Página 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Página 3
WARNING/DISPOSAL OF BATTERIES • Never dispose of used batteries/electronics with ordinary solid wastes, since they contain toxic substances. • Always dispose of used batteries/electronics in accordance with the prevailing community regulations that apply to the disposal of batteries/electronics. If there are no local regulations concerning battery/electronics disposal, please dispose of the device in a waste bin for electronic devices.
Página 7
With the simple push of a button on ® ™ the Peavey AT-200, guitar players can now create music in perfect tune and pitch. The Peavey AT-200 utilizes Antares Auto-Tune for Guitar, a DSP technology that works behind the scenes to bring the clarity of perfect ®...
Página 8
IMPORTANT NOTE: While the guitar is designed to be optionally powered through its 8-pin DIN connector (4), doing so requires a custom cable. Do NOT attempt to do this without the Peavey AT-200B breakout box package (sold separately), as using an incorrectly wired cable can catastrophically damage the guitar’s electronics.
Página 9
ThE GuITAR CONTROls PeAvey usA DesIGN humBuCkers leD INDICATor 1. Volume + string Tune ® In both active Auto-Tune mode and pas- sive mode (using the normal humbucking pickups), this knob controls the volume of the instrument. This knob also includes...
The solid-Tune Intonation system ™ The Peavey AT-200’s Solid-Tune intonation system addresses the eternal challenge of maintaining perfect intonation as a guitarist moves up and down the neck. When a guitar's intonation is even slightly off, nothing ® sounds quite right—and the effect can cause dissonance and muddy guitar tone. By using the Auto-Tune...
Página 11
Instant string Tuning With the Peavey AT-200, you can tune all six strings instantly with the push of a button (no motors or gears required). Simply strum the strings, trigger String Tune via the volume knob button and your guitar is instantly...
Página 12
Alternate Tunings ® The Auto-Tune for Guitar system tunes each string to the nut. Because of this, there are some ways to manipulate the system to achieve alternate tunings. The following are some tunings you can experiment with, plus you can make your own! To do this, strum all six strings and activate String Tune while fretting the guitar as shown on the opposite page.
Página 13
DROP C DADGAD DOUBLE DROP D BARITONE OPEN G DROP Then capo on the 5th fret to change key from D to G “RAIN SONG” Eb TUNING OPEN D TUNING D TUNING After tuning, capo on the 3rd Then capo up to change fret to be in the right key.
Página 14
The difference between upgraded alternate tunings and the ones mentioned earlier in the manual is that these are saved and can be recalled instantly via a MIDI controller through the Peavey AT200-B breakout box. Examples of available alternate tunings include:...
Página 15
Open E seven string (low B doubled on low E string) Twelve string Bass Guitar Octave Guitar Virtual Capo Auto-Tune for Guitar provides a virtual capo that allows you to shift pitch both up and down a full octave so you can play in any key or range.
Página 17
ADVERTENCIA/ELIMINACIÓN DE PILAS • Jamás elimine las pilas/piezas electrónicas usadas con desechos sólidos comunes, dado que contienen substancias tóxicas. • Siempre elimine las pilas /piezas electrónicas usadas de acuerdo con la normativa prevalente de la comunidad que aplica al desecho de las pilas/piezas electrónicas. Si no existen reglamentaciones locales con respecto a la eliminación de pilas/piezas electrónicas, elimine el dispositivo en un recipiente para desechos de dispositivos electrónicos. • Muchos vendedores minoristas de productos electrónicos ahora reciclan las pilas y otros componentes sin cargo. Verifique aquellos que lo hacen en su área. PRECAUCIÓN Las pilas usadas en este dispositivo pueden implicar un riesgo de incendio, explosión o quemaduras químicas si se las manipula de modo incorrecto. • Jamás use o cargue las baterías si presentan pérdidas, descoloración, deformación o se muestran anormales de cualquier otra forma. • Jamás desmantele la unidad o intente remover las pilas dado que esto puede causar la pérdida de la solución alcalina u otra sustancia electrolítica. • Siempre confirme que la temperatura esté 5ºC-35ºC (41º-95º Fahrenheit) antes de cargar la pila. La pérdida o deterioro de las pilas puede ocurrir si no se respeta esta advertencia. • Jamás exponga las pilas a líquido alguno.
Página 20
Sin un diseño aparatoso, poco atractivo que reduzca la calidad de la experiencia, la Peavey AT-200 se ve, se toca y suena como cualquier guitarra convencional, exactamente como debe ser.
NOTA IMPORTANTE: Si bien la guitarra ha sido diseñada para ser alimentada de modo opcional a través de un conector DIN de 8 clavijas (4); el hacerlo requiere de un cable común. NO lo haga sin el paquete de la aja de conexiones Peavey AT-200B (vendida por separado), dado que el uso de un cable conectado de modo incorrecto puede dañar de modo catastrófico los componentes...
Página 22
LOs cONTROLEs dE LA guITARRA DISEÑO HUMBUCKERS DE EE.UU. PEAVEY INDICADOR DE LED 1. Volumen + Afinar cuerda ® En el modo Auto-Tune activo o pasivo (use el pickup de humbuck normal), este botón controla el volumen del instrumen- COMP. DE PILAS to.
El sistema de Entonación solid Tune ™ El sistema de entonación Solid-Tune de Peavey AT-200 afronta el desafío externo de mantener la entonación perfecta según el guitarrista mueve la cabeza arriba y abajo. Cuando la entonación de la guitarra está a penas...
Página 24
Afinación de cuerda instantánea Con la Peavey AT-200, puede afinar las seis cuerdas de modo instantáneo con tan solo empujar un botón (sin motores ni equipos). Simplemente rasguee las cuerdas, accione String Tune por medio del botón de volumen y...
Página 25
Sintonías alternativas ® El Auto-Tune ® para el sistema de guitarra afina cada cuerda a la perfección. Debido a esto, existen varias formas de manipular el sistema para lograr sintonías alternativas. Lo siguiente son algunas sintonías que puede experimentar, ¡además de lograr las suyas! Para hacerlo, rasguee las seis cuerdas y active String Tune mientras toca la guitarra como se muestra en la página opuesta.
Página 26
¡deje que la creatividad fluya! La diferencia entre las sintonías alternativas actualizadas y aquellas que se mencionaron anteriormente en el manual es que estas se guardan y pueden ser recuperadas de modo instantáneo del controlador MIDI a través de la caja de conexiones Peavey AT200-B. Ejemplos de sintonías alternativas disponibles:...
Página 27
Abierto d Abierto E siete cuerdas (bajo B doblado en cuerda bajo E) doce cuerdas guitarra de bajo guitarra de octavos capo virtual Auto-Tune para Guitarra brinda un Capo virtual que le permite cambiar el tono hacia arriba y abajo una octava completa para tocar en cualquier tecla o rango.
Página 29
AVERTISSEMENT/ÉLIMINATION DES PILES • N e jamais jeter les piles ou les appareils électroniques usagés avec les déchets ordinaires, car ils contiennent des substances toxiques. • J eter toujours les piles ou les appareils électroniques usagées conformément à la réglementation locale en vigueur pour l'élimination des piles et des appareils électroniques usagés. Si aucune réglementation locale d'élimination des piles ou des appareils électroniques n'existe, veuillez déposer vos appareils dans une poubelle destinée aux appareils électroniques. • D e nombreux revendeurs d'appareils électroniques prennent maintenant en charge le recyclage des piles et des composants électroniques sans frais. Renseignez-vous pour connaître les revendeurs de votre zone. ATTENTION Les piles de ce dispositif pourraient présenter un risque d'incendie, d'explosion ou de brûlure chimique si elles sont maltraitées. • Ne jamais utiliser ou charger des piles si elles semblent présentées des fuites, une perte de couleur, des déformations ou un aspect anormal. • Ne jamais démonter l'appareil ou tenter de retirer les piles car des pertes de la solution alcaline ou d'une autre substance électrolytique pourraient se produire.
Página 32
! Avec un simple appui sur un bouton de ® ™ la guitare Peavey AT-200, les guitaristes ont la possibilité maintenant de créer de la musique avec un accordage et un ton parfait. La guitare Peavey AT-200 met en jeu le système Antares Auto-Tune , une technologie de traitement ®...
REMARQUE IMPORTANTE : bien que la guitare soit conçue pour être alimentée par un connecteur DIN à 8 broches (4), elle nécessite un câble spécial. NE PAS tenter de l'alimenter sans le coffret contenant le boîtier de dérivation Peavey AT-200B (vendu séparément) car l'utilisation d'un câble avec des connexions différentes endommagerait de manière catastrophique les composants électroniques...
Página 34
LES COMMANDES DE LA GUITARE HUMBUCKER DE DESIGN PEAVEY USA INDICATEUR LUMINEUX 1. Volume + Accordage des cordes ® En mode actif Auto-Tune et en mode pas- sif (en utilisant les micros humbucker nor- maux), ce bouton réalise la commande de volume de l'instrument.
Página 35
Le système d'intonation Solid Tune ™ Le système d'intonation Solid-Tune de la guitare Peavey AT-200 relève le défi éternel de maintenir la parfaite intonation alors que le guitariste monte et descend le manche. Quand l'intonation de la guitare est encore...
Página 36
En conséquence, écouter la guitare Peavey AT-200 avec le système Solid-Tune s'avère être une révélation, en offrant une pureté de tonalité qui n'a jamais été possible auparavant.
Página 37
Accordages alternatifs ® Le système Auto-Tune pour guitare accorde chaque corde au sillet. Pour cette raison, il est possible d'abuser du système pour obtenir des accordages alternatifs. Vous pouvez essayer les accordages suivants ou encore créer les vôtres ! Pour se faire, frappez toutes les six cordes et activez la fonction String Tune alors que vous frettez la guitare comme indiquée à...
Página 38
à niveau et les premiers mentionnés plus tôt dans ce manuel est que ceux-ci sont sauvés et peuvent être rappelés à l'instant par un contrôleur MIDI au travers du boîtier de dérivation Peavey AT200-B. Des exemples d'accordage alternatif possible incluent :...
Página 39
DADGAD (Ré La Ré Sol La Ré) Open G (Sol ouvert) Open D (Ré ouvert) Open E (Mi ouvert) Sept cordes (Si grave doublé sur la corde Mi grave) Douze cordes Guitare basse Guitare à l'octave Capodastre virtuel Le système Auto-tune pour guitare offre un capodastre virtuel qui vous permet de décaler le ton d'une octave entière vers le haut ou vers le bas, donc vous pouvez jouer dans toutes les gammes ou à...
Página 41
WARNUNG/ENTSORGUNG DER BATTERIEN • Entsorgen Sie niemals gebrauchte Batterien/Altgeräte mit normalen Hausmüll, da diese giftige Stoffe enthalten. • Entsorgen Sie gebrauchte Batterien/Altgeräte gemäß den gültigen lokalen Richtlinien für deren Entsorgung. Falls keine lokalen Richtlinien für die Entsorgung von Batterien/Altgeräten vorhanden sind, entsorgen Sie das Gerät in einer Abfalltonne für Elektro- und Elektronikgeräte. • Viele Elektro- und Elektronik-Einzelhändler recyceln Batterien und andere elektronische Komponenten kostenlos. Fragen Sie nach, welche Händler dies in Ihrer Region betrifft. ACHTUNG Die in diesem Gerät verwendeten Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung einen Brand, eine Explosion oder chemische Verbrennungen auslösen. • Verwenden Sie keine Batterien und laden Sie sie nicht auf, wenn sich undicht oder verformt sind, die Farbe verloren haben oder auf andere Weise nicht normal erscheinen. • Demontieren Sie niemals das Gerät und versuchen Sie nicht, Batterien zu entfernen, da dies zu einem Auslaufen der Alkalilösung oder anderer Elektrolyte führen kann. • Kontrollieren Sie immer vor dem Aufladen der Akkus, dass die Temperatur in einem Bereich von 5-35 °C (41° - 95° Fahrenheit) liegt. Wenn diese Warnung nicht beachtet wird, können Lecks und eine frühzeitige Alterung der Akkus auftreten. • Setzen Sie die Batterien keinen Flüssigkeiten aus. • Setzen Sie die Batterien niemals starker Hitze und direktem Sonnenlicht oder Feuer aus. • Halten Sie Batterien immer von Babys und kleinen Kindern fern.
Página 44
Zeit mehr mit Stimm- und Intonationsfragen vergeuden. Mit der AT-200 Gitarre wird die perfekte Tonhöhe zum neuen Standard. Die Peavey AT-200 ist auch das Tor zu einer wachsenden Anzahl von leistungsstarken neuen Features, die von Antares erworben wurden. Mit der eingebauten Upgrade-Möglichkeit der Software können neue, von Antares erworbene Features einfach in die AT-200 geladen und durch jede MIDI-Quelle geregelt werden, vom MIDI-Fußschalter-Controller...
Página 45
WICHTIGER HINWEIS: Die Gitarre ist für die optionale Stromversorgung über einen 8-Pin-DIN-Stecker (4) konstruiert, diese erfordert aber ein spezielles Kabel. Versuchen Sie NICHT, dies ohne das Peavey AT-200B Anschlussbox-Paket (separat zu erwerben) auszuführen, da ein falsch verdrahtetes Kabel die Elektronik der Gitarre schwer beschädigen kann. Die Verwendung der AT-200B Anschlussbox macht Batterien überflüssig.
Página 46
DIE GITARREN-REGLER PEAVEY USA-DESIGN HUMBUCKERS LED-ANZEIGE 1. Lautstärke- - String Tune ® In beiden Auto-Tune -Modi, dem aktiven und passiven Modus (unter Verwendung der normalen Humbucking-Tonabnehmer) regelt dieser Knopf die Lautstärke des Instruments. BATTERIEFACH Auf der Rückseite der Gitarre Dieser Knopf umfasst auch den Schalter zum Starten der String Tune-Funktion.
Página 47
Auto-Tune for Guitar bietet eine Vielzahl von Funktionen, wodurch die Spielbarkeit und die Fähigkeiten der E-Gitarre um vieles erweitert werden. Sie umfassen Folgendes: Das Solid Tune Intonationssystem ™ Das Peavey AT-200’s Solid-Tune Intonationssystem widmet sich der ewigen Herausforderung, die perfekte Intonation zu erhalten, während der Gitarrist den Hals hinauf- und hinabfährt. Wenn die Gitarrenintonation...
Página 48
Noten jedes Mal auf die richtige Tonhöhe zu beugen. Sofortige Saitenstimmung Mit der Peavey AT-200 können Sie sofort alle 6 Saiten auf einen Knopfdruck stimmen (keine Motoren und Zahnräder erforderlich). Zupfen Sie einfach die Saiten, starten Sie String Tune über den Lautstärke-Reglerknopf...
Página 49
Alternative Stimmungen ® Das Auto-Tune for Guitar System stimmt jede Saite nach dem Sattel. Dadurch gibt es Möglichkeiten, das System zu manipulieren, um alternative Stimmungen zu erzielen. Es folgen einige Stimmungen, mit denen Sie experimentieren können, und Sie können eigene erfinden! Zupfen Sie hierzu alle Saiten und aktivieren Sie String Tune, während Sie die Saiten, wie auf der gegenüberliegenden Seite gezeigt, greifen.
Página 50
Kreativität freien Lauf! Der Unterschied zwischen den alternativen Stimmungen des Upgrades und den bereits in diesem Handbuch erwähnten besteht darin, dass diese gespeichert sind und sofort über einen MIDI-Controller über die Peavey AT-200B Anschlussbox aufgerufen werden können. Beispiele verfügbarer alternativer Stimmungen:...
Página 51
Open G Open D Open E 7 Saiten (tiefe H gedoubled auf tiefer E-Saite) 12-Saiten Bassgitarre Oktavengitarre Virtueller Kapodaster Auto-Tune for Guitar bietet einen virtuellen Kapodaster, mit dem Sie die Höhe sowohl eine volle Oktave nach oben und nach unten verschieben können, wodurch Sie in jeder Tonart und Lage spielen können. Dadurch können Sie offene Akkorde in verschiedenen Tonarten in ihren gewohnten Fingersätzen unten am Hals spielen.
Página 53
ATTENZIONE/SMALTIMENTO DELLE BATTERIE • Non smaltire mai le batterie/apparecchiature elettroniche usate con i rifiuti solidi normali, in quanto essi contengono sostanze tossiche. • Smaltire sempre le batterie/apparecchiature elettroniche in conformità alle normative comunitarie prevalenti che si applicano per lo smaltimento di batterie/apparecchiature elettroniche. Se non ci sono normative locali relative allo smaltimento di batterie/apparecchiature elettroniche, smaltire il dispositivo in un contenitore di rifiuti per apparecchiature elettroniche. • Molti rivenditori di apparecchiature elettroniche ora riciclano le batterie e gli altri componenti elettronici gratis. Verificare chi fa ciò nella vostra zona. ATTENZIONE Le batterie usate in questo dispositivo possono presentare rischio di incendio, esplosione o ustione chimica se non utilizzate correttamente. • Non utilizzare o caricare mai le batterie se sembrano perdere, scolorite, deformate o in qualsiasi altro modo anormali. • Non smontare mai l'unità o tentare di rimuovere le batterie in quanto ciò può causare la fuoriuscita di soluzione alcalina o altra sostanza elettrolitica. • Confermare sempre che la temperatura sia 5°C - 35° C (41° - 95° F) prima di caricare la batteria. Perdita o deterioramento delle batterie può verificarsi se questo avviso non è osservato. • Non esporre le batterie ad alcun liquido. • Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo quali raggi solari diretti o fuoco • Tenere sempre le batterie fuori dalla portata di bambini e neonati.
Página 56
! Premendo semplicemente un pulsante ® ™ sulla Peavey AT-200, i chitarristi ora possono creare musica con accordi e tonalità perfetti. Peavey AT-200 utilizza Antares Auto-Tune per chitarra, una tecnologia DSP che lavora dietro le scene per portare la chiarezza di un ®...
Página 57
NOTA IMPORTANTE: Poiché la chitarra è progettata per essere alimentata opzionalmente attraverso il suo connettore DIN a 8 pin (4), ciò può richiedere un cavo personalizzato. NON tentare di far ciò senza la scatola esterna per connessioni Peavey AT-200B (venduta separatamente), in quanto l'utilizzo di un cavo in modo errato può danneggiare irreparabilmente l'elettronica della chitarra.
Página 58
CONTROLLI CHITARRA HUMBUCKER PEAVEY USA INDICATORE LED 1. Volume + Accordatura ® Sia in modalità Auto-Tune attiva sia in modalità passiva (utilizzando il pick-up hunbucker normale), questa manopola controlla il volume dello strumento. Que- VANO BATTERIA Sul retro della chitarra...
Página 59
Esse includono: Sistema intonazione Solid Tune ™ Il sistema intonazione Solid-Tune di Peavey AT-200 affronta la sfida perfetta di mantenere un'intonazione perfetta quando un chitarrista muove il collo verso l'alto e il basso. Quando l'intonazione della chitarra è leggermente...
Página 60
è sempre accordata, indipendentemente da variabili quali posizione delle dita o pressione. Come risultato, ascoltare Peavey AT-200 con Solid-Tune è una rivelazione, offrendo una purezza di tono che non è mai stata così semplice.
Página 61
Accordature alternative ® Il sistema Auto-Tune per chitarra accorda ciascuna corda al dado. Per questo motivo, ci sono alcuni modi di manipolare il sistema per ottenere accordature alternate. Le seguenti sono alcune accordature che è possibile sperimentare, oltre a poter creare delle proprie! Per far ciò, suonare tutte le sei corde e attivare String Tune mentre si suonano i tasti della chitarra come mostrato sulla pagina opposta.
Página 62
La differenza tra accordature alternative aggiornate e quelle menzionate in precedenza in questo manuale è che queste sono salvate e possono essere richiamate all'istante mediante un controller attraverso la scatola esterna per connessioni Peavey AT200-B. Esempi di accordature alternative disponibili includono:...
Página 63
Open G Open D Open E Sette corde (low B doppia sulla corda low E) Dodici corde Chitarra basso Chitarra ottava Virtual Capo Auto-Tune for Guitar fornisce un virtual capo che consente di spostare la tonalità su e giù di un'ottava in modo da poter suonare in qualsiasi chiave o intervallo.
Página 87
7弦 (ロー E 弦のロー B ダブル) 12弦 ベースギター オクターブギター バーチャルカポ ATGは、バーチャルカポによって、ピッチを上下両方にフルオクターブシフトさせることができるので、任意のキー、任意のレンジ で演奏できます。オープンコードを、複数のキーで、ネックの下まで従来の位置で演奏できます。たとえば、12フレットをオープ ン位置でハンマリングオン、プリングオフしたり、バリトンギター、ベース、サブベースに切り替えたりする操作が、ボタンを押すだ けでできます。 ギターのアップグレード ATG (Auto-Tune ® for Guitar) の技術では、指先で操作できるクラシックトーン、モダントーンの種類は実質的に無制限で す。 ATGはまた、トーンコントロールによって、ピックアップの周波数応答をブースト/カットすることができます。...
Página 88
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty for guitars is 2 years* (+ 3 years). [* Denotes additional Warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within 90 days of purchase.] What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey’s discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials.
Página 89
(2) Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301. Include a detailed description of the problem, together with a copy of your sales receipt or other proof of date of purchase as evidence of Warranty coverage.