To prevent accidents, which could cause serious injury or death, as well as machine damage read these instructions before installation and / or use. INTRODUCTION 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 INSPECT THE DISHWASHER 2. TOOLS WHICH MAY BE NEEDED 3. MATERIALS WHICH MAY BE NEEDED 4.
INTRODUCTION WARNING Please read this installation manual When installing the dishwasher, follow and particularly the safety instructions basic precautions, including the completely and carefully. They will save you following: time and effort and help to ensure optimum • The dishwasher could only be converted dishwasher performance.
1.1 INSPECT THE DISHWASHER designed for an electrical supply of 120 V (volts), 60 Hz (hertz), AC, connected to a After unpacking the dishwasher and prior dishwasher-dedicated, properly grounded to installation, thoroughly inspect the electrical circuit with a fuse or breakers dishwasher for possible freight or cosmetic rated for 15 amperes.
2. TOOLS WHICH MAY BE NEEDED Flat head Screwdriver 3. MATERIALS WHICH MAY BE NEEDED (Additional materials may be required to comply with local codes) Hot Water Supply Line - Minimum 3/8” O.D. copper tubing or metal braided dishwasher supply line. Elbow with 3/4”...
4. MATERIALS SUPPLIED 4.1 PARTS SUPPLIED 4.4 DISHWASHER PARTS BAG 2 Parts for your dishwasher will come in several plastic bags. (SELECT MODELS) Check your parts bags shown In addition to the manual bag to make sure you have all the and the dishwasher parts bag parts as listed to the left.
5. DISHWASHER SPECIFICATIONS 5.1 TECHNICAL FEATURES Permissible water pressure 4.35 - 145 psi (0.3 - 10 bars) Electrical connection 120 V (volts), 12 A (amps), 60Hz (hertz) Total power 1400 W (watts) Heater power 1100 W (watts) NOTICE : Because we continually strive to improve our products, we may change our specifications and design without prior notice.
6. ENCLOSURE PREPARATION 6.1 ELECTRICAL PREPARATION WARNING The dishwasher is designed for an electrical supply of 120 V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for 15 amperes. 6.2 ATTACHING DISHWASHER TO THE COUNTER WARNING Dishwasher must...
Install the 4 spacers (v) into the openings on each side of the dishwasher as shown. Place the two mounting brackets into the top corners of the dishwasher. Fix the mounting brackets (A) to the top corners of the dishwasher, with the screws supplied. Bend sides of mounting brackets (B) in order to fix from sides (if necessary).
NOTICE : • Make sure the dishwasher is plumb and notice dishwasher can be placed with a small clearance under the counter top. • Turning the screwdriver in the direction of the black arrows will bring the dishwasher back feet up. •...
6.5 PREPARING THE WATER CONNECTION (A) Install an easily accessible shut-off valve (not supplied) in the water supply line. All solder connections must be made before the water line is connected to the dishwasher’s water inlet valve. Water can also be supplied to the dishwasher by using a flexible braided hose line.
Página 12
NOTICE : • Either one of the methods below must be used or the dishwasher will not operate properly. • A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher.
6.7 STEAM PROTECTION FOIL Steam will form inside the dishwasher during operation. At the end of the cycle, when the dishwasher door is opened, it is required to use a steam protection foil to prevent any steam from collecting on the underside of the counter top. 6.6.2 FITTING THE PROTECTION FOIL Before applying the steam protection foil to the underside of the countertop, clean the area with...
7. PLACEMENT OF DISHWASHER INTO THE OPENING Now place the dishwasher into the opening and get ready to connect all hoses and electrical connections. CAUTION Make sure all hoses are pulled through the side opening of the cabinet, no hoses are kinked and all slack is taken out as shown in the figure.
7.1.2 WATER SUPPLY CONNECTION • The access hole of the supply cord to the Water supply may be connected to the installation compartment must be smooth dishwasher in one of two ways: and rounded and it must be large enough •...
7.2 READJUSTING FOOT LEVELS Now that the dishwasher is in the cabinet you must readjust the feet to bring the dishwasher up to the required height and attach it underneath the countertop. 1. Readjust the front foot levels with adjusting wrench to balance the dishwasher and raise it up under the countertop, make sure the unit is level.
Página 17
Open locking tab on the Toe Kick(p). (A) Place it on the slots, which are on the brackets fixed before, and adjust the height - max. 1½" (38 mm). (B) Close locking tab on the Toe Kick. (C)
Página 18
7.4 FIXING THE DISHWASHER TO THE COUNTER If unable to secure dishwasher using the mounting brackets as shown on page 6 due to cabinet or countertop design, an alternative method is to secure the dishwasher using 4 screws thru the side into the cabinet.
7.9 FIXING THE CUSTOM DOOR Ø 4 x 36mm 7.10 ADJUSTING THE KICK PLATE • Check whether the bottom of the door (A) hits the kitchen cabinet base (B) . • If the door hits the cabinet base cut the necessary section out of the base (B).
8. INSTALLER CHECKLIST Notice : Your installer must have completed and • If your dishwasher is not operating checked the following: properly after following these steps: • The dishwasher is square and level. Contact your dealer to schedule an • The dishwasher is fastened securely to authorized service agent to inspect your the cabinetry.
Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have service problems, contact Viking Range, LLC at 1-888-845-4641, or write to: VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA Record the information indicated below.
Página 26
Viking Range, LLC 111Front Street Greenwood, Mississippi 38930 (662)455-1200 For more product information call 1-888-845-4641 or visit our website at vikingrange.com 068681-000C EN (030221)
Página 28
Pour éviter les accidents susceptibles de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages matériels, veuillez lire ces instructions avant installation ou utilisation. INTRODUCTION 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1.1 INSPECTION DU LAVE-VAISSELLE 2. OUTILS QUI PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES 3.
INTRODUCTION REMARQUE : Veuillez lire complètement et attentivement Lisez l’intégralité de cette notice ce manuel d’installation et notamment d’installation avant de l’installation et les consignes de sécurité. Ils vous feront suivez-la attentivement. Conservez cette gagner du temps, vous épargneront notice d’installation et transmettez-la à tout des efforts et vous aideront à...
un chalet, etc.), vous devez vidanger REMARQUE : toute l’eau qui se trouve à l’intérieur du • Le tuyau de vidange du lave-vaisselle lave-vaisselle. Les ruptures du système doit être installé avec une boucle de de distribution d’eau causées par le gel ne vidange à...
2. OUTILS QUI PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES Clé à tuyau Coupe-fils Perceuse Scie-cloche Marteau Outil à dénuder Ruban à mesurer Tournevis Torx Tournevis Phillips Clé à molette Tournevis à lame plate Ciseaux Niveau Brosse Crayon 3. ÉLÉMENTS QUI PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES (Des éléments supplémentaires peuvent être requis pour se conformer aux codes locaux.) Conduite d'arrivée d'eau chaude : conduite d'alimentation pour lave-vaisselle en métal tressé...
4. ÉLÉMENTS FOURNIS 4.1 PIÈCES FOURNIES 4.4 SACHET DE PIÈCES DE LAVE-VAISSELLE 2 Les pièces pour votre lave- vaisselle sont fournies dans (SUR CERTAINS MODÈLES) plusieurs sachets en plastique. En plus de la pochette de Vérifiez les sachets de pièces manuels et du sachet de illustrés pour vous assurer que pièces de lave-vaisselle,...
5. SPÉCIFICATIONS DU LAVE-VAISSELLE 5.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pression d'eau autorisée 4,35-145 psi (0,3-10 bars) Raccordement électrique 120 V (volts), 12 A (ampères), 60 Hz (hertz) Puissance totale 1 400 W (watts) Puissance du système de chauffage 1 100 W (watts) REMARQUE : Comme nous nous efforçons continuellement d'améliorer nos produits, nous pouvons changer les caractéristiques et la conception sans préavis.
6. PRÉPARATION DU CADRE 6.1 PRÉPARATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Le lave-vaisselle est conçu pour une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz, sur c.a., raccordée à un circuit électrique correctement mis à la terre et dédié au lave- vaisselle, avec un fusible ou un disjoncteur calibré pour 15 ampères. 6.2 FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AU COMPTOIR AVERTISSEMENT Le lave-vaisselle doit être fixé...
Serrez les caches des deux côtés de votre machine (v). Placez les deux supports de fixation dans les coins supérieurs du lave-vaisselle. Fixez les supports de fixation (A) aux coins supérieurs du lave-vaisselle avec les vis fournies. Pliez les côtés des supports de fixation (B) afin de les fixer sur les côtés (si nécessaire).
REMARQUE : • Assurez-vous que le lave-vaisselle est d'aplomb et notez qu'il est possible de laisser un petit espace libre entre le lave-vaisselle et le plan de travail. • Les pieds arrière du lave-vaisselle s'élèveront si vous tournez le tournevis dans le sens des flèches noires.
6.5 PRÉPARATION DU RACCORDEMENT D'EAU (A) Installez une vanne d'arrêt facilement accessible (non fournie) au niveau de la conduite d'arrivée d'eau. Toutes les connexions soudées doivent être faites avant que la conduite d'eau soit branchée à la vanne d'arrivée d'eau du lave-vaisselle. L'eau peut également être amenée au lave-vaisselle en utilisant une conduite flexible tressée.
Página 38
REMARQUE : • Vous devez utiliser l'une des méthodes ci-dessous. Dans le cas contraire, le lave-vaisselle ne fonctionnera pas correctement. • Un tuyau qui se fixe à une douchette d'évier peut exploser s'il est installé sur la même conduite d'eau que le lave-vaisselle. Si votre évier en a une, il est recommandé de déconnecter le tuyau et de boucher le trou.
6.7 PELLICULE DE PROTECTION CONTRE LA VAPEUR Lors du fonctionnement du lave-vaisselle, de la vapeur se forme à l'intérieur. À la fin du cycle, lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte, il est nécessaire d'utiliser une pellicule de protection contre la vapeur pour empêcher la vapeur de s'accumuler sous le plan de travail. 6.6.2 MONTAGE DE LA PELLICULE DE PROTECTION Avant d'appliquer la pellicule de protection contre...
7. MISE EN PLACE DU LAVE-VAISSELLE DANS L'OUVERTURE À présent, mettez le lave-vaisselle en place dans l'ouverture et préparez-vous à raccorder tous les tuyaux et à effectuer les branchements électriques. MISE EN GARDE : Assurez-vous que tous les tuyaux sont tirés à...
7.1.2 RACCORDEMENT DE • La prise de l'alimentation électrique L'ARRIVÉE D'EAU de l'appareil doit être installée dans L'arrivée d'eau peut être raccordée au lave- une armoire ou sur un mur adjacent vaisselle de l'une des deux façons suivantes : à l'espace sous le plan de travail où •...
7.2 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE PIED Maintenant que le lave-vaisselle est dans l'encadrement, vous devez régler les pieds pour amener le lave-vaisselle à la hauteur requise et le fixer sous le plan de travail. 1. Réglez le niveau des pieds avant avec une clé...
Página 43
Ouvrez le dispositif de verrouillage du coup-de-pied (p). (A) Placez-le sur les encoches qui sont sur les supports fixés au préalable, et réglez la hauteur (maxi. 1 ½ po [38 mm]). (B) Fermez le dispositif de verrouillage du coup-de-pied. (C)
7.4 FIXATION DE L'ENCADREMENT AU PLAN DE TRAVAIL S’il est impossible de fixer le lave-vaisselle à l’aide des supports de montage comme indiqué à la page 6 en raison de la conception de l’armoire ou du comptoir, une autre méthode consiste à fixer le lave-vaisselle à l’aide de 4 vis sur le côté dans l’armoire.
7.5 PRÉPARATION DE LA PORTE PERSONNALISÉE Point int. Point int. Poids (maxi.) 19 lb/9 kg Hauteur (h) : Hauteur de la porte en bois 30 po (760 mm) Largeur (l) : 23 ¼ po à 23 ½ po (592 mm à 595 mm) Épaisseur (t) : ¾...
7.9 FIXATION DE LA PORTE PERSONNALISÉE Ø 4 x 36mm 7.10 AJUSTEMENT DU GARDE-PIEDS • Vérifiez si le bas de la porte (A) heurte la base de l'armoire de cuisine (B). • Si la porte heurte la base de l'encadrement, coupez la section nécessaire de la base (B).
8. LISTE DE VÉRIFICATION L’eau n’arrive pas dans le lave-vaisselle : • Vérifiez que la vanne d’arrêt de l’eau DE L’INSTALLATEUR chaude est en position « ON » (ouverte). Votre installateur doit avoir effectué L’eau ne s’écoule pas : et vérifié ce qui suit : •...
• Nom du revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil Décrivez clairement votre problème. Si vous n’arrivez pas à obtenir le nom d’un centre de réparation agréé, ou, si les problèmes d’entretien persistent, contactez Viking Range, LLC au 1 888 845-4641, ou écrivez à :...
Página 52
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Pour obtenir des informations sur le produit, appelez au 1 888 845-4641 ou visitez notre site Web aux É.-U. (www.vikingrange.com) (030221) 068681-000C FR...
Guía de INSTALACIÓN VDWU524SS VDWU524WSSS FDWU524WS FDWU524 VDWU324SS FDWU324...
Página 54
Para evitar accidentes, que pueden causar lesiones graves o la muerte, así como daños a la máquina, lea estas instrucciones antes de la instalación o el uso. INTRODUCCIÓN 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1.1 INSPECCIÓN DEL LAVAVAJILLAS 2. HERRAMIENTAS QUE PUEDEN SER NECESARIAS 3.
INTRODUCCIÓN de instalación y páselas a cualquier usuario futuro. Lea este manual de ins alación y, en ADVERTENCIA especial, las ins rucciones de seguridad completa y cuidadosamente. Le ahorrarán Cuando instale el lavavajillas, siga las tiempo y esfuerzo, y ayudarán a garantizar precauciones básicas, que incluyen lo un rendimiento óptimo del lavavajillas.
• Este lavavajillas está diseñado solo para • El lavavajillas debe asegurarse a gabinetes uso residencial y no debe usarse en adyacentes utilizando los soportes provistos. De lo contrario, puede causar daños a la establecimientos comerciales. • Nueva instalación: si el lavavajillas es una propiedad o lesiones corporales.
2. HERRAMIENTAS QUE PUEDEN SER NECESARIAS Llave para tubo Cortador de cables Taladro Alicate pelacables Sierra copa Martillo Cinta métrica Destornillador Torx Destornillador Phillips Destornillador de cabeza plana Llave ajustable Tijeras Cepillo Nivel Lápiz 3. MATERIALES QUE PUEDEN SER NECESARIOS (Se pueden requerir materiales adicionales para cumplir con los códigos locales) Línea de suministro de agua caliente: tubería de cobre con diámetro exterior mínimo de 3/8"...
4. MATERIALES SUMINISTRADOS 4.1 PIEZAS 4.4 BOLSA DE PIEZAS DEL SUMINISTRADAS LAVAVAJILLAS 2 Las piezas para su lavavajillas (MODELOS SELECCIONADOS) vendrán en varias bolsas de Además de la bolsa manual y la plástico. Verifique sus bolsas de bolsa de piezas del lavavajillas piezas que se muestran para (modelos de lavavajillas que asegurarse de tener todas las...
5. ESPECIFICACIONES DEL LAVAVAJILLAS 5.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Presión de agua permitida 4,35 - 145 psi (0,3 - 10 bares) Conexión eléctrica 120 V (voltios), 12 A (amperios), 60 Hz (hercios) Potencia total 1400 W (vatios) Potencia del calentador 1100 W (vatios) AVISO: Debido a que continuamente nos esforzamos por mejorar nuestros productos, podemos cambiar nuestras especificaciones y diseño sin previo aviso.
6. PREPARACIÓN DEL RECINTO 6.1 PREPARACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA El lavavajillas está diseñado para un suministro eléctrico de 120 V, 60 Hz, CA, conectado a un circuito eléctrico apropiadamente conectado a tierra y adecuado para el lavavajillas, con un fusible o interruptor con capacidad para 15 amperios. 6.2 COLOCACIÓN DEL LAVAVAJILLAS AL MOSTRADOR ADVERTENCIA El lavavajillas debe asegurarse a los gabinetes adyacentes utilizando los soportes...
Ajuste los tapones en ambos lados de su máquina (v) Coloque los dos soportes de montaje en las esquinas superiores del lavavajillas. Fije los soportes de montaje (A) a las esquinas superiores del lavavajillas, con los tornillos suministrados. Doble los lados de los soportes de montaje (B) para fijarlos desde los lados (si es necesario).
• Asegúrese de que el lavavajillas esté vertical y tenga en cuenta que el lavavajillas puede colocarse A una pequeña distancia debajo de la encimera. • Girar el destornillador en la dirección de las flechas negras hará que el lavavajillas retroceda y se levante.
AGUA (A) Instale una válvula de cierre de fácil acceso (no incluida) en la línea de suministro de agua. Todas las conexiones de soldadura deben hacerse antes de que la línea de agua esté conectada a la válvula de entrada de agua del lavavajillas. El agua también se puede suministrar al lavavajillas mediante el uso de una línea de manguera trenzada flexible.
AVISO: • Se debe utilizar uno de los siguientes métodos o el lavavajillas no funcionará correctamente. • Una manguera que se conecta al spray del fregadero puede explotar si está instalada en la misma línea de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene uno, se recomienda desconectar la manguera y tapar el orificio.
6.7 LÁMINA DE PROTECCIÓN CONTRA EL VAPOR Se formará vapor dentro del lavavajillas durante su funcionamiento. Al final del ciclo, cuando se abre la puerta del lavavajillas, se requiere el uso de una lámina de protección contra el vapor para evitar que se acumule vapor en la parte inferior de la encimera. 6.6.2 MONTAJE DE LA LÁMINA DE PROTECCIÓN Antes de aplicar la lámina de protección contra...
7. COLOCACIÓN DEL LAVAVAJILLAS EN LA APERTURA Ahora coloque el lavavajillas en la apertura y prepárese para conectar todas las mangueras y conexiones eléctricas. PRECAUCIÓN Asegúrese de que todas las mangueras entren a través de la apertura lateral del gabinete, que las mangueras no estén retorcidas y que toda la holgura se...
7.1.2 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE en un gabinete o en una pared adyacente AGUA al espacio debajo de la encimera donde se El suministro de agua se puede conectar al instalará el electrodoméstico. lavavajillas de una de estas dos maneras: •...
7.2 REAJUSTE DE LOS NIVELES DEL PIE Ahora que el lavavajillas está en el gabinete, debe reajustar los pies para llevar el lavavajillas hasta la altura requerida y colocarlo debajo de la encimera. 1. Vuelva a ajustar los niveles del pie delantero con la llave de ajuste para equilibrar el lavavajillas y levántelo debajo de la encimera, asegúrese de...
Página 69
Abra la pestaña de bloqueo del zócalo (p). (A) Colóquelo en las ranuras, que se encuentran en los soportes fijados anteriormente, y ajuste la altura, máx.: 1½" (38 mm). (B) Cierre la pestaña de bloqueo del zócalo. (C) Estados Unidos...
7.4 FIJACIÓN DEL GABINETE AL MOSTRADOR Si no puede asegurar el lavavajillas con los soportes de montaje como se muestra en la página 6 debido al diseño del gabinete o de la encimera, un método alternativo es asegurar el lavavajillas con 4 tornillos a través del costado del gabinete. Estados Unidos...
7.5 PREPARACIÓN DE LA PUERTA PERSONALIZADA Mid. Point Medio punto Mid. Point Medio punto Peso (máx.) 9 kg/19 lb Altura (alt.) : Altura de la puerta de madera 30" (760 mm) Ancho (an.) : 23 ¼" a 23 ½" (592 mm - 595 mm) Espesor (esp.) : ¾"...
7.9 FIJACIÓN DE LA PUERTA PERSONALIZADA Ø 4 x 36 mm 7.10 AJUSTE DE LA PLACA PROTECTORA • Verifique si la parte inferior de la puerta (A) golpea la base del gabinete de la cocina (B). • Si la puerta golpea la base del gabinete, corte la sección necesaria de la base (B).
8. LISTA DE VERIFICACIÓN DEL Aviso: • Si su lavavajillas no funciona correctamente INSTALADOR después de seguir estos pasos: Póngase Su instalador debe haber completado y en contacto con su distribuidor para verificado lo siguiente: programar un agente de servicio autorizado •...
Describa claramente el problema que está teniendo. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizado o si continúa teniendo problemas de servicio, póngase en contacto con Viking Range, LLC llamando al 1-888-845-4641, o escriba a: VIKING RANGE, LLC...
Página 78
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Para obtener información del producto llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio web en los EE. UU. (www.vikingrange.com) (030221) 068681-000C ES...