Página 2
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • Please save this instruction sheet for future reference, as it contains important information. •...
Página 3
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto. • Requiere montaje por un adulto. • El ajuste de las ruedas y del tamaño del patín debe ser realizado por un adulto. •...
Página 4
Safety Information Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Veiligheidsinformatie Informazioni per la sicurezza Información de seguridad Sikkerhedsoplysninger Informação de segurança Tietoa turvallisuudesta Sikkerhetsinformasjon Säkerhetsinformation Πληροφορίες για τις Μπαταρίες WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING Protective equipment should be worn. Use helmet, wrist guards, knee pads and elbow pads (all not included).
Página 5
AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO Indossare l'equipaggiamento protettivo illustrato. Usare casco, parapolsi, ginocchiere e paragomiti (tutti non inclusi). Non adatti ai bambini di peso superiore a 20 kg. Recomendamos usar siempre equipo de protección: casco, muñequeras, rodilleras y coderas. Equipo no incluido.Estos patines no deben ser utilizados por niños de peso superior a 20 kg.
Página 6
VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ Suojavarusteet ovat tarpeen. Käytä kypärää sekä ranne-, polvi- ja kyynärsuojia (ei mukana pakkauksessa). Korkeintaan 20 kg painaville lapsille. Bruk beskyttelsesutstyr. Bruk hjelm samt håndledds-, kne- og albuebeskyttere (medfølger ikke). Må ikke brukes av barn som veier mer enn 20 kg. Använd alltid skyddsutrustning.
Página 7
IMPORTANT! Please take a moment to review the following safety tips with your skater. • Your skater should wear shoes or sneakers, not open-toe shoes. • Your skater should wear a helmet, knee pads, wrist guards and elbow pads to guard against bumps and bruises (all not included). •...
Página 8
• Fahrer sollten am Anfang beim Fahren immer von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Halten Sie die Hand Ihres Kindes, und führen Sie es auf einer glatten, ebenen Oberfläche. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind das Bremsen und Anhalten in diesen Skates lernt und sicher beherrscht.
Página 9
• Assicurarsi che il bambino sappia frenare e fermarsi con i pattini. • Scegliere delle aree per pattinare che siano prive di ostacoli. • Non pattinare mai in aree con acqua, punti bagnati, neve, ghiaccio, sabbia, olio, ghiaia, ecc. • Assicurarsi che il bambino non pattini mai sulle strade e sui viali che consentano l'accesso al traffico automobilistico.
Página 10
• Brug rulleskøjterne på steder uden forhindringer. • Brug aldrig rulleskøjterne på steder med vand, sne, is, sand, olie, grus osv. • Sørg for, at barnet aldrig kører på gader, veje og indkørsler, der fører ud til trafikerede veje. • Det er farligt at hænge bag på en cykel eller bil. •...
Página 11
• Pidä huolta, ettei lapsi luistele alamäkeen. Jarrutus vähentää luistinten vauhtia hitaasti. Tämä täytyy pitää mielessä ja varata tarpeeksi matkaa pysähtymiseen. • Ole varovainen: turvallinen luistelu vaatii taitoa. Varo kaatumasta ja törmäämästä, jottet satuta itseäsi etkä muita. • Varmista ennen luistelemista, etteivät pyörät, jarru, remmit tai muut muoviosat ole irti, säröillä, rikki tai kuluneita.
Página 12
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Διαβάστε τις συμβουλές ασφαλείας μαζί με το παιδί σας. • Το παιδί που κάνει πατίνια πρέπει να φοράει αθλητικά παπούτσια για σταθερότητα. • Το παιδί πρέπει να φοράει κράνος, περικάρπια, επιγονατίδες και επιαγκωνίδες για να μην τραυματίζεται σε περίπτωση που πέσει (δεν περιλαμβάνονται). •...
Página 13
Wheel Control Adjustment Réglage des roues Einstellung der Radkontrolle Wielafstelling Regolazione delle rotelle Ajuste del bloqueo de las ruedas Justering af hjul Ajuste de controlo das rodas Pyörän asennon säätö Hjulstyringsjustering Justering av hjul Ρύθμιση Ελέγχου Ρόδας Wheel Control Switch Bouton de réglage des roues Radkontrollschalter Wielafstelknop...
Página 14
• Locate the wheel control switch on the side of the skate. • Press and slide the wheel control switch to: FULL STOP (WALK) The second wheel completely locks. Your skater can walk on the skates to get used to them. FORWARD ONLY Your skater can roll forward.
Página 15
• Localizzate la leva di controllo delle rotelle sul lato del pattino. • Premete e fate scorrere la leva su: FERMATA TOTALE (CAMMINATA) La seconda rotella sarà completamente bloccata. Il bambino potrà camminare con i pattini per abituarsi ad usarli. SOLO AVANTI Il bambino potrà...
Página 16
• Pyörän säätövipu on luistimen kyljessä. • Työnnä pyörän säätövipu asentoon: TÄYSLUKITUS (KÄVELY) Toinen pyörä lukittuu paikoilleen. Luistelija voi totutella luistimiin kävelemällä ne jalassa. VAIN ETEENPÄIN Luistimilla pääsee eteenpäin. Lukitus estää toista pyörää pyörimästä taaksepäin. Pyörän naksuminen on normaalia tässä asennossa. VAPAA KULKU Luistimilla pääsee eteen ja taakse päin vapaasti.
Página 17
• Make sure both skates are set to the same wheel control position. • The wheel control function works only when your child is wearing and putting weight on the skate. IMPORTANT! Your child must first learn how to stop using the heel brake in Forward Only and Free Wheeling modes.
Página 18
• Asegurarse de que ambos patines están en la misma posición de bloqueo de las ruedas. • La función de bloqueo de las ruedas sólo funciona cuando el niño lleva los patines puestos y por lo tanto ejerce peso sobre ellos. ¡ATENCIÓN! Es muy importante que el niño aprenda primero a frenar utilizando el freno de talón del patín, en las opciones "Solo hacia delante"...
Página 19
• Hjuljusteringsfunktionen fungerar bara när ditt barn har på sig och lägger vikt på rullskridskon. VIKTIGT! Ditt barn måste först lära sig att stanna med hjälp av hälbromsen i lägena Endast framåt och Fria hjul. Luta framåt, böj knäna och luta en skridsko så att tån pekar uppåt. Tryck ner på hälbromsen. Hälbromsarna bromsar in din rullskridskoåkare gradvis.
Página 20
Fitting the Skates Mise en place des patins Anpassen der Rollschuhe De skates passend maken Regolazione dei pattini Colocación de los patines Sådan tages rulleskøjterne på Para ajustar os patins Luistimien kiinnittäminen Tilpasse skøytene Så här sätter du på rullskridskorna Προσαρμόστε...
Página 21
• Sollevate la leva di regolazione della taglia. • Tirate la parte anteriore del pattino fino alla massima lunghezza. • Ripetete questa operazione per aprire l'altro pattino fino alla massima lunghezza. • Levantar la palanca de ajuste del tamaño. • Tirar de la parte delantera del patín para extenderlo hasta su longitud máxima.
Página 22
Størrelsesjusteringsknap Size Adjustment Lever Alavanca de ajuste de tamanho Manette de réglage de la pointure Koon säätövipu Größeneinstellungs-Hebel Spak for størrelsesjustering Maathendeltje Spak för storleksjustering Leva di regolazione della taglia Μοχλός Προσαρμογής Μεγέθους Palanca de ajuste de tamaño • Make sure your child is seated. •...
Página 23
• Assicuratevi che il bambino sia seduto. • Inserite il piede del bambino nel pattino. • Tirate la parte anteriore del pattino per regolarlo alla taglia del bambino. • Abbassate la leva di regolazione della taglia fino ad "agganciarla" in posizione. •...
Página 24
Slot Fente Schlitz Gleufje Strap Fessura Lanière Ranura Befestigungsriemen Rille Riempje Ranhura Fascetta Aukko Cinta Åpning Skåra Correia Εσοχή Remmi Stropp Λουράκι • Insert the strap into the slot on the side of each skate. • Pull the strap tight and fold it back to fasten for a secure fit. Repeat this procedure to fasten the strap on the other skate.
Página 25
• Insira a correia na ranhura na parte lateral de cada patim. • Puxe a correia e dobre-a para trás para fixar bem. Repita este procedimento para prender a correia do outro patim. • Pujota remmi luistimen sivussa olevasta aukosta. •...
Página 26
Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα • Periodically lubricate the rear axle on each skate with a little petroleum jelly. • Check plastic parts on a regular basis and discard if broken or cracked. •...
Página 27
Helmet Information Informations Casque Sturzhelm-Information Fietshelm - belangrijke informatie Informazioni per il casco Información sobre el uso de casco Information om hjelme Informação de segurança - Capacete Tietoa kypärästä Informasjon om hjelm Hjälminformation Πληροφορίες για το Κράνος Your child must always wear a bicycle helmet when using this product. Helmets reduce the energy of some impacts, minimizing or preventing head injuries.
Página 28
L'enfant doit toujours porter un casque à vélo lors de l'utilisation de ce produit. Le port du casque réduit l'importance de certains chocs ainsi que les risques de blessure à la tête. S'assurer que le casque de l'enfant comporte une étiquette attestant ou garantissant sa conformité avec le service de certification approprié.
Página 29
Bij gebruik van dit product moet uw kind altijd een fietshelm dragen. Een fietshelm biedt bescherming als uw kind komt te vallen en kan hoofdletsel voorkomen of beperken. Controleer of de fietshelm van uw kind is voorzien van een label van een officiële instantie. Er moet een leeftijdsindicatie op staan en de vermelding dat de helm voldoet aan de geldende veiligheidseisen.
Página 30
Recomendamos que el patinador lleve un casco de bicicleta o similar, ya que este reduce la fuerza de los impactos, minimizando o evitando lesiones en la cabeza. El casco debe estar certificado y homologado. Recomendamos comprobar que lleva la etiqueta de certificación/ homologación correspondiente y que especifica la edad recomendada del niño.
Página 31
A criança deve usar sempre um capacete de bicicleta quando usa este produto. Os capacetes reduzem a energia de alguns impactos, minimizando ou evitando ferimentos na cabeça. Verifique se o capacete da criança tem uma etiqueta que certifique o cumprimento das regras de segurança aplicáveis e que inclua a idade a que se destina.
Página 32
Barnet må alltid bruke en sykkelhjelm når hun eller han bruker dette produktet. Hjelmer reduserer energi fra støt, og dermed minimerer eller forhindrer den hodeskader. Kontroller at hjelmen har en merkelapp som bekrefter at den samsvarer med gjeldende krav og angir hvilken aldersgruppe den er laget for.
Página 33
Το παιδί πρέπει να φοράει πάντα κράνος όταν χρησιμοποιεί το προϊόν αυτό. Τα κράνη μειώνουν τη δύναμη των συγκρούσεων ελαχιστοποιώντας ή αποτρέποντας την πιθανότητα τραυματισμού στο κεφάλι. Βεβαιωθείτε πως το κράνος του παιδιού σας φέρει ετικέτα που πιστοποιεί τη συμμόρφωση με τις απαραίτητες...
Página 34
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. FRANCE Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.
Página 35
NEW ZEALAND 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. ASIA Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. MALAYSIA Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.