1
2
Pull the orange tape (1) in the direction of the arrow to peel off the protective film
and remove the film (2) completely.
Tirez le ruban adhésif orange (1) dans le sens de la flèche pour ôter le film
protecteur et retirez celui-ci (2) complètement.
Tire de la cinta naranja (1) en el sentido de la flecha para extraer la película
protectora y retírela (2) por completo.
Puxe a fita laranja (1) na direção da seta para retirar a película protetora
e remova-a (2) completamente.
0
2
1
While pressing down with your left thumb, twist off the orange protective cap (A)
located on the bottom of the ink tank.
Tout en appuyant avec votre pouce gauche, retirez la capsule de protection orange
(A) située au bas du réservoir d'encre en la faisant pivoter.
Mientras presiona con el pulgar izquierdo, gire la tapa protectora naranja (A) que
se encuentra en la parte inferior del depósito de tinta.
Enquanto pressiona com o polegar esquerdo, gire a tampa protetora laranja (A)
localizada na parte inferior do cartucho de tinta.
•
Do not touch the electrical contacts (B) or open ink port (C) on the ink tank. The printer may not print
properly if you touch them.
•
Do not hold the sides of the ink tank; ink may splash.
•
Ne touchez pas les contacts électriques (B) ni le port d'encre ouvert (C) du réservoir d'encre. Sinon,
l'imprimante risque de ne pas imprimer correctement.
•
Ne tenez pas le réservoir d'encre par ses côtés au risque que de l'encre s'en échappe.
•
No toque los contactos eléctricos (B) ni abra la salida de tinta (C) del depósito de tinta. Si lo hace,
puede que la impresora no imprima correctamente.
•
No sujete los laterales del depósito de tinta; podría salpicar.
•
Não toque nos contatos elétricos (B) ou abra a porta de tinta (C) do cartucho de tinta. Talvez a impressora
não imprima corretamente se você tocar nessas partes.
•
Não segure as laterais do cartucho de tinta; a tinta pode respingar.
A
C
B