Descargar Imprimir esta página

hager EV 002 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

V
2 3 0
0 0 2
E V
5 ° C
W 4
6 0 0
EV 002
P
Princípio de funcionamento
O televariador EV 002 permite variar o
fluxo luminoso de uma carga
incandescente, halogéneo de BT (230V),
halogéneo de muito baixa tensão (MBT
12 V ou 24 V) com transformador
electrónico ou ferromagnético.
A regulação do nível da intensidade
luminosa efectua-se quer com o botão de
pressão integrado na face dianteira
do produto
, quer com os botões de
pressão, luminosos ou standards, da
instalação ligados ao produto
- exercendo breves pressões:
acende-se ou apaga-se a luz.
- exercendo pressões longas:
Através de pressão mantida, a variação faz-se
progressivamente até ao valor máximo ou
mínimo da iluminação. O sentido de variação é
invertido cada vez que se pressiona o botão.
E
Principios de funcionamiento
El televariador EV 002 permite variar la
luminosidad de una carga incandescente
halógena de baja tensíon (230 V),
o halógena de muy baja tensíon (12 V o 24 V)
con transformador electrónico o
electromagnético.
El ajuste del nivel de iluminación se
efectúa mediante el pulsador integrado en la
parte delantera del producto
o a través de pulsadores luminosos o
estándares conectados al producto
- pulsaciones rápidas: encendido o
apagado del alumbrado.
- pulsaciones mantenidas: variación de la
luminosidad. Variación hasta los niveles
máximo y mínimo.
El sentido de la variación se invierte con cada
nueva pulsación.
S
Funktionsprincip
Dimmer EV 002 används för att ljusreglera
glödljus, 230 V halogenlampor, lågvolts-
halogen (12 V eller 24 V) med elektronisk eller
ferromagnetisk transformator.
Belysningsnivån kan ställas in antingen med
tryckknappen som integrerats på framsidan av
dimmern
, eller standard tryckknappar som
är anslutna till den. Tryckknappar med signal-
lampa kan användas
:
- med korta tryckningar:
belysningen tänds eller släcks.
- med knapparna intryckta:
dimring. Belysningen regleras till min- eller
maxnivå. Dimningens riktning kastas om varje
gång knappen hålls intryckt på nytt.
Televariador universal 600W
F
GB
Televariador universal 600W
D
NL
Dimmer universal 600W
P
E
Lysdimmer universal 600W
S
N
Protecção contra sobreaquecimentos
ou contra sobrecargas
Em caso de sobreaquecimento ou sobrecarga,
a potência disponível é automaticamente reduzida.
Para contornar este problema :
- adaptar ou diminuir a carga ligada à saída
do variador,
- diminuir a Tª do produto e a do invólucro,
inserindo intercalares de dissipação (por exemplo :
LZ 060) em cada um dos lados do variador EV 002
e assegurar uma boa ventilação.
Em caso de curto-circuito ou sobrecarga muito
:
elevada, a carga não é comandada.
Para resolcer este problema:
- verificar se a saída se encontra em curto-circuito,
- diminuir a potência da carga ligada ao produto.
Protección contra el sobrecalentamiento
o contra las sobrecargas
En caso de sobrecalentamiento o de sobrecarga,
se produce una reducción automática de la
potencia disponible.
Para solucionar este problema :
- adaptar o reducir la carga conectada a la salida
del variador,
- reducir la T° del producto y la de la envolvente
colocando separadores de disipación (el LZ 060
,
por ejemplo) a cada lado del variador EV 002
para obtener una ventilacíon correcta.
:
En caso de cortocircuito o de sobrecarga
demasiado importante la carga no puede ser
controlada.
Para resolver este problema :
- verificar si la salida está en cortocircuito,
- reducir la potencia de la carga conectada
al producto.
Skydd mot överhettning eller
överbelastning
Vid överhettning eller överlast minskas den
tillgängliga effekten automatiskt.
Detta problem kan åtgärdas genom att:
- anpassa eller minska belastningen som är
ansluten till dimmerns utgång,
- minska produktens och centralens temperatur
genom att lämna 1 modul (ex: LZ 060) på
båda sidorna om dimmern EV 002 och skapa
en tillräcklig ventilation.
I händelse av kortslutning eller för hög belastning,
kommer lasten inte att stytras
Problemet kan lösas genom att: :
- kontrollera om utgången är kortsluten,
- minska effekten på lasten som är ansluten till
produkten.
Instruõçes de instalação
Instrucciones de uso
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instalar o produto na parte inferior do
armário para evitar uma temperatura de
funcionamento excessiva.
24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabrico, a partir
da data de produção. No caso de avaria, o produto deve ser
enviado ao seu distribuidor habitual.
A garantia só é válida se forem respeitados todos os
procedimentos de devolução, instalador via distribuidor, se os
nossos serviços de controlo de qualidade não detectarem más
ligações e/ou uma utilização não conforme com as regras de
arte.
Todas as informações que expliquem o defeito deverão
acompanhar o produto.
24 meses contra todo defecto de material o fabricación, a
partir de la fecha de fabricación. En caso de defecto, el
producto debe ser retornado a su distribuidor habitual.
La garantía no será válida sin el procedimiento de
devolución no se realiza vía instalador o distribuidor o si nues-
tro servicio de control de calidad detecta un defecto debido a
la incorrecta utilización o una instalación no conforme con la
hoja de instrucciones y montajes.
La devolución del producto deberá ir acompañada de un
informe, detallando los motivos de la devolución.
Montera produkten i den nedre delen av
centralen, för att undvika för hög
drifttemperatur.
3
Garantia
Instalar el módulo en la parte baja del
armario para evitar una temperatura de
funcionamiento demasiado elevada.
Garantía
Garanti
hager lämnar 24 mån garanti från faktura datumet ;
garantin gäller alla fabrikations och materialfel och gäller
under förutsättning att felaktig produkt returneras tillsammans
med en förklaring av felet och kopia av fakturan via ansvarig
installatör och grossist ;
garantin gäller ej om hagers kvalitetskontroll finner att
produkten är i fullgot skick eller att den ej installerats enl.
gällande föreskrifter
P
E
S

Publicidad

loading