS/VT-NI/VT-TI/VT-MI (Variabler Temperaturregelungsmodus) Die Modi SS, NI und TI sind nur für die Werkstoffe Edelstahl SUS316L, Nickel 200 and Titaniummaterialie verfügbar. Wählen Sie den MI-Modus, um eine benutzerdefinierte Einstellung vorzunehmen, wenn andere Heizdrahtmaterialien installiert sind. *VV (Variabler Spannungsmodus) Passen Sie die Spannung nach Ihren Bedürfnissen an. *CCW (Benutzerdefinierte Kurve des Wattmodus) Drücken Sie die Tasten „+“...
  • Página 54 *BP (Bypass-Modus) Ein Gleichspannungsausgabemodus hängt vom Batteriestand ab. Der effektive Spulenwiderstandsbereich liegt zwischen 0,15Ω und 5Ω. *SP (Super-Player-Modus) In DIY Modus, wenn der Spulenwiderstand der geladenen Spule zwischen 0,03-0,05Ω liegt, fordert das System zum Eintritt in den Super-Player-Modus auf, der für die RDA/RBA-Spule mit ultra-niedrigem Widerstand geeignet ist.
  • Página 55 Kein Ladungsschutz Das Gerät erkennt keine Patrone im Akku. Schutz vor Kurzschluss Das Gerät erkennt einen Kurzschluss. Schutz vor zu langer Konstantes Dampfen über einen Zeitraum Verwendung von mehr als 10 Sekunden. Überhitzungsschutz Das Gerät erkennt eine überhitzte Leiterplatte. Trockener Schutz Im Smart TC-Modus erkennt das Gerät eine unzureichende Restmenge an E-Liquid.
  • Página 56 WARNHINWEISE 1. Bitte schalten Sie das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, aus. 2. Lassen Sie das ladende Gerät nicht unbeaufsichtigt. 3. Lassen Sie Ihr Gerät nicht fallen, werfen Sie es nicht und missbrauchen Sie es nicht. Dies kann zu Schäden führen. 4.
  • Página 57 9. Akku-Recycling: Der Produktakku darf nicht als Hausmüll entsorgt werden, sondern musst stattdessen an einem geeigneten Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien abgegeben werden. 10. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch Vaporesso reparieren. Versuchen Sie nnicht, es selbst zu reparieren, da dies zu Schäden oder Verletzungen führen kann.
  • Página 58 - Personen mit einer überaktiven Schilddrüse oder mit Phäochromozytoma (einem Tumor der Nebenniere, der Auswirkungen auf den Blutdruck haben kann). - Personen, die bestimmte Medikamente nehmen beispielsweise Theophyllin, Ropinirol oder Clozapin usw. 2. Dieses Gerät ist nicht empfehlenswert für: - Nichtraucher - Schwangere oder stillende Frauen 3.
  • Página 59: Vista Detallada

    E S PA Ñ O L Gracias por elegir el producto Vaporesso. Para garantizar una experiencia perfecta lea atentamente estas instrucciones antes de usar. Si hubiera algún requisito adicional sobre este producto, consulte al agente local o contáctenos a través de nuestro sitio web www.vaporesso.com...
  • Página 60: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES GEN NANO MOD Dimensiones 70,3 x 41,2 x 24,2 mm Potencia de salida 5-80 W Corriente de carga CC 5V/2A, Micro USB Pantalla Pantalla OLED de 0,91" Capacidad de la batería 2000mAh incorporado Conexión del tanque Rosca 510 GTX TANK 22...
  • Página 61: Lista De Embalaje

    LISTA DE EMBALAJE Versión regular: Versión TPD: 1 x GEN NANO MOD 1 x GEN NANO MOD 1 x GTX TANK 22 (3,5ml) 1 x GTX TANK 22 (2ml) 1 x Bobina GTX 0,2Ω MESH 1 x Bobina MESH GTX 0,2Ω...
  • Página 62 2. Reemplace la bobina - Desenrosque la base PULL PUSH roscada del tanque; CLOSE OPEN - Saque la bobina usada en el tanque; - Instale una nueva bobina en el tanque; - Vuelva a colocar la base roscada en su lugar. 3.
  • Página 63 Para ajustar el volumen del flujo de aire, gire el anillo de entrada de aire en la parte inferior del tanque. 5. Ajustar la potencia GEN NANO se basa en la plataforma de bobina GTX y el rango de potencia de la bobina adoptada se mostrará en la pantalla. Bobina GTX GTX 0,2Ω...
  • Página 64: Pulse Mode

    8. Bloqueo/desbloqueo de los botones Presione el botón de encendido 3 veces continuamente para bloquear o desbloquear el botón «+» y el botón «-». El botón de encendido aún funciona. 9. Elija un modo Presione el botón de modo 3 veces seguidas o mantenga presionado el botón de modo para iniciar la configuración del modo.
  • Página 65 *ECO: POWER ECO MODE Cuando el nivel de la batería es inferior al 40 % y no puede soportar la potencia preestablecida, el dispositivo proporcionará automáticamente una opción para acceder al modo POWER ECO para aumentar la resistencia. *STC: SMART TEMPERATURE CONTROL MODE Cuando se detecta el cable de calentamiento de temperatura (SS/Ti/Ni), el dispositivo proporcionará...
  • Página 66 *SET: SYSTEM SETTING La configuración del sistema incluye contador de bocanadas, brillo, pantalla giratoria, encendido/apagado inteligente de VW, encendido/ apagado automático Eco, configuración predeterminada y de versión; usted mismo puede personalizar la interfaz de operación. Smart VW: Cuando esta función está activada y se instala un atomizador, el sistema le recomendará...
  • Página 67 *VT-SS/VT-NI/VT-TI/VT-MI (Modo de control de temperatura variable) Los modos SS, NI y TI solo están disponibles para los materiales de acero inoxidable SUS316L, níquel 200 y titaniorespectivamente. Elija el modo MI para hacer una configuración personalizada cuando se instalen otros materiales de alambre calefactor. *VV (modo de voltaje variable) Personalice el voltaje según sus necesidades.
  • Página 68: Protecciones

    *BP (modo de bypass) Un modo de salida de voltaje directo depende del nivel de la batería; el rango efectivo de resistencia de la bobina es de 0,15Ω to 5Ω. *SP (Modo Super Player) En el modo de DIY, cuando la resistencia de la bobina cargada está entre 0,03-0,05Ω, el sistema le pedirá...
  • Página 69 Sin protección de carga El dispositivo no detecta ningún atomizador en la batería. Protección contra El dispositivo detecta un cortocircuito. cortocircuitos Protección de horas extras Vapee constantemente durante más de 10 segundos. Proteccción contra el El dispositivo detecta un PCBA sobrecalentamiento sobrecalentado.
  • Página 70 PRECAUCIONES 1. Apague el dispositivo cuando no esté en uso. 2. No deje el dispositivo de carga desatendido. 3. No deje caer, arroje ni abuse de su dispositivo, ya que puede causar daños. 4. Utilice un cargador de salida USB estándar con la corriente de carga y el rango de voltaje adecuados.
  • Página 71 9. Reciclaje de baterías: La batería del producto no debe tratarse como basura doméstica, sino que debe entregarse al punto de recolección de baterías usadas correspondiente para su reciclaje. 10. Solo haga reparar su dispositivo por Vaporesso. No intente repararlo usted mismo, ya que pueden producirse daños o lesiones personales.
  • Página 72 - Personas con una glándula tiroides hiperactiva o que experimentan feocromocitoma (un tumor de la glándula suprarrenal que puede afectar la presión arterial). - Personas que toman ciertos medicamentos como teofilina, ropinirol o clozapina, etc. 2. Este dispositivo no se recomienda para: - No fumadores - Mujeres embarazadas o en periodo de lactancia.
  • Página 73: Vista Expandida

    P O R T U G U Ê S Obrigado por escolher o produto Vaporesso. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar para garantir uma experiência perfeita. Se houver algumrequisito adicional sobre este produto, consulte o agente local ou entre em contacto através do nosso website: www.vaporesso.com...
  • Página 74: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES GEN NANO MOD Dimensões 70,3 x 41,2 x 24,2 mm Potência de saída 5-80 W Corrente de carga CC 5 V/2A, Micro USB Visor Ecrã OLED de 0,91" Capacidade da bateria 2000 mAh incorporados Ligação do depósito Rosca 510 GTX TANK 22 Dimensões...
  • Página 75: Lista De Embalagem

    LISTA DE EMBALAGEM Versão regular: Versão TPD: 1 x GEN NANO MOD 1 x GEN NANO MOD 1 x DEPÓSITO GTX 22 (3,5ml) 1 x GTX TANK 22 (2ml) 1 x Bobina GTX 0,2Ω MESH 1 x Bobina GTX 0,2Ω MESH 1 x Bobina GTX 0,6Ω...
  • Página 76 2. Substituir a bobina - Desenrosque a base da PULL PUSH CLOSE OPEN rosca do depósito; - Retire a bobina utilizada no depósito; - Instale uma nova bobina no depósito; - Enrosque novamente a base da rosca no lugar. 3. Encha o E-líquido - Desenrosque a tampa OPEN CLOSE...
  • Página 77 Para ajustar o volume do fluxo de ar, rode o anel de entrada de ar na parte inferior do depósito. 5. Ajustar a potência O GEN NANO é baseado na plataforma de bobina GTX e a faixa de potência da bobina adotada será exibida no ecrã. Bobina GTX GTX 0,2Ω...
  • Página 78: Pulse Mode

    8. Bloquear/desbloquear os botões Prima o botão de ligar/desligar 3 vezes continuamente para bloquear ou desbloquear o botão "+", o botão "-" e o botão de modo. O botão de ligar/desligar ainda funciona. 9. Escolher um modo Prima o botão de modo 3 vezes continuamente ou prima o botão de modo para iniciar a configuração do modo.
  • Página 79 *ECO: POWER ECO MODE Quando o nível da bateria estiver abaixo de 40% e não conseguir suportar a potência predefinida, o dispositivo fornecerá automaticamente uma opção para entrar no modo POWER ECO para aumentar a duração. *STC: SMART TEMPERATURE CONTROL MODE Quando o fio de aquecimento da temperatura (SS/Ti/Ni) for detetado, o dispositivo fornecerá...
  • Página 80 *SET: SYSTEM SETTING A configuração do sistema inclui contador de sopros, brilho, ecrã articulado, ligar/desligar VW inteligente, ligar/desligar Auto Eco, configurações padrão e da versão. A interface de utilização pode ser personalizada por si. Smart VW: Quando essa função é ativada e um atomizador está instalado, o sistema recomenda a melhor potência para si.
  • Página 81 *VT-SS/VT-NI/VT-TI/VT-MI (modo de controlo de temperatura variável) Os modos SS, NI e TI estão disponíveis apenas para os materiais Aço inoxidável SUS316L, Níquel 200 e Titânio, respetivamente. Escolha o modo MI para fazer uma configuração personalizada quando outros materiais com fio de aquecimento estão instalados. *VV (Modo de tensão variável) Personalize a tensão de acordo com as suas necessidades.
  • Página 82 *BP (Modo de derivação) Um modo de saída de tensão direta dependerá do nível da bateria; a faixa efetiva de resistência da bobina é de 0,15Ω a 5 Ω. *SP (Modo Super Player) No modo DIY, quando a resistência da bobina carregada estiver entre 0,03 e 0,05Ω, o sistema solicitará...
  • Página 83 Sem proteção de carga O dispositivo não deteta um atomizador na bateria. Proteção contra curto- O dispositivo deteta um curto-circuito. circuitos Proteção suplementar Vapore constantemente por mais de 10 segundos. Proteção contra o O dispositivo deteta um PCBA sobreaquecimento sobreaquecido. Proteção contra falta de No modo Smart TC, o dispositivo deteta líquido...
  • Página 84 PRECAUÇÕES 1. Desligue o dispositivo quando não estiver em utilização. 2. Não deixe o dispositivo de carregamento sem supervisão. 3. Não deixe cair, atire ou maltrate o seu dispositivo, visto que pode causar danos. 4. Utilize um carregador de saída USB padrão com uma corrente de carga e uma faixa de tensão adequadas.
  • Página 85 10. Para reparação do dispositivo, dirija-se apenas à Vaporesso. Não tente repará-lo sozinho, visto que podem ocorrer danos ou lesões.
  • Página 86 - Pessoas que tomam certos medicamentos como teofilina, ropinirol ou clozapina, etc. 2. Este dispositivo não é recomendado para: - Não fumadores - Mulheres grávidas ou a amamentar 3. Pode experimentar os seguintes resultados se utilizar nicotina que contenha e-líquido com este produto. Se acontecer, consulte um profissional de saúde e mostre-lhe este folheto, se possível: - Sensação de desmaio - Náuseas - Tonturas - Dores de cabeça - Tosse - Irritação da boca ou garganta - Desconforto no estômago...
  • Página 87 N E D E R L A N D S Bedankt dat u voor een product van Vaporesso hebt gekozen. Lees deze instructie zorgvuldig door voorafgaand aan gebruik voor de perfecte ervaring. Als u nog aanvullende vragen hebt over dit product, neem dan contact op met de lokale vertegenwoordiger of neem contact op via onze website: www.vaporesso.
  • Página 88 ESPECIFICAÇÕES GEN NANO MOD Afmetingen 70,3 x 41,2 x 24,2 mm Uitgangsvermogen 5-80 W Laadstroom DC 5 V/2 A, micro-USB Display 0,91’’ oled-scherm Batterijcapaciteit 2000 mAh, ingebouwd Reservoiraansluiting 510-schroefdraad GTX TANK 22 Afmetingen 49,4 x 22,0 mm Capaciteit 3,5 ml/2 ml GTX 0.2Ω...
  • Página 89 VERPAKKINGSLIJST Standaardversie: TPD-versie: 1x GEN NANO MOD 1x GEN NANO MOD 1x GTX TANK 22 (3,5ml) 1x GTX TANK 22 (2 ml) 1x GTX 0,2 Ω MESH spoel 1x GTX 0,2 Ω MESH spoel 1x GTX 0,6 Ω MESH spoel 1x GTX 0,6 Ω...
  • Página 90 2. De spoel vervangen - Schroef de onderkant los PULL PUSH van het reservoir; CLOSE OPEN - Haal de gebruikte spoel uit het reservoir; - Plaats een nieuwe spoel op het reservoir; - Plaats de onderkant terug. 3. E-vloeistof bijvullen - Schroef de dop los van het reservoir;...
  • Página 91 Om het luchtvolume aan te passen, kunt u de luchtinlaatring aan de onderkant van het reservoir draaien. 5. Het vermogen aanpassen GEN NANO is gebaseerd op het GTX-spoelplatform en het vermogensbereik van de toegepaste spoel wordt op het scherm weergegeven.
  • Página 92: Pulse Mode

    8. De knoppen vergrendelen/ontgrendelen Druk 3 keer achter elkaar op de aan/uit-knop om de “+” knop en de “-” knop te vergrendelen of te ontgrendelen. De aan/uit-knop blijft werken. 9. Een modus kiezen Druk 3 keer achter elkaar op de modus-knop of druk langdurig op de modus-knop om de modus in te stellen.
  • Página 93 *ECO: POWER ECO MODE Wanneer het batterijniveau lager is dan 40% en niet in staat is om het vooraf ingestelde vermogen te leveren, biedt het apparaat automatisch een optie om de modus POWER ECO in te schakelen voor het verhogen van de gebruiksduur.
  • Página 94 *SET: SYSTEM SETTING System setting bevat pufteller, helderheid, scherm draaien, smart VW aan/uit, Auto Eco aan/uit, standaard en versie-instellingen. U kunt de bedieningsinterface zelf aanpassen. Smart VW: Wanneer deze functie wordt ingeschakeld en een verstuiver wordt geïnstalleerd, zal het systeem u een aanbeveling doen voor het vermogen.
  • Página 95 *VT-SS/VT-NI/VT-TI/VT-MI (modus variabele temperatuurregeling) De modi SS, NI en TI zijn alleen beschikbaar voor de spoelen met roestvrijstalen SUS316L, nikkel 200 en titanium materialen. Kies de modus MI om een eigen instelling te creëren wanneer andere verwarmingsdraadmaterialen zijn geïnstalleerd. *VV (modus variabele spanning) Pas de spanning aan volgens uw behoeften.
  • Página 96 *BP (modus by-pass) Modus met directe uitgangsspanning, afhankelijk van het batterijniveau, ligt de effectieve spoelweerstandbereik ligt tussen 0,15 Ω en 5 Ω. *SP (modus Super Player) Wanneer de spoelweerstand van de geinstalleerde spoel tussen 0,03 Ω en 0,05 Ω ligt in de modus DIY, zal het systeem vragen om de modus super player in te schakelen, die geschikt is voor de RDA/RBA-spoel met een ultralage weerstand.
  • Página 97 Geen laadbescherming Het apparaat detecteert geen verdamper op de batterij. Kortsluitingsbeveiliging Het apparaat detecteert een kortsluiting. Bescherming te lange tijd Vape voortdurend langer dan 10 seconden. Bescherming tegen Het apparaat detecteert een oververhitte oververhitting PCBA. Bescherming tegen te weinig In de modus Smart TC detecteert het e-vloeistof apparaat als er te weinig e-vloeistof resteert.
  • Página 98 VOORZORGSMAATREGELEN 1. Zet het apparaat uit wanneer het niet wordt gebruikt. 2. Laat het apparaat dat wordt opgeladen niet onbeheerd achter. 3. Laat uw apparaat niet vallen en gooi en misbruik het niet, omdat dit schade kan veroorzaken. 4. Gebruik een oplader met standaard USB-uitvoer met de juiste laadstroom en voltagebereik.
  • Página 99 10. Laat uw apparaat enkel door Vaporesso repareren. Probeer het niet zelf te repareren, omdat u schade kunt toebrengen aan het apparaat of uzelf kunt verwonden.
  • Página 100 - Personen die bepaalde medicatie gebruiken, zoals Theofylline, Ropinirol of Clozapine en vergelijkbaar. 2. Dit apparaat wordt niet aanbevolen voor: - Niet-rokers - Zwangere vrouwen en vrouwen die borstvoeding geven 3. U kunt het volgende ervaren als u e-vloeistof met nicotine gebruikt met dit product.
  • Página 101 P O L S K I Dziękujemy za zakup produktu firmy Vaporesso. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją przed użyciem, aby zapewnić sobie wspaniałe doznania. Jeżeli istnieją jakieś dodatkowe wymagania dotyczące tego produktu, prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem lub z nami pod adresem: www.vaporesso.
  • Página 102: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE GEN NANO MOD Wymiary 70,3 x 41,2 x 24,2 mm Moc wyjściowa 5-80 W Prąd ładowania DC 5 V/2 A, Micro USB Wyświetlacz Ekran OLED 0,91” Pojemność akumulatora Wbudowany – 2000 mAh Złącze zbiornika Gwint 510 GTX TANK 22...
  • Página 103: Instrukcja Obsługi

    ZAWARTOŚĆ Wersja zwykła: Wersja TPD: 1 x GEN NANO MOD 1 x GEN NANO MOD 1 x GTX TANK 22 (3.5ml) 1 x GTX TANK 22 (2ml) 1 x cewka GTX 0,2 Ω MESH 1 x cewka GTX 0,2 Ω MESH 1 x cewka GTX 0,6 Ω...
  • Página 104 2. Wymiana cewki - Odkręcić podstawę PULL PUSH CLOSE OPEN gwintowaną od zbiornika; - Wyciągnąć zużytą cewkę ze zbiornika; - Zamontować w zbiorniku nową cewkę; - Założyć podstawę gwintowaną na miejsce. 3. Napełnianie e-liquidem - Odkręcić nasadkę górną od OPEN CLOSE zbiornika;...
  • Página 105 4. Regulacja przepływu powietrza Aby wyregulować przepływ powietrza, należy obracać pierścieniem wlotu u dołu zbiornika. 5. Regulacja mocy GEN NANO oparto o platformie cewki GTX, zakres mocy użytej cewki będzie wyświetlany na ekranie. Cewka GTX GTX 0,2Ω MESH GTX 0,6 Ω MESH...
  • Página 106: Pulse Mode

    8. Przyciski blokowania/odblokowania Nacisnąć szybko przycisk zasilania 3 razy, aby zablokować lub odblokować przyciski „+” i „-” oraz trybu. Przycisk zasilania dalej działa. 9. Wybór trybu Nacisnąć przycisk trybu szybko 3 razy lub nacisnąć go i przytrzymać, aby wejść w tryb ustawień. *PUL: PULSE MODE (DOMYŚLNY) Po zamontowaniu atomizera urządzenie automatycznie przejdzie w tryb PULSE MODE.
  • Página 107 *ECO: POWER ECO MODE Gdy poziom akumulatora spadnie poniżej 40% i nie może utrzymać wybranej mocy, urządzenie automatycznie zapewni opcję wejścia w tryb POWER ECO (oszczędzania energii), aby dłużej zachować użyteczność. *STC: SMART TEMPERATURE CONTROL MODE Gdy wykryty zostanie przewód podgrzewania temperatury (SS/Ti/Ni), urządzenie automatycznie zapewni opcję...
  • Página 108 *SET: SYSTEM SETTING Ustawienie systemu zawiera licznik zaciągnięć, jasność, przełączanie ekranu, inteligentne włączanie/wyłączanie trybu VW, automatyczne włączanie/wyłączanie trybu Eco, ustawienia domyślne i wersji, użytkownik może sam dopasować interfejs. Smart VW: gdy ta funkcja jest włączona, a atomizer jest zainstalowany, system zaleci użytkownikowi najlepszą moc. Auto Eco: Wybierz tryb POWER ECO, aby oszczędzać...
  • Página 109 *VT-SS/VT-NI/VT-TI/VT-MI (tryb zmiennej kontroli temperatury) Tryby SS, NI i TI są dostępne jedynie odpowiednio dla wersji ze stali nierdzewnej SUS316L, niklu 200 oraz tytanu. Wybrać tryb MI, aby wprowadzić niestandardowe ustawienia, gdy zamontowano przewód z innego materiału. *VV (tryb zmiennego napięcia) Dostosować...
  • Página 110 *BP (tryb obejścia) Tryb wyjścia napięcia stałego zależy od poziomu akumulatora; zakres skutecznej oporności cewki waha się od 0,15 Ω do 5 Ω. *SP (tryb Super Player) W trybie DIY, gdy oporność obciążonej cewki wynosi od 0,03-0,05 Ω, system poprosi o przejście do trybu Super Player, który jest odpowiedni dla cewki RDA/RBA o ultra niskiej oporności.
  • Página 111 Zabezpieczenie przed Urządzenie wykrywa brak atomizera na brakiem ładunku akumulatorze. Zabezpieczenie przed Urządzenie wykryło zwarcie. zwarciem Zabezpieczenie przed Ciągłe wapowanie przez ponad 10 sekund. upływem zbyt długiego czasu Zabezpieczenie przed Urządzenie wykrywa przegrzane PCBA. przegrzaniem Zabezpieczenie przed pracą W trybie Smart TC urządzenie wykrywa zbyt na sucho niską...
  • Página 112 PRZESTROGI 1. Należy wyłączyć urządzenie, gdy nie jest używane. 2. Nie pozostawiać urządzenia podłączonego do ładowania bez nadzoru. 3. Urządzenia nie należy upuszczać, rzucać, ani używać niezgodnie z przeznaczeniem, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia. 4. Należy używać standardowej ładowarki wyjściowej USB z odpowiednim prądem ładowania i zakresem napięcia.
  • Página 113: Ostrzeżenia

    10. Naprawą urządzenia powinna się zajmować wyłącznie firma Vaporesso. Nie wolno próbować naprawiać go samemu, ponieważ może to doprowadzić do powstania obrażeń. OSTRZEŻENIA Ten elektroniczny papieros wielokrotnego napełniania przeznaczony...
  • Página 114 - Osób zażywających określone lekarstwa, taki jak teofilina, ropinirol lub klozapina itp. 2. Urządzenie nie jest zalecane dla: - Osób niepalących - Kobiet w ciąży lub karmiących piersią 3. Stosując z tym produktem płynu e-liquid zawierającego nikotynę, można doświadczyć następujących skutków: W takiej sytuacji należy skonsultować...
  • Página 115 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ά Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Vaporesso. Διαβάστε τις οδηγίες πολύ προσεκτικά, για να εξασφαλίσετε την απόλυτη εμπειρία. Εάν υπάρχει κάποια επιπρόσθετη απαίτηση σχετικά με το προϊόν αυτό, συμβουλευτείτε τον τοπικό...
  • Página 116 ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚ GEN NANO MOD Διαστάσεις 70,3 x 41,2 x 24,2 mm Ισχύς εξόδου 5-80 W Ρεύμα φόρτισης DC 5V/2A, Micro USB Οθόνη 0,91" Οθόνη OLED Χωρητικότητα μπαταρίας Ενσωματωμένη 2000mAh Σύνδεση δεξαμενής Νήμα 510 GTX TANK 22 Διαστάσεις 49,4 x 22,0 mm Χωρητικότητα...
  • Página 117: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΚΆΤΆΛΟΓΟΣ ΣΥΣΚΕΥΆΣΙΆΣ Άπλή έκδοση: Έκδοση TPD: 1 x GEN NANO MOD 1 x GEN NANO MOD 1 x GTX TANK 22 (3,5ml) 1 x GTX TANK 22 (2ml) 1 x GTX 0,2Ω MESH Αντίσταση 1 x GTX 0,2Ω MESH Αντίσταση...
  • Página 118 2. Άντικαταστήστε την αντίσταση - Ξεβιδώστε τη βάση του PULL PUSH σπειρώματος από την δεξαμενή CLOSE OPEN - Τραβήξτε την χρησιμοποιημένη αντίσταση μέσα στην δεξαμενή - Τοποθετείστε την νέα αντίσταση στην δεξαμενή - Επανατοποθετείστε τη βάση του σπειρώματος. 3. Γέμιση υγρού αναπλήρωσης - Ξεβιδώστε...
  • Página 119 Για να ρυθμίστε την ροή αέρα, περιστρέψτε το δαχτυλίδι εισόδου αέρα στο κάτω μέρος της δεξαμενής. 5. Ρυθμίστε την ισχύ Το GEN NANO βασίζεται στην πλατφόρμα αντίστασης GTX, και το εύρος της ισχύος της υιοθετημένης αντίστασης θα εμφανίζεται στην οθόνη. Αντίσταση GTX GTX 0,2Ω...
  • Página 120 8. Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα των κουμπιών Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης 3 φορές συνεχόμενα για να κλειδώσετε ή να ξεκλειδώσετε το κουμπί“+”, το κουμπί “-” και το κουμπί λειτουργίας. Το κουμπί ενεργοποίησης λειτουργεί ακόμη. 9. Επιλογή μίας λειτουργίας Πιέστε το κουμπί λειτουργίας 3 φορές συνεχόμενα ή πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας...
  • Página 121 *ECO: POWER ECO MODE Όταν το επίπεδο της μπαταρίας είναι κάτω από το 40% και ανίκανο να υποστηρίξει την προκαθορισμένη ισχύ, η συσκευή θα παρέχει αυτόματα μία επιλογή για είσοδο στην λειτουργία POWER ECO για αύξηση της αντοχής. *STC: SMART TEMPERATURE CONTROL MODE Όταν...
  • Página 122 *SET: SYSTEM SETTING Η ρύθμιση του συστήματος περιλαμβάνει τον μετρητή ρουφηξιών, την φωτεινότητα, το γύρισμα οθόνης, την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση smart VW, την ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση Auto Eco και ρυθμίσεις έκδοσης. Η λειτουργική διεπαφή μπορεί να εξατομικευτεί από εσάς. Smart VW: Όταν αυτή η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη και είναι εγκατεστημένος ένας...
  • Página 123 *VT-SS/VT-NI/VT-TI/VT-MI (Μεταβλητή λειτουργία ελέγχου θερμοκρασίας) Οι λειτουργίες SS, NI και TI modes είναι μόνο διαθέσιμες για τα υλικάΑνοξείδωτου χάλυβα SUS316L, Νικέλιου 200 και Τιτάνιου αντίστοιχα. Επιλέξτε την λειτουργία MI για να κάνετε μία εξατομικευμένη ρύθμιση όταν άλλα θερμαντικά υλικά καλωδίου είναι εγκατεστημένα.
  • Página 124 *BP (Λειτουργία παράκαμψης) Μία λειτουργία άμεσης εξόδου τάσης εξαρτάται από το επίπεδο μπαταρίας, το αποτελεσματικό εύρος αντίστασης είναι από 0,15Ω έως 5Ω. *SP (Λειτουργία Super Player) Στην λειτουργία DIY , όταν η φορτωμένη αντίσταση είναι μεταξύ 0,03-0,05Ω, το σύστημα θα σας ωθήσει...
  • Página 125 Προστασία έλλειψης φόρτωσης Η μπαταρία δεν εντοπίζει ψεκαστήρα στην μπαταρία. Προστασία κατά του Η συσκευή μπορεί να εντοπίσει ένα βραχυκύκλωμα. βραχυκυκλώματος Προστασία από υπερωρία Ατμίστε συνεχόμενα για πάνω από 10 δευτερόλεπτα. Προστασία υπερθέρμανσης Η συσκευή ανιχνεύει ένα υπερθερμασμένο PCBA. Προστασία από στεγνότητα Στη...
  • Página 126 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Απενεργοποιήστε την συσκευή, όταν αυτή δεν χρησιμοποιείται. 2. Μην αφήνετε την συσκευή χωρίς παρακολούθηση, όταν αυτή φορτίζει. 3. Μην την πετάτε, ρίχνετε ή κακομεταχειρίζεστε την συσκευή, καθώς μπορεί να προκαλέσει ζημιά. 4. Χρησιμοποιείτε έναν κανονικό φορτιστή USB με σωστό ρεύμα φόρτισης και περιοχή...
  • Página 127 10. Να επισκευάζετε την συσκευή σας μόνο από την Vaporesso. Μην δοκιμάσετε να την επισκευάσετε καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά ή τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Άυτό το επαναπληρώσιμο ηλεκτρονικό τσιγάρο προορίζεται για χρήση με το συμβατό υγρό αναπλήρωσης, το οποίο ενδέχεται να περιέχει νικοτίνη. Η νικοτίνη...
  • Página 128 3. Άν χρησιμοποιήσετε ένα υγρό αναπλήρωσης με νικοτίνη με αυτό το προϊόν, ενδέχεται να αντιμετωπίσετε τα παρακάτω αποτελέσματα: Άν συμβεί κάτι τέτοιο, συμβουλευτείτε άμεσα έναν υπεύθυνο υγείας και δείξτε τους το φυλλάδιο αυτό, εφόσον είναι δυνατόν: - Νιώθετε κομμάρα - Ναυτία - Ζαλάδα...
  • Página 129 D A N S K Tak, for valget af dette produkt fra Vaporesso. Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt før brug, for at sikre en perfekt oplevelse. Hvis der er yderligere krav til dette produkt, bedes du kontakte din lokale forhandler eller kontakte os via vores hjemmeside: www.vaporesso.
  • Página 130 SPECIFIKATIONE GEN NANO MOD Mål 70,3 x 41,2 x 24,2 mm Udgangsstrøm 5-80 W Opladningsstrøm DC 5 V/2A, Micro USB 0,91" OLED-skærm Batterikapacitet Indbygget 2000 mAh Beholderforbindelse 510 gevind GTX TANK 22 Mål 49,4 x 22,0 mm Kapacitet 3,5 ml/2 ml GTX 0,2 Ω...
  • Página 131 DELLISTE Normal udgave: TPD-udgave: 1 x GEN NANO MOD 1 x GEN NANO MOD 1 x GTX TANK 22 (3,5ml) 1 x GTX TANK 22 (2ml) 1 x GTX 0,2 Ω MESH spole 1 x GTX 0,2 Ω MESH spole 1 x GTX 0,6 Ω...
  • Página 132 2. Skift af spolen - Skru bunden med gevindet af PULL PUSH beholderen. CLOSE OPEN - Træk den brugte spole ud af beholderen. - Sæt en ny spole i beholderen. - Skru bunden med gevindet på beholderen igen. 3. Påfyldning af E-væsken OPEN CLOSE - Skru hætten af beholderen.
  • Página 133 4. Justering af luftstrømmen For at justere luftstrømmen, skal du dreje ringen på luftindtaget på bunden af beholderen. 5. Justering af styrken GEN NANO er baseret på GTX-spoleplatformen, og den adopterede spoles styrkeområde vises på skærmen. GTX-spole GTX 0,2Ω MESH GTX 0,6 Ω...
  • Página 134 8. Lås/oplås knapperne Tryk på tænd/sluk-knappen 3 gange i træk for at låse og låse ”+” knappen, ”-” knappen og funktionsknappen op. Tænd/sluk-knappen virker stadig. 9. Vælg en funktion Tryk på funktionsknappen 3 gange i træk, eller hold funktionsknappen nede, for at starte funktionsindstillingen. *PUL: PULSE MODE (STANDARD) Når du har sat forstøveren i, går enheden automatisk på...
  • Página 135 *ECO: POWER ECO MODE Når batteriniveauet er under 40 % og ikke kan forsyne den forudindstillede styrke, giver enheden dig automatisk en mulighed for at gå på POWER ECO-funktionen, så produktet kan bruges i længere tid. *STC: SMART TEMPERATURE CONTROL MODE Når temperaturvarmetråden (SS/Ti/Ni) registreres, giver enheden dig mulighed for automatisk, at gå...
  • Página 136 *SET: SYSTEM SETTING Systemindstillingerne omfatter sug-tæller, lysstyrke, vend skærm, smart VW til/fra, Auto Eco til/fra, standard og versionindstillinger. Betjeningsgrænsefladen kan tilpasses. Smart VW: Når denne funktion slås til og en forstøver er installeret, anbefaler systemet den bedste strømindstilling til dig. Auto Eco: Vælg POWER ECO-tilstand for at spare strøm og øge udholdenheden.
  • Página 137 *VT-SS/VT-NI/VT-TI/VT-MI (Variabel temperaturstyringsfunktion) Funktionerne SS, NI og TI er kun tilgængelig til materialerne rustfrit stål SUS316L, nikkel 200 og titan. Vælg MI-funktionen for at tilpasse en indstillingen, når andre varmetrådsmaterialer er installeret. *VV (Variabel spændingsfunktion) Dostosować napięcie do potrzeb. *CCW (Tilpasset kurve til watt-funktionen) Brug knapperne “+”...
  • Página 138 *BP (Bypass-funktion) Jævnspændingen på udgangen, afhænger af batteriniveauet. Det effektive spolemodstandsområde er fra 0,15 til 5 Ω. *SP (Super Player-funktion) På DIY-funktionen, når spolemodstanden på den isatte spole er mellem 0,03 - 0,05 Ω, beder systemet dig om at, gå på Super Player-funktionen, som er velegnet til RDA/RBA-spolen med ultra-lav modstand.
  • Página 139 Beskyttelse mod brug uden Enheden registrerer, hvis der ikke er nogen dele forstøver på batteriet. Beskyttelse mod kortslutning Enheden registrerer en kortslutning. Overtidsbeskyttelse Konstant brug i over 10 sekunder. Beskyttelse mod Enheden registrerer en overophedet PCBA. overophedning Tørbeskyttelse På Smart TC-funktionen registrerer enheden, hvis der ikke er nok e-væske tilbage.
  • Página 140 FORSIGTIG 1. Enheden skal altid slukkes, når den ikke er i brug. 2. Efterlad ikke opladningsenheden uden opsyn. 3. Undgå, at tabe, kaste eller misbruge din enhed, hvilket kan beskadige den. 4. Brug en oplader med et standard USB-lader med ordentlig ladestrøm og spændingsområde.
  • Página 141 9. Genbrug af batteriet: Produktbatteriet må ikke behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet bortskaffes på en genbrugsplads, der er beregnet til batterier. 10. Enheden må kun repareres af Vaporesso. Forsøg ikke at reparere enheden selv, da dette kan føre til skader og personskader. ADVARSLER Denne genopfyldelige elektroniske cigaret er beregnet til brug med kompatibel e-væske, som kan indeholde nikotin.
  • Página 142 2. Denne enhed er ikke anbefales til: - Ikke-rygere - Gravide eller ammende kvinder 3. Du vil muligvis opleve følgende, hvis du bruger nikotin, der indeholder e-væske til dette produkt. Hvis dette sker, bedes du kontakte en læge og vise dem denne indlægsseddel, hvis muligt: - Følelse af besvimelse - Kvalme - Svimmelhed...
  • Página 143 日 本 語 Vaporesso 製品をご購入いただきありがとうございます。本製品を正しく 安全に使用するために、使用前に本書をよくお読みください。 本製品に関してご不明な点等ございます場合は、お近くの代理店、または当 社ウェブサイトからお問い合わせください。 www.vaporesso. 各部の名称 ドリップチッ GTX Tank 22 ガラス管 エアインレットリング 電源ボタン 0.91" OLED ディスプレイ 「+」ボタン 「-」ボタン USB ポート モード / 確認 日本語...
  • Página 144 仕様 GEN NANO MOD 寸法 70.3 x 41.2 x 24.2 (mm) 出力 5 ~ 80W 充電電流 DC 5V/2A、Micro USB ディスプレイ 0.91" OLED ディスプレイ バッテリー容量 内蔵型 2000mAh タンク接続 510 スレッド GTX TANK 22 寸法 49.4 x 22.0 mm 容量 3.5ml / 2ml GTX 0.2 Ω...
  • Página 145 本体と付属品 通常版 : TPD 版 : 1 x GEN NANO MOD 1 x GEN NANO MOD 1 x GTX TANK 22 (3.5ml) 1 x GTX TANK 22 (2ml) 1 x GTX 0.2 Ω MESH コイル 1 x GTX 0.2 Ω MESH コイル...
  • Página 146 2. コイルの交換 - ねじ山のあるベース部分を回 してタンクから外します。 PULL PUSH CLOSE OPEN - タンク内の使用済みコイルを 引き抜きます。 - 新しいコイルをタンクに取り 付けます。 - ねじ山のあるベース部分を所 定の位置に取り付けます。 3. リキッドの充填 - トップキャップを回してタン OPEN CLOSE クから外します。 - ガラス管に E リキッドを充填 します。 - トップキャップを元の位置に 正しく取り付けます。 - E リキッドがコイルに完全に 染み込むまで 5 分間待ちます。 日本語...
  • Página 147 4. エアフローの調整 エアフローは、タンク底部のエアインレットリングを回して調整します。 5. 出力の調整 GEN NANO は、GTX コイルプラットフォームを採用しているため、選択し たコイルの出力が画面に表示されます。 GTX コイル GTX 0.2 Ω MESH GTX 0.6 Ω MESH 推奨出力 45 ~ 60W 20 ~ 30W 6. 吸い方 電源ボタンを長押ししてベイピングを始めます。安全のため、一度に 10 秒 間以上続けてベイピングしないでください。 7. 充電方法 バッテリーに USB ケーブルを接続すると、ディスプレイに充電アイコンと 充電完了までの時間が表示されます。 日本語...
  • Página 148 8. ボタンのロック / ロック解除 ボタンを 3 回連続して押すと、「+」ボタンや「-」ボタンなどのロックやロ ック解除ができます。電源ボタンはロックされません。 9. モードを選ぶ モードボタンを 3 回連続して押すか、モードボタンを長押しするとモードを 設定できます。 *PUL:PULSE MODE ( デフォルト ) アトマイザー取り付け後は、自動的に PULSE MODE になります。 PULSE MODE:一定の電圧出力を維持し、最適なフレーバーとニコチンの満 足感、完璧な温度の蒸気を継続的に提供する素晴らしいベイピングを楽しめ るモードです。 日本語...
  • Página 149 *ECO: POWER ECO MODE バッテリー残量が 40% 以下になり設定した出力を維持できないと、自動的に 節電状態に入る POWER ECO モードに切り替わるモードです。 *STC: SMART TEMPERATURE CONTROL MODE 温度管理対応ワイヤ (SS/Ti/Ni) を検出すると、自動的に STC(スマート温度 管理)モードに切り替わります。 *DIY: DIY MODE 従来通り、VW(H、N、S)、VV、VT、CCW、BP(バイパス)、SP(ス ーパープレーヤー)モードを選択できます。コイル抵抗が非常に低い場合に、 自動的に SP(スーパープレーヤー)モードに入るオプションが用意されてい ます。 日本語...
  • Página 150 *SET: SYSTEM SETTING システム設定モート゛では、パフカウンター、明るさ、フリップスクリーン、 SMART VW ON/OFF、オートエコ ON/OFF、初期化、バージョン表示、操 作インターフェースのカスタマイズなどができます。 SMART VW:この機能をオンにした状態でアトマイザーを取り付けると、 システムが最適な出力を検出します。 Auto Eco: 節電と耐久性の向上のためにPOWER ECOモードを選択します。 10. DIY MODE *VWS/VWN /VWH ( 可変ワット数モード ) VWH:高速 起動 VWN:通常起動 VWS:低負荷起動 日本語...
  • Página 151 *VT-SS/VT-NI/VT-TI/VT-MI (温度管理モード) SS、NI、TI モードは、対応するステンレス SUS316L、ニッケル 200、チタ ン材料でのみ使用できます。MI モードを選択すると、他の材料のワイヤを使 用する場合のカスタマイズ設定ができます。 *VV (可変電圧モード) 好みに合わせた電圧にカスタマイズできます。 *CCW (可変ワット数曲線モード) 「+」 ボタンと 「-」 ボタンを押して、 ワット数出力曲線をカスタマイズします。 モードボタンを押すと次のバーに進みます。設定が完了したら、電源ボタン を押して保存し、終了します。 日本語...
  • Página 152 *BP (バイパスモード) 直接電圧出力モード は電池残量に依存し、コイルの実効抵抗範囲は 0.15 Ω~ 5 Ωです。 *SP (スーパープレーヤーモード) DIY モードでは、使用するコイルのコイル抵抗が 0.03 ~ 0.05 Ωの場合、シ ステムが超低抵抗の RDA/RBA コイルに適したスーパープレーヤーモードに 入るように促します。 保護 番号 保護 状態 USB 入力保護 USB 入力電圧が定格電圧より高くなってい ます バッテリー残量低下保護 バッテリー残量が低下しています 日本語 10 10...
  • Página 153 無負荷保護 装置がバッテリーのアトマイザーを検出できま せん 短絡保護 装置が短絡を検出しました 連続使用保護 10 秒間以上連続して吸引されました 過熱保護 装置が PCBA の過熱を検出しました 乾燥保護 SMART TC モードで、装置が E リキッドの残 量低下を検出しました 日本語...
  • Página 154 3. 故障の原因となりますので、装置を落としたり、投げないでください。 4. 標準の USB 出力充電器を使用して、適切な充電電流と電圧範囲内で充電 してください。 5. 水、または可燃性のガスや液体の近くで使用しないでください。 6. 装置を直射日光や埃、湿気にさらしたり、機械的衝撃を与えないでくだ さい。 7. 極端な温度にさらさないでください(推奨温度範囲:-10 ~ 60℃ /14 ~ 140℉:使用中 -10 ~ 45℃ /14 ~ 113 ℉:保管中)。 8.EEE リサイクル:本製品を家庭ごみとして取り扱わず、電気機器・電子 機器を取り扱うリサイクル回収所まで お持ちください。 9. バッテリーのリサイクル本製品のバッテリーを家庭ごみとして取り扱わ ず、使用済みバッテリーを取り扱うリサイクル回収所までお持ちください。 10. 本製品を修理する場合は、必ず Vaporesso にお問い合わせください。 故障や怪我の原因となりますので、自分で修理しようとしないでください。 日本語 12 12...
  • Página 155 警告 本詰め替え式電子タバコは、ニコチンを含む可能性のある、互換性の e リ キッドでの使用を目的としています。ニコチンには中毒性がありますので、 以下の場合での使用は、適切ではない、または推奨できません。 1. 以下の方は、本製品を使用しないでください。 - 喫煙の法定年齢に満たない方 - 心臓病、胃潰瘍や十二指腸潰瘍、肝臓障害や腎臓障害などの病歴がある方 や気管支炎、肺気腫、喘息による長期間続く喉の炎症や呼吸困難がある方 - 甲状腺機能亢進のある方や褐色細胞腫 a (血圧に影響を及ぼす副腎腫瘍) の病歴のある方 - テオフィリン、ロピニロール、またはクロザピンなど特定の薬を服用して いる方 2. 以下の方は、本製品の使用を控えてください。 - 非喫煙者 - 妊娠、または授乳中の方 日本語...
  • Página 156 3. 本製品でニコチンを含む e リキッドを使用した場合、以下の症状を伴う 場合があります。症状がある場合は、医療専門家に相談し、可能であれば本 取扱説明書をお見せください。 - 立ち眩み - 吐き気 - めまい - 頭痛 日本語 14 14...
  • Página 157 中 文 感谢您使用 VAPORESSO 的产品,为了确保您有完美的产品使用体验,在使用 产品前请仔细阅读该说明书。如果对该产品有任何疑问,可咨询当地店铺或通 过官网与我们联系: www.vaporesso.com 产品分解图 烟嘴 GTX Tank 22 雾化器 玻璃管 进气口 点火键 0.91“ OLED 屏 “+” 键 “-” 键 USB 接口 模式键 / 确认键 中文...
  • Página 158 规格参数 GEN NANO MOD 尺寸 70.3 x 41.2 x 24.2 (mm) 输出功率 5-80W 充电电流 DC 5V/2A, Micro USB 显示屏 0.91" OLED 屏 电池容量 内置 2000 毫安 雾化器连接方式 510 接口 GTX TANK 22 尺寸 49.4 x 22.0 mm 容量 3.5ml / 2ml GTX 0.2Ω...
  • Página 159 包装清单 常规版本 : TPD Version: 1 x GEN NANO MOD 1 x GEN NANO MOD 1 x GTX TANK 22 (3.5ml) 1 x GTX TANK 22 (2ml) 1 x GTX 0.2Ω MESH Coil ( 预装 ) 1 x GTX 0.2Ω MESH Coil ( 预装 ) 1 x GTX 0.6Ω...
  • Página 160 2. 更换雾化芯 PULL PUSH CLOSE OPEN - 拧下雾化器底座; - 将使用过的雾化芯拔出; - 插入新的雾化芯 ; - 将雾化器底座重新拧紧,固定 到位。 3. 注液 - 拧下雾化器顶盖; OPEN CLOSE - 沿着玻璃与雾化芯中间的空隙 注入烟油; - 将雾化器顶盖固定回原位; - 为使烟油充分浸入雾化芯,请 等待 5 分钟再抽吸。 中文...
  • Página 161 4. 调节气流 旋转雾化器底部的调气环以调节气流大小。 5. 调整功率 GEN NANO 采用 GTX 雾化芯平台, 推荐使用功率如下: GTX Coil GTX 0.2Ω MESH GTX 0.6Ω MESH 推荐功率 45-60W 20-30W 6. 抽吸 按下电源键后可开始对着烟嘴进行抽吸, 抽吸时,单次抽吸请不要抽吸超过 10 秒。 7. 充电 当把 USB 线接入电池后, 屏幕显示将会显示充电剩余时间。 8. 系统锁 连续按下 3 次电源键后,可以把”+”号键和”-”号键以及模式键锁定,但电源键 依然能使用。...
  • Página 162 9. 选择模式 连续按下 3 次或长按模式键,可进入模式设置界面: *PUL:PULSE MODE( 脉冲模式,默认模式 ) 当接入雾化器后,设备将会自动进入 PULSE MODE。 此模式可通过恒定电压输出来改善电子烟体验, 从而持续提供最佳的香味产生, 尼古丁满足度和完美的温度。 *ECO: POWER ECO MODE( 省电模式 ) 当电池电量低于 40%且无法支持预设功率时,设备将自动提供进入 POWER ECO 模式的选项,以增加电池的耐用性。 *STC: SMART TEMPERATURE CONTROL MODE ( 智能温度控制模式 ) 当检测到 DIY 发热丝(如不锈钢 / 钛 / 镍)时,设备将提供一个选项以自动进 入...
  • Página 163 *DIY: DIY MODE(DIY 模式 ) 您可以在该模式中选择 VW 可调功率(H 高,N 中,S 低),VV 可调电压,VT 可调温度, CCW 自定义曲线功率模式, BP (bypass) 和 SP (super player) 模式。 当雾化芯电阻极低时,该设备将提供一个选项以自动进入 SP(Super Player) 模式。 SET: SYSTEM SETTING( 系统设置 ) 系统设置包括抽吸计数器,亮度,翻转屏幕,Smart VW 模式开 / 关,省电模式 开 / 关,还原出厂设置和版本信息,您可进入设置界面进行设置。 Smart VW:打开此功能并安装雾化器时,系统将为您推荐最佳功率。 Auto Eco:选择省电模式以节省电量并增加电池耐用性。...
  • Página 164 10. DIY MODE *VWS/VWN /VWH ( 可调功率模式 ) VWH: 高加热速度 VWN: 中加热速度 VWS: 低加热速度 *VT-SS/VT-NI/VT-TI/VT-MI ( 可调温度控制模式 ) 不锈钢,镍和钛模式分别仅适用于不锈钢 SUS316L,镍 200 和钛材料。 安装 其他电热丝材料时,请选择 MI 模式以进行自定义设置。 *VV ( 可调电压模式 ) 您可在该模式中调整您需要的设备电压。 中文...
  • Página 165 *CCW ( 自定义曲线功率模式 ) 进入该模式后,按下“ +”和“-”按钮来自定义功率输出曲线; 按下模式按钮移 动到下一个栏; 设置完成后,按电源按钮保存并退出。 *BP (Bypass 模式 ) 直流电压输出模式取决于电池电量。 雾化芯电阻范围请使用 0.15Ω 至 5Ω。 *SP (Super Player 模式 ) 在 DIY 模式下,当加载的 POD 的线圈电阻在 0.03-0.05Ω 之间时,系统将提示 您进入 Super Player 模式,这适用于具有超低电阻的 RDA / RBA 雾化器。 保护模式 序号 保护功能...
  • Página 166 低电量保护 电池电量过低 空载保护 设备没有检测到雾化器 / 雾化芯 短路保护 设备检测到短路 过吸保护 连续抽吸时间超过 10 秒 高温保护 PCBA 检测到过高温度 干烧保护 在 Smart TC 模式下 , 烟油量过少时会进行提醒 中文...
  • Página 167 注意事项 1. 如无需使用,请关闭本产品。 2. 请勿在无人看管时进行充电。 3. 请勿摔落,随意丢弃或滥用您的产品,否则可能造成损坏。 4. 请在合适的电流和电压范围内使用标准输出的 USB 充电器。 5. 请将本产品远离水、易燃气体或液体。 6. 请勿暴露在阳光直射、有灰尘、潮湿或撞击环境下。 7. 请勿将设备暴露在极端温度下。(适用温度范围:使用温度 -10~60℃ / 14~140 ℉,储存温度 -10~45℃ / 14~113 ℉。) 8. EEE 回收:本产品不宜当生活垃圾处理,应交付合适的电气和电子设备回 收点。 9. 电池回收:本产品的电池不宜当作生活垃圾处理,应交付合适的旧电池回 收点进行回收。 10. 本产品只能由 Vaporesso 进行维修,请勿尝试自行维修,否则可能造成 产品损坏或人身伤害。 中文...
  • Página 168 警示 这款可注油电子烟雾化器适用的烟油可能含有尼古丁。尼古丁是一种成瘾化学 物质,不适合 / 不建议有以下情况的人员使用: 1. 以下人群不适合使用此设备: - 不足法定吸烟年龄人员; - 患有心脏病、胃或十二指肠溃疡、肝脏或肾脏疾病、慢性咽喉疾病、支气管 炎、肺气肿或哮喘呼吸困难人群; - 甲状腺过度活跃或患有嗜铬细胞瘤(肾上腺素肿瘤会影响血压)人群; - 正在服用药物人群,如茶碱、罗匹尼罗或氯氮平; 2. 以下人群不建议使用此设备: - 非吸烟者; - 孕妇或哺乳期妇女; 3. 如果此设备与含有尼古丁的烟油一起使用,您可能会遇到以下情况,请咨 询专业的医护人员,并向其出示此说明书: - 晕厥 - 恶心 - 头晕 中文...
  • Página 169 - 头痛 - 咳嗽 - 口腔或喉咙刺激 - 胃部不适 - 连续性打嗝 - 鼻塞 - 呕吐 - 胸部心悸 / 疼痛或心率不齐 不足法定吸烟年龄人群禁止使用此产品。 中文...
  • Página 173 深圳麦克韦尔科技有限公司 Shenzhen Smoore Corporation 成品尺寸:50x70mm, 封面157g 内页80g哑光轻涂,CMYK双面印刷,胶装 Limted T24Nano套装-05-101 455700512 夏超锋 2020.05.27 黄文辉 2020.05.27 T24Nano套装-说明书 吴曼 2020.05.27...

Tabla de contenido