Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OPERATING MANUAL
ENG
Original Instructions
BETRIEBSANLEITUNG
DEU
Originalanleitung
MANUEL D'UTILISATION
FRA
Instructions originales
MANUALE OPERATIVO
ITA
Istruzioni originali
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESP
Instrucciones originales
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
POR
Instruções originais
GEBRUIKSHANDLEIDING
NED
Originele instructies
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POL
Instrukcja oryginalna
MANUAL DE UTILIZARE
ROM
Instrucțiuni originale
Cordless Grass Trimmer
Numéro de modèle
Número de modelo
Número do modelo
Numărul modelului
GT50
Model Number
Modellnummer
Numero modello
Modelnummer
Numer modelu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gtech GT50

  • Página 1 Cordless Grass Trimmer GT50 Model Number Modellnummer Numéro de modèle Numero modello Número de modelo OPERATING MANUAL Número do modelo Original Instructions Modelnummer BETRIEBSANLEITUNG Numer modelu Numărul modelului Originalanleitung MANUEL D’UTILISATION Instructions originales MANUALE OPERATIVO Istruzioni originali MANUAL DE INSTRUCCIONES Instrucciones originales MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS: IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Do not use in rain or leave outdoors whilst raining. WARNING: Basic safety precautions should always be observed when using an electrical appliance, including the following to reduce the risk of fire, electri- cal shock, or injury: Personal Safety: the off position before picking up or carrying the...
  • Página 3: Battery Safety

    • Only use batteries and chargers supplied by • Do not short the positive and negative contacts. Gtech. • When the battery pack is not in use, keep it away • Never modify the charger in any way. from paper clips, coins, keys, nails, screws or other •...
  • Página 4: Maintenance And Storage

    • Do not use water, solvents, or polishes to clean skid safety shoes and sturdy gloves to reduce the the outside of the appliance; wipe clean with a risk of personal injury. dry cloth. • Avoid using the machine in bad weather •...
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Abhängen verwenden. Sie dann mit geringerer Belastung weiter. • Wenn Sie das Gerät bedienen, achten Sie darauf, dass • Verwenden Sie nur die Akkus und Ladegeräte von Gtech. sich beide Hände korrekt am Griff befinden. • Niemals das Ladekabel modifizieren.
  • Página 6 • Akku nicht laden, wenn die Umgebungstemperatur genauso hoch ist, wie auf dem Leistungsschild angegeben. oder die des Akkus unter 0°C oder über 35°C • Ein Ladekabel, das sich für eine Art von Akku beträgt. eignet, kann bei einem anderen Akku Brandgefahr •...
  • Página 7: Wartung Und Lagerung

    immer die Maschine anfängt, unnormal zu vibrieren. • Die Belüftungsöffnungen müssen immer frei bleiben. • Lassen Sie Strom- und Verlängerungskabel nicht in die Nähe der Scheidklinge geraten. Wartung und Lagerung: • Trennen Sie das Produkt vom austauschbaren Akku, bevor Sie Wartungsarbeiten oder Reinigung ausführen.
  • Página 8: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : IMPORTANT: IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser à l’extérieur lorsqu’il pleut. AVERTISSEMENT: Les précautions de sécurité élémentaires base doivent toujours être respectées lors de l’utilisation d’un appareil électrique afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures graves.
  • Página 9: Sécurité Électrique

    • N’utilisez pas un bloc-piles endommagé ou • Utilisez uniquement des batteries et chargeurs modifié. fournis par Gtech. • N’ouvrez pas et n’écrasez pas la pile. • Ne modifiez jamais le chargeur de quelque • N’immergez pas la batterie dans l’eau ou tout autre manière que ce soit.
  • Página 10 Entretien et stockage : • N’utilisez pas le taille-haie en continu avec plusieurs piles sans un minimum de 60 minutes de • Débranchez le produit de la batterie amovible repos entre deux utilisations. avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de nettoyage.
  • Página 11: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI: IMPORTANTE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO. Non utilizzare sotto la pioggia o lasciare all’aperto in caso di pioggia. ATTENZIONE: È necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si utilizza un elettrodomestico, incluse le seguenti per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni: Sicurezza personale: •...
  • Página 12: Sicurezza Della Batteria

    • Non utilizzare un’unità batteria danneggiata o • Utilizzare solo batterie e caricatori forniti da Gtech. modificata. • Non modificare il caricatore in alcun modo. • Non aprire né schiacciare la batteria.
  • Página 13: Manutenzione E Conservazione

    parti usurate, pezzi o protezioni mancanti o fuori Se la lama è usurata, occorre sostituirla prima posto. dell’utilizzo. • Non azionare mai il macchinario con persone, in • Prima di utilizzare il macchinario, e dopo qualsiasi particolare bambini, o animali nelle vicinanze. impatto, verificare la presenza di segni di usura e •...
  • Página 14: Seguridad Personal

    NOTAS IMPORTANTES DE PROTECCIÓN: IMPORTANTE: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. No usar bajo la lluvia ni dejar en el exterior si llueve. ADVERTENCIA: Cuando se use un equipo eléctrico, siempre se deben cumplir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendio, de shock eléctrico o de lesiones: Seguridad personal:...
  • Página 15: Seguridad De La Batería

    • Utilizar solamente baterías y cargadores • No abra ni golpee la batería. suministrados por Gtech. • No sumerja la batería en agua ni en ningún otro fluido. • No una los contactos positivo y negativo entre sí.
  • Página 16: Preparación

    Preparación: Reparaciones: • Antes del uso, inspeccionar siempre visualmente • No use la máquina si el interruptor no la enciende la máquina en busca de daños o protectores o o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no cubiertas dañados, faltantes o mal instalados. pueda ser controlada mediante un interruptor es •...
  • Página 17: Importantes Salvaguardas

    IMPORTANTES SALVAGUARDAS: IMPORTANTE: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Não use na chuva nem deixe ao ar livre enquanto chove. AVISO: Ao usar um aparelho elétrico, devem sempre ser observadas as precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos: Segurança pessoal: •...
  • Página 18: Segurança Da Bateria

    • Não abra ou esmague a bateria. • Use apenas baterias e carregadores fornecidos • Não mergulhe a bateria em água ou qualquer outro pela Gtech. líquido. • Nunca modifique o carregador de nenhuma forma. • Não curte-circuite os contactos positivo e negativo.
  • Página 19: Manutenção E Armazenamento

    especialmente crianças ou animais de estimação, • Use apenas peças de reposição genuínas. Isso por perto. garantirá que a segurança do produto é mantida. • Antes de usar, verifique se uma nova lâmina está • Não tente reparar nenhuma peça danificada do encaixada corretamente e se o parafuso do cubo produto, a menos que seja qualificado para isso.
  • Página 20: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN: BELANGRIJK: LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES. BEWAAR DE INSTRUCTIES OM DEZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. Niet gebruiken in de regen of buiten laten als het regent. WAARSCHUWING: U moet altijd de elementaire veiligheidsmaatregelen in acht nemen bij het gebruik van een elektrisch apparaat, inclusief het volgende om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te beperken: Persoonlijke veiligheid: staat op oneffen grond, hellingen of bij gladde...
  • Página 21: Accuveiligheid

    • Gebruik geen beschadigde of gemodificeerde lagere snijinstelling. batterij. • Gebruik alleen accu’s en opladers die door Gtech • Open of plet de batterij niet. zijn geleverd. • Dompel de batterij niet onder in water of in een •...
  • Página 22: Onderhoud En Opberging

    zijn met de instructies, de heggenschaar gebruiken. • Gebruik het gereedschap niet, als het niet in- of In de lokale wetgeving kan het zijn dat er uitgeschakeld kan worden met de schakelaar. beperkingen zijn qua de leeftijd van de gebruiker. Elektrisch gereedschap dat niet bediend kan •...
  • Página 23: Bezpieczeństwo Osobiste

    • Podczas obsługi urządzenia należy zawsze prawidłowo • Należy używać tylko akumulatorów i ładowarek trzymać je za uchwyt, używając obu dłoni. dostarczonych przez Gtech. • Unikać przypadkowego uruchomienia urządzenia.
  • Página 24: Bezpieczeństwo Akumulatora

    może spowodować oparzenia lub pożar. • Nie wolno wykonywać żadnych zmian w ładowarce. • Ładowarka została zaprojektowana na określone • Chronić akumulator przed nadmierną temperaturą i napięcie. Należy zawsze sprawdzać, czy napięcie ogniem. sieciowe jest takie samo, jak podane na tabliczce •...
  • Página 25: Konserwacja I Przechowywanie

    Przeznaczenie: zawsze, gdy urządzenie pozostaje bez nadzoru, przed odblokowaniem ostrza, przed sprawdzeniem, • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest czyszczeniem lub innymi pracami przy urządzeniu, po WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO. uderzeniu w jakiś przedmiot, zawsze, gdy urządzenie • Produkt przeznaczony jest do koszenia i zaczyna nieprawidłowo wibrować.
  • Página 26 MĂSURI DE PRECAUȚIE IMPORTANTE: IMPORTANT: CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE. PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. Nu utilizați aparatul în ploaie și nu îl lăsați în exterior când plouă. AVERTIZARE: Anumite măsuri de precauție de bază trebuie respectate întotdeauna în timpul utilizării unui aparat electric, inclusiv următoarele pentru reducerea riscului de incendiu, șoc electric sau rănire: Siguranță...
  • Página 27 • Utilizați numai bateriile și încărcătoarele furnizate sau alte obiecte mici din metal care ar putea face de Gtech. o conexiune de la o bornă la alta. Scurtcircuitarea • Nu modificați niciodată încărcătorul în niciun fel. bornelor bateriei poate cauza arsuri sau incendiu.
  • Página 28 Funcționare Service: • Nu utilizați mașina dacă comutatorul de pornire • Purtați protecție pentru ochi și încălțăminte sau oprire nu funcționează. Orice unealtă electrică rezistentă întotdeauna când utilizați mașina. • care nu poate fi controlată de la comutator este Utilizați echipament individual de protecție, precum periculoasă...
  • Página 29 Warning Label Descriptions General hazard Do not use in rain or leave safety alert. outdoors whilst raining. Measured sound power level: 90.5dB(A) K=3dB(A) Read instruction Guaranteed sound power level: 94dB(A) manual before use Note: Measured noise values determined according to 2000/14 EC amended by 2005/88/EC Wear eye protection Wear hearing protection when using this...
  • Página 30 Description des étiquettes d’avertissement Ne pas utiliser sous la pluie Alerte générale de sécurité. ni laisser à l’extérieur sous la pluie. Niveau de puissance sonore mesuré : Lire le mode d’emploi 90.5dB(A) K= 3dB(A) avant utilisation Niveau de puissance acoustique garanti : 94dB(A) Remarque : Valeurs de bruit mesurées déterminées selon la directive 2000/14 CE Portez une protection...
  • Página 31: Descripciones De Las Etiquetas De Seguridad

    Descripciones de las etiquetas de seguridad Alerta de riesgo para No usar bajo la lluvia ni dejar en el la seguridad general. exterior si llueve. Nivel medido de potencia acústica : Lea el manual de 90.5dB(A) K= 3dB(A) instrucciones antes Nivel garantizado de potencia acústica : 94dB(A) del uso Nota: Los niveles de ruido medidos se han determinado...
  • Página 32 Beschrijving van de waarschuwingslabels Algemene veiligheids- Gebruik het product niet in de regen en waarschuwing voor laat het niet buiten liggen in de regen. gevaar. Gemeten geluidsvermogensniveau : Lees de 90.5dB(A) K= 3dB(A) instructiehandleiding Gegarandeerd geluidsvermogensniveau : 94dB(A) vóór gebruik Opmerking: De gemeten lawaaiwaarden zijn bepaald overeenkomstig 2000/14 EC Draag...
  • Página 33: Descrieri Ale Etichetelor De Avertizare

    Descrieri ale etichetelor de avertizare Alertă generală de Nu utilizați aparatul în ploaie și nu îl siguranță la pericole. lăsați în exterior când plouă. Nivel de putere acustică măsurat : Citiți manualul de 90.5dB(A) K= 3dB(A) instrucțiuni înainte Nivel de putere acustică garantat : 94dB(A) de utilizare Notă: valorile măsurate ale zgomotului sunt determinate în conformitate cu 2000/14 CE...
  • Página 34: Obrigado Por Escolher Gtech

    – Inventor, Propietario de Gtech Obrigado por escolher Gtech “Bem-vindo à família Gtech. Comecei a Gtech para criar produtos sensíveis e fáceis de usar que fazem um ótimo trabalho, e espero que você obtenha muitos anos de desempenho sem problemas com o seu novo produto.”...
  • Página 35 What’s in the box Lieferumfag Que contient la boîte Contenuto della scatola ¿Qué contiene la caja? Conteúdo da embalagem Inhoud van de verpakking Co znajduje się w pudełku Ce se află în cutie...
  • Página 36 Assembly Montagem Montage Montage Assemblage Montaż Assemblaggio Asamblare Montaje Attach the shroud first. Align both clips on the shroud to the holes on the trimmer head and simultaneously push them into place. Zunächst Schutzhaube anbringen. Richten Sie beide Rasten der Schutzhaube auf die Öffnungen am Schneidkopf aus und drücken Sie sie gleichzeitig hinein.
  • Página 37 View from underneath Vista de baixo Ansicht von unten Zicht van onderaan Vue de dessous Widok od dołu Vista da sotto Vedere de dedesubt Vista inferior Insert the body pole into the trimmer head, ensuring When the pole is fully inserted, the button (1) will it is the right way up.
  • Página 38 “Click” “Clique” “Klick” “Klik” « Clic » „Kliknięcie“ “Clic” „Clic” «Clic» Hook a blade over the pin and pull to securely lock Insert the battery - it will click once fully inserted. into place. Akku einbauen: Dieser muss mit einem Klick Haken Sie die Klinge über dem Stift ein und ziehen einrasten.
  • Página 39 Operation Operação Betrieb Bediening Fonctionnement Eksploatacja Funcționare Funzionamento Operación Push the green button and rotate the head to the Release the button and ensure the head clicks required angle. into a locked position. Drücken Sie die grüne Taste und drehen Sie den Lassen Sie die Taste los.
  • Página 40 Push the green button and rotate the handle to the Release the button and ensure the handle clicks into required angle. a locked position. Drücken Sie die grüne Taste und drehen Sie den Lassen Sie die Taste los. Der Griff muss mit einem Kopf in den gewünschten Winkel.
  • Página 41 Safety button (located both sides) Push and hold the safety button on either side, then press the trigger to operate. Sicherheitstaste (an beiden Seiten) Die Sicherheitstasten rechts und links an der Seite Bouton de sécurité (situé des deux côtés) drücken und halten, dann die Betätigungstaste Pulsante di sicurezza (collocato su entrambi i lati) drücken, um das Gerät zu starten.
  • Página 42 Changing to edge trimming mode Zum Kantenschneiden umrüsten Passage au mode de coupe des bords Passare alla modalità rifilatura dei bordi Cambiar el modo de corte de setos Mudar para o modo de aparar sebe Wijzigen naar de modus voor de bijwerking van de graskanten Przełączanie do pracy w trybie przycinania krawędziowego Schimbarea modului de tundere a muchiilor Firmly grip the main unit and rotate the head 180°...
  • Página 43 WARNING: to reduce risk of personal injury, ensure the trimmer is switched off and the blade has stopped before adjusting the cutting head. WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu vermindern, die Heckenschere stets abschalten und warten, bis sie zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie den Schneidkopf einstellen. AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le taille-haie est éteint et que la lame s’est arrêtée avant de régler la tête de coupe.
  • Página 44 WARNING: Do not attempt to remove the blade while the unit is running. Wait until the blade has stopped before attempting to remove the blade. Never fit metal blades. Only fit blades recommended by the manufacturer. WARNUNG: Niemals versuchen, die Klinge abzubauen, wenn das Gerät sich bewegt. Warten Sie, bis die Klinge anhält, bevor Sie sie abbauen.
  • Página 45 Using your Grass Trimmer Wie Sie Ihren Rasenschneider verwenden Utilisation de votre taille-haie Utilizzare il tosaerba Uso de la desbrozadora Utilizar o seu aparador de relva Uw grastrimmer gebruiken Korzystanie z podkaszarki do trawy Utilizarea mașinii de tuns iarba Hold the trimmer away from your body using both hands and stand on a solid and secure surface.
  • Página 46 Using to trim grass Verwendung zum Schneiden von Rasen Utilisation pour couper de l’herbe Utilizzare per tosare l’erba Uso para recortar césped Utilizar para aparar relva Om het gras te maaien Przycinanie trawy Utilizarea pentru tunderea ierbii Firmly grip both handles, move slowly and steadily using a side to side sweeping motion.
  • Página 47 Using to edge Verwendung für Hecken Utilisation sur un bord Utilizzare per la bordatura Uso para los bordes Usar para rebordar Om de graskant te trimmen Przycinanie brzegów Utilizarea pentru tunderea marginilor Firmly grip both handles with the head rotated, move slowly to trim the edge of the lawn.
  • Página 48 Harness Tragegurt Harnais Cintura Arnés Arnês Harnas Uprzęż Centuri The harness can be used to bear the load of the product. The sling passes over your head and rests on your shoulder. Use the sliding adjuster to ensure the harness fits you comfortably. Der Tragegurt kann verwendet werden, um das Gewicht des Produktes zu tragen.
  • Página 49 Attach the clip to the loop on the handle and clip The clip can be used for quick and easy release of the harness to this. the product. Der Karabinerhaken dient zum schnellen und Befestigen Sie den Karabinerhaken an der Schleife des Handgriffs und klipsen Sie den Tragegurt daran leichten Lösen des Produktes.
  • Página 50 WARNING: Risk of electric shock. Pay attention to the position of garden cables. WARNING: To reduce the risk of personal injury always wear eye protection. Personal protective equipment such as sturdy gloves and non-slip shoes are recommended. Pay attention to the hazard posed to third parties from the increased working area of the trimmer. Always take care when other people are around you.
  • Página 51 AVVERTENZA: rischio di shock elettrico. Prestare attenzione alla posizione dei cavi da esterno. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, indossare sempre protezioni per gli occhi. Si consigliano dispositivi di protezione personale, come guanti resistenti e calzature antiscivolo. Prestare attenzione ai rischi per le persone dovuti all’aumento del raggio d’azione del tagliasiepi. Prestare sempre attenzione in presenza di altre persone.
  • Página 52 WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken. Besteed aandacht aan de positie van kabels in de tuin. WAARSCHUWING: draag altijd oogbescherming, om het risico op persoonlijke verwondingen te vermijden. Persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals stevige handschoenen en schoeisel met een antisliplaag, zijn aanbevolen. Besteed aandacht aan het gevaar voor derden als de werkruimte van de heggenschaar uitgebreid is.
  • Página 53 Removing the battery Entfernung des Akkus Retrait de la batterie Rimozione della batteria Retirar la batería Remover a bateria De accu verwijderen Wyjmowanie akumulatora Scoaterea bateriei State of charge Ladezustand Niveau de charge Stato di carica Estado de la carga Estado de carga Accustatus Stan naładowania...
  • Página 54 Battery charging Akkuladung Chargement de la batterie Caricamento della batteria Cargar las baterías Carregamento da bateria Opladen van de accu Ładowanie akumulatora Încărcarea bateriilor 4 hours 4 Stunden 4 heures 4 ore 4 horas 4 horas 4 uur 4 godziny 4 ore...
  • Página 55 Product Care Cuidados com o produto Produktpflege Productzorg Entretien du produit Pielęgnacja produktu Cura del prodotto Cod produs: Cuidado del producto Caution : Always remove the battery before carrying out any cleaning or maintenance on the product. Achtung : Stets den Akku ausbauen, bevor Sie Reinigungsarbeiten oder Wartung am Produkt vornehmen.
  • Página 56 • Conservez le produit dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants. Ne l’exposez pas à l’humidité. ATTENTION : si le produit doit être réparé ou remplacé, utilisez uniquement les pièces de rechange fournies par le fabricant. Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de Gtech...
  • Página 57 ATTENZIONE: se il prodotto deve essere riparato o sostituito, utilizzare solo pezzi di ricambio forniti dal produttore. I pezzi di ricambio possono essere acquistati da Gtech Para garantizar una larga vida y un servicio fiable para su producto, realice regularmente las siguientes tareas de mantenimiento: •...
  • Página 58 • Depozitați produsul într-un loc sigur, uscat, care nu este la îndemâna copiilor. Nu îl expuneți la umezeală. VĂ RUGĂM REȚINEȚI: dacă produsul necesită reparații sau înlocuire, utilizați numai piesele de schimb furnizate de producător. Piesele de schimb pot fi achiziționate de la Gtech...
  • Página 59 Troubleshooting Product fails to operate 1. Recharge battery. 2. Check switch. It will click if operating correctly. 3. Blade is jammed. Cutting blade will not cut 1. Blade is either worn or damaged. 2. Replace blade Blade will not move Replace blade.
  • Página 60: Risoluzione Dei Problemi

    Dépannage Le produit ne fonctionne pas 1. Rechargez la batterie. 2. Vérifiez l’interrupteur. Il émet un déclic s’il fonctionne correctement. 3. La lame est bloquée. La lame ne coupe pas 1. La lame est soit usée, soit endommagée. 2. Remplacez la lame. La lame ne bouge pas Remplacez la lame.
  • Página 61: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas El producto no funciona 1. Recargar la batería. 2. Comprobar el interruptor. Si funciona correctamente, emitirá un chasquido. 3. La cuchilla está atascada. La cuchilla de cote no corta 1. La cuchilla está gastada o dañada. 2. Sustituir la cuchilla. La cuchilla no se mueve Sustituir la cuchilla.
  • Página 62: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Het product werkt niet 1. Laad de batterij opnieuw op. 2. Controleer de schakelaar. Hij zal een klikgeluid maken als hij correct werkt. 3. Het snijblad zit vast. Het snijblad snoeit niet 1. Het snijblad is ofwel versleten of beschadigd. 2.
  • Página 63 Soluționarea problemelor Produsul nu funcționează 1. Încărcați bateria. 2. Verificați comutatorul. Acesta va face un clic dacă funcționează corect. 3. Lama este blocată. Lama de tăiere nu taie 1. Lama este fie uzată, fie deteriorată. 2. Înlocuiți lama. Lama nu se mișcă RÎnlocuiți lama.
  • Página 64: Product Support

    FAQ et des vidéos pratiques, ainsi que des pièces de rechange d’origine et compatibles avec votre produit. Les clients de l’UE contactent support@gtech.de Assistance en En ligne support@gtech.de.com...
  • Página 65: Assistenza Prodotto

    Si reside en la Unión Europea, contacte con support@gtech.de Chat en vivo de Vídeos explicativos...
  • Página 66 întrebări frecvente și videoclipuri cu instrucțiuni, precum și piese de rezervă și de schimb originale, compatibile cu produsul dumneavoastră. Clienții din UE trebuie să contacteze support@gtech.de Asistență în timp Videoclipuri cu Online support@gtech.de.com...
  • Página 67: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION Model number GT50 Model type Cordless grass trimmer Cutting width 23cm No load speed 9000min Battery model 114A004 Battery 18V DC 2000mAh Li-ion Charging period 4 hours Battery charger output 21.6V 0.5A 10.8W Battery charger input 100-240V 50/60Hz Measured sound power level, L 90.5 dB(A) K = 3dB(A)
  • Página 68: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Numéro de modèle GT50 Taille-haie sans fil Type de modèle Largeur de coupe 23cm Vitesse à vide 9000min Modèle de batterie 114A004 Batterie 18V DC 2000mAh Li-ion Période de charge 4 heures Sortie chargeur de batterie 21.6V 0.5A 10.8W Entrée du chargeur de batterie...
  • Página 69: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de modelo GT50 Tipo de modelo Desbrozadora inalámbrica Anchura de corte 23cm Velocidad sin carga 9000min Módulo de batería 114A004 Batería 18V DC 2000mAh Li-ion Periodo de carga 4 horas Salida del cargador de baterías 21.6V 0.5A 10.8W Entrada del cargador de baterías...
  • Página 70: Technische Specificatie

    TECHNISCHE SPECIFICATIE Modelnummer GT50 Modeltype Draadloze grastrimmer Snijbreedte 23cm Geen laadsnelheid 9000min Accumodel 114A004 Accu 18V DC 2000mAh Li-ion Oplaadperiode 4 uur Uitgang van de acculader 21.6V 0.5A 10.8W Ingang voor batterijoplader 100-240V 50/60Hz Gemeten geluidsvermogensniveau, L 90.5 dB(A) K = 3dB(A)
  • Página 71: Specificații Tehnice

    SPECIFICAȚII TEHNICE Numărul modelului GT50 Tipul modelului Mașină de tuns iarba fără fir Lățime de tăiere 23cm Turație la mers în gol 9000min Model baterie 114A004 Baterie 18V DC 2000mAh Li-ion Perioadă de încărcare 4 ore Capacitatea încărcătorului bateriei 21.6V 0.5A 10.8W...
  • Página 72 symbol indicates that this product is covered by legislation Call your local council, civic amenity site, or for waste electrical and electronic products (2012/19/EU) recycling centre for information on the disposal When the product has reached the end of its life, it and the Li-ion and recycling of electrical products.
  • Página 73 O símbolo indica que este produto encontra-se coberto pela Ligue para o conselho local, site de amenidades legislação para resíduos de produtos elétricos e eletrónicos cívicas ou centro de reciclagem para obter (2012/19/UE) informações sobre o descarte e a reciclagem de Quando o produto atingir o fim da sua vida útil, ele e a bateria de produtos elétricos.
  • Página 74: Warranty Registration

    : • Contact the Gtech Customer Care team who will go through any troubleshooting with you to identify the fault. • If your fault can be resolved by a replacement part, this will be sent to you free of charge.
  • Página 75 Online-Unterstützung behoben werden, so tun Sie bitte folgendes: • Nehmen Sie Verbindung mit dem Team Kundenbetreuung von Gtech auf und versuchen Sie gemeinsam, die Störung zu beheben. • Kann der Fehler durch ein Ersatzteil beseitigt werden, so schicken wir Ihnen dieses kostenlos.
  • Página 76 : • Contactez l’équipe du service clientèle de Gtech qui vous aidera à identifier la panne. • Si votre problème peut être résolu par une pièce de rechange, celle-ci vous sera envoyée gratuitement.
  • Página 77 • Contatti il team di assistenza clienti Gtech che La aiuterà a individuare il guasto. • Se quest’ultimo può essere risolto con una sostituzione, il pezzo di ricambio Le sarà inviato gratuitamente.
  • Página 78: Garantía - Términos Y Condiciones

    Si su producto se encuentra dentro de garantía y tiene un fallo que no puede solucionarse con la sección de solución de problemas o con asistencia online, haga lo siguiente: • Contacte con el equipo de Atención al Cliente de Gtech, que le acompañará en la resolución de problemas para identificar el fallo.
  • Página 79 Se o seu produto estiver dentro da garantia e tiver uma avaria que não pode ser resolvida através da secção de solução de problemas ou suporte online, faça o seguinte: • Entre em contacto com a equipa de Atendimento ao Cliente Gtech, que irá procurar detetar o erro consigo para identificar a avaria.
  • Página 80 Als de garantie van uw product nog loopt en als het product een fout vertoont die niet opgelost kan worden aan de hand van de sectie probleemoplossingen of via de online ondersteuning, doe a.u.b. het volgende: • neem contact op met het klantenserviceteam van Gtech dat dan de probleemoplossing met u zal doorlopen om de fout te vinden.
  • Página 81 Jeśli produkt jest objęty gwarancją i ma usterkę, której usunięcie nie zostało zawarte w części rozwiązywania problemów ani też nie można jej usunąć przy udziale wsparcia technicznego online, należy wykonać następujące czynności: • Skontaktować się z działem obsługi klienta Gtech, który przeprowadzi użytkownika przez proces rozwiązywania problemów w celu znalezienia usterki.
  • Página 82 Dacă produsul dumneavoastră este în perioada de garanție și are o defecțiune care nu poate fi rezolvată consultând secțiunea de depanare sau cu ajutorul serviciului de asistență online, vă rugăm să urmați următorii pași: • Contactați echipa de asistență pentru clienți Gtech, care va parcurge împreună cu dumneavoastră operațiunile de depanare pentru a identifica defecțiunea.
  • Página 83 że produkt déclarons que le produit declaramos que o produto declarăm că produsul GT50 Cordless Grass Trimmer, rated voltage 18VDC complies with the essential health and safety è conforme ai requisiti essenziali di salute e voldoet aan de essentiële gezondheids-...
  • Página 84 Grey Technology Limited Brindley Road, Warndon, Worcester WR4 9FB UK email: support@gtech.de...

Tabla de contenido