Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 90

Enlaces rápidos

BELT SANDER / BANDSCHLEIFER
PONCEUSE À BANDE PBSD 600 A1
BELT SANDER
Translation of the original instructions
PONCEUSE À BANDE
Traduction des instructions d'origine
PÁSOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
PÁSOVÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BÅNDSLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 364419_2010
BANDSCHLEIFER
Bedienungsanleitung
BANDSCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA TAŚMOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LIJADORA DE BANDA
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PBSD 600 A1

  • Página 1 BELT SANDER / BANDSCHLEIFER PONCEUSE À BANDE PBSD 600 A1 BELT SANDER BANDSCHLEIFER Translation of the original instructions Bedienungsanleitung PONCEUSE À BANDE BANDSCHUURMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PÁSOVÁ BRUSKA SZLIFIERKA TAŚMOWA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Translation of the original Conformity Declaration ......12 GB │ IE │ PBSD 600 A1    1...
  • Página 5: Introduction

    Package contents BELT SANDER PBSD 600 A1 1 belt sander PBSD 600 A1 Introduction 1 abrasive belt for wood (grain 80) Congratulations on the purchase of your new appli- 1 dust collector ance. You have chosen a high-quality product. The 1 dust extraction adapter and reducer operating instructions are part of this product.
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    Save all warnings and instructions for future reference. The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. GB │ IE │ PBSD 600 A1    3 ■...
  • Página 7: Personal Safety

    Slippery of a second. handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex- pected situations. │ GB │ IE ■ 4    PBSD 600 A1...
  • Página 8: Service

    IMPORTANT: It is important to ensure that the abrasive belt does not rub against the housing. Check the belt tracking regularly and adjust it with the adjusting screw if required GB │ IE │ PBSD 600 A1    5 ■...
  • Página 9: Adjusting The Additional Handle

    (see section "Adjusting ■ Observe the regulations applicable in your the additional handle"). country regarding the materials to be worked. ♦ Flip up the front cover ■ Wear a dust mask. │ GB │ IE ■ 6    PBSD 600 A1...
  • Página 10: Working Procedures

    Shake the dust collector over a rubbish strength of the abrasive belt (see also the bin to empty it. section "Selecting speed and abrasive belt"). ♦ Fit the dust collector back onto the appliance. GB │ IE │ PBSD 600 A1    7 ■...
  • Página 11: Selecting Speed And Abrasive Belt

    Rough sanding ♦ Fit the two screw clamps in the recesses (grain size) provided and clamp the power tool tightly. Finishing (grain size) –– Speed preselection high (5–6) │ GB │ IE ■ 8    PBSD 600 A1...
  • Página 12: Tips And Tricks

    ♦ Remove any adhering grinding dust with a brush. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE │ PBSD 600 A1    9 ■...
  • Página 13: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ IE ■ 10    PBSD 600 A1...
  • Página 14: Service

    This will ensure that the safety of the appliance is maintained. GB │ IE │ PBSD 600 A1    11 ■...
  • Página 15: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Belt sander PBSD 600 A1 Year of manufacture: 12–2020 Serial number: IAN 364419_2010 Bochum, 15/01/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 16 Original-Konformitätserklärung ......... . 24 DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    13...
  • Página 17: Einleitung

    Lieferumfang Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- 1 Bandschleifer PBSD 600 A1 zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für 1 Schleifband für Holz (Körnung 80) die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie...
  • Página 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steck- dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    15 ■...
  • Página 19: Sicherheit Von Personen

    Elektrowerkzeug. Mit dem passen- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, sicherer im angegebenen Leistungsbereich. verringert das Risiko von Verletzungen. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PBSD 600 A1...
  • Página 20: Service

    Geräte- Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere gehäuse müssen übereinstimmen. Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. 3. Drücken Sie den Spannhebel wieder in die Ausgangsposition. DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    17 ■...
  • Página 21: Zusatzhandgriff Einstellen

    ■ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits platzes. ■ Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vor- schriften für die zu bearbeitenden Materialien. ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PBSD 600 A1...
  • Página 22: Arbeitshinweise

    (siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleif- ♦ Schütteln Sie die Staubbox über einen band wählen“). Abfalleimer, um diese zu entleeren. ♦ Bringen Sie die Staubbox wieder am Gerät DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    19 ■...
  • Página 23: Drehzahl Und Schleifband Wählen

    Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus. Werkstoff/ ■ Bewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf, Lacke anschleifen Arbeitsbereich da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden. Grobschliff (Körnung) Feinschliff (Körnung) Drehzahlvorwahl niedrig (1 – 2) │ DE │ AT │ CH ■ 20    PBSD 600 A1...
  • Página 24: Wartung Und Reinigung

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    21 ■...
  • Página 25: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 22    PBSD 600 A1...
  • Página 26: Service

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ PBSD 600 A1    23 ■...
  • Página 27: Original-Konformitätserklärung

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Bandschleifer PBSD 600 A1 Herstellungsjahr: 12–2020 Seriennummer: IAN 364419_2010 Bochum, 15.01.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 28 Traduction de la déclaration de conformité originale ......38 FR │ BE │ PBSD 600 A1    25...
  • Página 29: Introduction

    Matériel livré les différents matériaux et d'adapter également la 1 Ponceuse à bande PBSD 600 A1 vitesse au matériau. L'appareil n'est pas conçu 1 Bande de ponçage pour le bois (grain de 80) pour un usage professionnel.
  • Página 30: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil

    éteint non modifiées et des socles adaptés réduisent et celles pendant lesquelles il est allumé mais le risque de choc électrique. fonctionne sans charge). FR │ BE │ PBSD 600 A1    27 ■...
  • Página 31: Sécurité Des Personnes

    à arrêt et inversement. Tout outil élec- trique qui ne peut pas être commandé par l’in- terrupteur est dangereux et il faut le réparer. │ FR │ BE ■ 28    PBSD 600 A1...
  • Página 32: Maintenance Et Entretien

    Faire entretenir l’outil électrique par un ramener en position de départ. réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. FR │ BE │ PBSD 600 A1    29 ■...
  • Página 33: Important

    ♦ Resserrez bien la vis a également été basculée vers le haut (voir le chapitre "Régler la poignée supplémen- taire"). ♦ Basculez le capot de protection vers le haut. │ FR │ BE ■ 30    PBSD 600 A1...
  • Página 34: Fixer/Retirer Le Dispositif D'aSpiration De Poussière

    à transformer. (voir le paragraphe "Choisir la vitesse et la bande de ponçage"). ■ Portez un masque anti-poussières. FR │ BE │ PBSD 600 A1    31 ■...
  • Página 35: Utilisation

    Pour vider la boîte à poussière , secouez-la Présélection de la vi- élevée (5 – 6) au-dessus d'une poubelle. tesse de rotation ♦ Refixez la boîte à poussière sur l'appareil. │ FR │ BE ■ 32    PBSD 600 A1...
  • Página 36: Travail Stationnaire

    Tournez l'outil électrique comme le montre la figure A et placez-le sur un plan de travail stable. ♦ Placez deux serre-joints dans les évidements prévus et serrez bien l'outil électrique. FR │ BE │ PBSD 600 A1    33 ■...
  • Página 37: Mise Au Rebut

    à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. │ FR │ BE ■ 34    PBSD 600 A1...
  • Página 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Toute réparation survenant après la franchir à l’adresse de service après-vente com- période sous garantie fera l’objet d’une facturation. muniquée. FR │ BE │ PBSD 600 A1    35 ■...
  • Página 39 à compter de la découverte du vice. à 1648 et 2232 du Code Civil. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. │ FR │ BE ■ 36    PBSD 600 A1...
  • Página 40: Service Après-Vente

    ALLEMAGNE Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente www.kompernass.com (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 364419_2010. FR │ BE │ PBSD 600 A1    37 ■...
  • Página 41: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Ponceuse à bande PBSD 600 A1 Année de fabrication : 12–2020 Numéro de série : IAN 364419_2010 Bochum, le 15/01/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Página 42 Importeur ............49 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....50 NL │ BE │ PBSD 600 A1    39 ■...
  • Página 43: Inleiding

    Inhoud van het pakket rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften 1 bandschuurmachine PBSD 600 A1 voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik 1 schuurband voor hout (korrel 80) het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze 1 stofreservoir en voor de aangegeven doeleinden.
  • Página 44: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Het niet-naleven van de navolgende aanwijzin- gen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. NL │ BE │ PBSD 600 A1    41 ■...
  • Página 45: Veiligheid Van Personen

    Als u bij het dragen van elek- trisch gereedschap uw vinger op de aan-/ uit knop houdt of als u reeds ingeschakeld elek- trisch gereedschap op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. │ NL │ BE ■ 42    PBSD 600 A1...
  • Página 46: Service

    5. Service positie. a) Laat uw elektrische gereedschap alleen door gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend met originele vervangingsonderdelen repareren. Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- sche gereedschap gewaarborgd. NL │ BE │ PBSD 600 A1    43 ■...
  • Página 47: Hulphandgreep Instellen

    ■ Draag een stofmasker. WAARSCHUWING! ► De frontafdekking kan alleen worden opgeklapt wanneer de hulphandgreep eveneens omhoog is geklapt (zie het hoofdstuk “Hulphandgreep instellen”). ♦ Klap de frontafdekking omhoog. │ NL │ BE ■ 44    PBSD 600 A1...
  • Página 48: Werkinstructies

    (korrel) van de schuurband ♦ Schud het stofreservoir leeg boven een (zie ook het gedeelte “Toerental en schuurband afvalemmer. kiezen”). ♦ Bevestig het stofreservoir weer op het apparaat. NL │ BE │ PBSD 600 A1    45 ■...
  • Página 49: Toerental En Schuurband Kiezen

    A) en leg het op een stabiel werkblad. Grofschuren (korrel) ♦ Plaats twee schroefklemmen in de daarvoor Fijnschuren (korrel) –– bestemde uitsparingen en klem het elektrische Toerental hoog (5–6) gereedschap vast. │ NL │ BE ■ 46    PBSD 600 A1...
  • Página 50: Tips En Trucs

    Het product is recycleerbaar; er is een ♦ Houd de ventilatieopeningen altijd vrij. uitgebreide producentenverantwoorde- ♦ Verwijder vastzittend schuurstof met een lijkheid op van toepassing en het afval kwastje. wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE │ PBSD 600 A1    47 ■...
  • Página 51: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen │ NL │ BE ■ 48    PBSD 600 A1...
  • Página 52: Service

    ■ Laat de stekker of het snoer altijd vervan- gen door de fabrikant van het apparaat of diens klantenservice. Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd. NL │ BE │ PBSD 600 A1    49 ■...
  • Página 53: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Bandschuurmachine PBSD 600 A1 Productiejaar: 12–2020 Serienummer: IAN 364419_2010 Bochum, 15-01-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 54 Překlad originálu prohlášení o shodě ........62 │ PBSD 600 A1  ...
  • Página 55: Úvod

    Rozsah dodávky PÁSOVÁ BRUSKA PBSD 600 A1 1 pásová bruska PBSD 600 A1 Úvod 1 brusný pás na dřevo (zrnitost 80) Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 nádobka na prach přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. 1 adaptér pro odsávání prachu a redukční...
  • Página 56: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Používáním prodlužovacího vedení vhodného pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí elektrickým proudem. napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). │ PBSD 600 A1    53 ■...
  • Página 57: Bezpečnost Osob

    částí. Volný a Poškozené části elektrického nářadí nechte nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy před jeho použitím opravit. Řada úrazů má mohou být pohyblivými částmi zachyceny. svou příčinu ve špatné údržbě elektrických nářadí. │ ■ 54    PBSD 600 A1...
  • Página 58: Servis

    škodlivý. ■ Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechnutí představuje ohrožení zdraví pro obsluhující osobu a i pro osoby, které se zdržují poblíž. ■ Používejte ochranné brýle a ochrannou mas- ku proti prachu! │ PBSD 600 A1    55 ■...
  • Página 59: Nastavení Přídavné Rukojeti

    (viz kapitola „Nastavení přídavné ■ Zajistěte dobré větrání pracoviště. rukojeti“). ■ Pro zpracovávané materiály dodržujte předpisy ♦ Vyklopte čelní kryt směrem nahoru. platné ve Vaší zemi. ■ Noste ochrannou masku proti prachu. │ ■ 56    PBSD 600 A1...
  • Página 60: Pracovní Pokyny

    (viz také část „Umístění/odstranění odsávání prachu“) „Počet otáček a volba brusného pásu“). ♦ Nádobku na prach vyprázdněte vytřepáním nad odpadkovým košem. ♦ Nádobku na prach opět umístěte na přístroj. │ PBSD 600 A1    57 ■...
  • Página 61: Počet Otáček A Volba Brusného Pásu

    (zrnitost) (zrnitost) Předvolba počtu otáček vysoké (5–6) Předvolba počtu otáček střední/vysoké (3–4) Materiál/ Odstranění barev- pracovní oblast ných nátěrů a laků Hrubé broušení (zrnitost) Jemné broušení –– (zrnitost) Předvolba počtu otáček vysoké (5–6) │ ■ 58    PBSD 600 A1...
  • Página 62: Stacionární Práce

    Stáhněte nádobku na prach z přístroje. ♦ Nádobku na prach zcela vyprázdněte vykle- páním a nádobku na prach opět zastrčte do přístroje. ♦ Udržujte větrací otvory vždy volné. ♦ Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem. │ PBSD 600 A1    59 ■...
  • Página 63: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů │ ■ 60    PBSD 600 A1...
  • Página 64: Servis

    Zajistíte tak, že zůstane zachována bezpeč- nost přístroje. ■ Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Zajistíte tak, že zů- stane zachována bezpečnost přístroje. │ PBSD 600 A1    61 ■...
  • Página 65: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Pásová bruska PBSD 600 A1 Rok výroby: 12–2020 Sériové číslo: IAN 364419_2010 Bochum, 15.01.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Página 66 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......74 │ PBSD 600 A1  ...
  • Página 67: Wstęp

    Przed Zakres dostawy rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapo- znać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi 1 szlifierka taśmowa PBSD 600 A1 obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować 1 taśma szlifierska do drewna (ziarnistość 80) wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem 1 pojemnik na pył...
  • Página 68: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- nym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. │ PBSD 600 A1    65 ■...
  • Página 69: Bezpieczeństwo Osób

    Ten środek ostrożności uniemożliwi dzia do zasilania z wciśniętym już wyłączni- przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia. kiem może doprowadzić do wypadku. │ ■ 66    PBSD 600 A1...
  • Página 70: Serwis

    Dzięki temu zapewnione jest bez- ziarnistości. pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. WAŻNE: Kierunki wskazane strzałkami po stronie wewnętrznej taśmy szlifierskiej oraz na obudowie urządzenia muszą być zgodne. 3. Nacisnąć dźwignię napinacza ponownie w położenie podstawowe. │ PBSD 600 A1    67 ■...
  • Página 71: Ustawianie Dodatkowego Uchwytu

    ■ Nosić maskę przeciwpyłową. OSTRZEŻENIE! ► Pokrywę przednią można złożyć, gdy dodatkowy uchwyt również został złożo- ny do góry (patrz rozdział „Ustawianie dodatkowego uchwytu”). ♦ Otwórz przednią pokrywę do góry. │ ■ 68    PBSD 600 A1...
  • Página 72: Wskazówki Dotyczące Pracy

    „Montaż/demontaż odciągu pyłu“) szlifierskiej (patrz także akapit „Wybór prędkości obrotowej i taśmy szlifierskiej”). ♦ W celu opróżnienia wytrząśnij pojemnik na pył nad koszem na śmieci. ♦ Załóż pojemnik na pył ponownie na urzą- dzenie. │ PBSD 600 A1    69 ■...
  • Página 73: Wybór Prędkości Obrotowej Oraz Taśmy Szlifierskiej

    Materiał/ Tworzywa sztuczne rodzaj prac Materiał/ Szlifowanie zgrubne Płyty wiórowe rodzaj prac (ziarnistość) Szlifowanie zgrubne Szlifowanie precyzyjne (ziarnistość) (ziarnistość) Szlifowanie precyzyjne Ustawienie prędkości niska/średnia (2–3) (ziarnistość) obrotowej Ustawienie prędkości wysoka (5–6) obrotowej │ ■ 70    PBSD 600 A1...
  • Página 74: Praca Stacjonarna

    Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem. uszkodzić detal. Dlatego należy wymieniać ta- śmy szlifierskie na czas. ■ Taśmy szlifierskie przechowywać tylko w pozy- cji wiszącej, ponieważ wskutek zagięć itp. stają się one nieprzydatne do użycia. │ PBSD 600 A1    71 ■...
  • Página 75: Utylizacja

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków, lub części wykonanych ze szkła. │ ■ 72    PBSD 600 A1...
  • Página 76: Serwis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz BURGSTRASSE 21 wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu 44867 BOCHUM (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia NIEMCY usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. www.kompernass.com │ PBSD 600 A1    73 ■...
  • Página 77: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Szlifierka taśmowa PBSD 600 A1 Rok produkcji: 12–2020 Numer seryjny: IAN 364419_2010 Bochum, dnia 15.01.2021 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Página 78 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........86 │ PBSD 600 A1  ...
  • Página 79: Úvod

    Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Rozsah dodávky vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou 1 pásová brúska PBSD 600 A1 tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. 1 brúsny pás na drevo (zrnitosť 80) Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými...
  • Página 80: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom kým prúdom. (bez sieťového vedenia). │ PBSD 600 A1    77 ■...
  • Página 81: Bezpečnosť Osôb

    Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa tak, aby bola obmedzená funkcia elektrického môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami elektric- náradia. Pred použitím elektrického náradia kého náradia. nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úrazov je spôsobených nedostatočnou údržbou elek- trického náradia. │ ■ 78    PBSD 600 A1...
  • Página 82: Servis

    škodlivý. ■ Kontakt alebo vdýchnutie tohto prachu môže predstavovať ohrozenie obsluhujúcej osoby alebo osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti. ■ Noste ochranné okuliare a protiprachovú masku! │ PBSD 600 A1    79 ■...
  • Página 83: Nastavenie Prídavnej Rukoväti

    (pozri kapitolu „Nastavenie prach alebo prachové vrecko vysávača. prídavnej rukoväti“). ■ Zabezpečte dobré vetranie pracoviska. ♦ Predný kryt vyklopte nahor. ■ Dodržiavajte predpisy platné vo Vašej krajine pre obrábané materiály. ■ Noste protiprachovú masku. │ ■ 80    PBSD 600 A1...
  • Página 84: Pracovné Pokyny

    (po- odsávania prachu“) zri tiež časť „Voľba otáčok a brúsneho pásu“). ♦ Vytraste zásobník na prach nad košom na odpadky, aby ste ho vyprázdnili. ♦ Zásobník na prach upevnite znova na prístroji. │ PBSD 600 A1    81 ■...
  • Página 85: Voľba Otáčok A Brúsneho Pásu

    Jemné brúsenie (zrnitosť) (zrnitosť) Predvoľba otáčok vysoké (5 – 6) Predvoľba otáčok stredné/vysoké (3 – 4) Materiál/ Odstraňovanie pracovná oblasť farieb/lakov Hrubé brúsenie (zrnitosť) Jemné brúsenie –– (zrnitosť) Predvoľba otáčok vysoké (5 – 6) │ ■ 82    PBSD 600 A1...
  • Página 86: Stacionárna Práca

    Zásobník na prach stiahnite z prístroja. ♦ Zásobník na zachytávanie prachu úplne vyprázdnite vyklepaním a zásobník na zachytá- vanie prachu znova zastrčte do prístroja. ♦ Vetracie otvory udržiavajte vždy voľné. ♦ Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom. │ PBSD 600 A1    83 ■...
  • Página 87: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpeč- nosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ ■ 84    PBSD 600 A1...
  • Página 88: Servis

    Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja. ■ Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja. │ PBSD 600 A1    85 ■...
  • Página 89: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Pásová brúska PBSD 600 A1 Rok výroby: 12–2020 Sériové číslo: IAN 364419_2010 Bochum, 15.01.2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Página 90 Importador ............97 Traducción de la Declaración de conformidad original ......98 │ PBSD 600 A1    87...
  • Página 91: Lijadora De Banda Pbsd 600 A1

    EN 62841: Conexión para el depósito de polvo Lijado con plato de lijado = 4,2 m/s Botón de bloqueo para el interruptor de Incertidumbre K = 1,5 m/s encendido/apagado Depósito de polvo │ ■ 88    PBSD 600 A1...
  • Página 92: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El incumplimiento de las siguien- tes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. │ PBSD 600 A1    89 ■...
  • Página 93: Seguridad De Las Personas

    Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones. │ ■ 90    PBSD 600 A1...
  • Página 94: Asistencia Técnica

    3. Vuelva a colocar la palanca tensora en la posición inicial. │ PBSD 600 A1    91 ■...
  • Página 95: Importante

    Utilice una mascarilla de protección ¡ADVERTENCIA! antipolvo. ► Solo puede abatirse la cubierta frontal si también se abate hacia arriba el mango adicional (consulte el capítulo "Ajuste del mango adicional"). ♦ Abata la cubierta frontal hacia arriba. │ ■ 92    PBSD 600 A1...
  • Página 96: Indicaciones De Trabajo

    La potencia de abrasión y la calidad de la superficie dependen de la velocidad de la banda y del grosor del granulado de la banda lijadora (consulte también el apartado "Selección de la velocidad y de la banda lijadora"). │ PBSD 600 A1    93 ■...
  • Página 97: Vaciado Del Depósito De Polvo

    (p. ej., aluminio) Alta (5–6) velocidad Lijado grueso (granulado) Tableros de Material/tarea Lijado fino (granulado) 150 aglomerado Preselección de la Lijado grueso (granulado) Media/alta (3–4) velocidad Lijado fino (granulado) Preselección de la Alta (5–6) velocidad │ ■ 94    PBSD 600 A1...
  • Página 98: Trabajo Estacionario

    Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ PBSD 600 A1    95 ■...
  • Página 99: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ ■ 96    PBSD 600 A1...
  • Página 100: Asistencia Técnica

    (IAN) 364419_2010. una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ PBSD 600 A1    97 ■...
  • Página 101: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Denominación de la máquina: Lijadora de banda PBSD 600 A1 Año de fabricación: 12–2020 Número de serie: IAN 364419_2010 Bochum, 15/01/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico. │ ■ 98    PBSD 600 A1...
  • Página 102 Importør ............109 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....110 │ PBSD 600 A1    99...
  • Página 103: Indledning

    Betjeningsvejledningen er Pakkens indhold en del af dette produkt. Den indeholder vigtige in- 1 båndsliber PBSD 600 A1 formationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaf- felse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betje- 1 slibebånd til træ (kornstørrelse 80) nings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
  • Página 104: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    Installation af elværktøj (uden strømledning). en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. │ PBSD 600 A1    101 ■...
  • Página 105: Personsikkerhed

    Få be- skadigede dele repareret, inden du bruger elværktøjet. Mange uheld skyldes dårligt vedli- geholdt elværktøj. │ ■ 102    PBSD 600 A1...
  • Página 106: Service

    Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, visse træsorter og metal kan være sundhedsskadelige. ■ Berøring eller indånding af disse støvtyper kan udgøre en sundhedsfare for brugeren eller personer i nærheden. ■ Brug beskyttelsesbriller og støvmaske! │ PBSD 600 A1    103 ■...
  • Página 107: Justering Af Ekstragreb

    (se kapitel "Justering af ekstragreb"). ■ Sørg for god udluftning på arbejdspladsen. ■ Overhold de lokalt gældende forskrifter for ♦ Vip frontafdækningen de bearbejdede materialer. ■ Bær støvmaske. │ ■ 104    PBSD 600 A1...
  • Página 108: Arbejdsanvisninger

    (se også ♦ Tag støvbeholderen af (se kapitlet afsnittet "Valg af hastighed og slibebånd"). "Montering/aftagning af støvopsugning") ♦ Ryst støvbeholderen over en affaldsspand for at tømme den. ♦ Sæt støvbeholderen tilbage på produktet. │ PBSD 600 A1    105 ■...
  • Página 109: Valg Af Omdrejningstal Og Slibebånd

    Forvalgt omdrejningstal Højt (5–6) ■ Opbevar kun slibebånd hængende, da de bliver ubrugelige, hvis de får knæk eller lig- Arbejdsemne/ Grundslibning nende. arbejdsområde af lak Grovslibning (korn) Finslibning (korn) Forvalgt omdrejningstal Lavt (1–2) │ ■ 106    PBSD 600 A1...
  • Página 110: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Fjern fastsiddende slibestøv med en pensel. 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Komposit- materialer. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ PBSD 600 A1    107 ■...
  • Página 111: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ ■ 108    PBSD 600 A1...
  • Página 112: Service

    Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. ■ Lad altid produktets producent eller dennes kundeservice udskifte stikket eller ledningen. Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. │ PBSD 600 A1    109 ■...
  • Página 113: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typebetegnelse for maskinen: Båndsliber PBSD 600 A1 Produktionsår: 12–2020 Serienummer: IAN 364419_2010 Bochum, 15.01.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Página 114 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 ·...

Tabla de contenido