PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Avant de commencer l'assemblage du produit, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l'emballage avec la liste et l'illustration ci-dessus. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d'assembler le produit.
Temps d'assemblage approximatif : de 15 à 40 minutes
Outils nécessaires pour l'assemblage (non inclus) : escabeau, tournevis cruciforme, coupe-fil, pinces, lunettes de
sécurité et matériel de câblage conforme aux exigences du code de l'électricité
Outils utiles (non inclus) : pinces à dénuder et ruban adhésif
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y el diagrama anterior. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están
dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 a 40 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Escalera, destornillador Phillips, pinzas cortacables,
pinzas, gafas de seguridad y artículos para cableado según lo requerido por el Código Eléctrico.
Herramientas útiles (no se incluyen): Pinzas pelacables, cinta adhesiva.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
1. Make electrical connections using wire connectors (BB). Refer to
ELECTRICAL CONNECTIONS in the Safety Information section on page 2.
Install the mounting bracket (B) to the junction box by using junction box
screws (AA). See Fig. 1.
1. Effectuez les branchements électriques en vous servant des capuchons
de connexion (BB). Consultez la mise en garde intitulée BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES des consignes de sécurité à la page 2. Fixez le support de
fixation (B) à la boîte de jonction à l'aide des vis pour boîte de jonction (AA).
Consultez la figure 1.
1. Realice las conexiones eléctricas con los conectores de cables (BB).
Consulte CONEXIONES ELÉCTRICAS en la sección de información de
seguridad de la página 2. Instale la abrazadera de montaje (B) en la caja de
unión utilizando los tornillos de la caja de unión (AA). Consulte la Fig. 1.
2. Track section (not included) can be attached to the mounting bracket (B)
anywhere along the length of the track section. Always leave enough room to
fit the cover with no accessability to live circuits. Determine location and
attach track section to mounting bracket (B) and secure with support screws
(A). Place track section and connector (C) at desired location on ceiling,
noting location of electrical supply. Mark ceiling through holes in track section
and remove it from the ceiling. See Fig. 2.
2. Il est possible de fixer le rail (non inclus) au support de fixation (B) à tout
endroit du rail. Veillez à laisser assez d'espace pour qu'il soit possible de fixer
le capuchon sans que les circuits sous tension ne soient accessibles.
Déterminez l'emplacement du rail et fixez-le au support de fixation (B) à l'aide
des vis de soutien (A). Placez le rail et le connecteur (C) au plafond, et notez
l'emplacement des fils d'alimentation. Faites des marques au plafond à
travers les trous du rail et retirez ce dernier du plafond. Consultez la figure 2.
2. La sección de riel (no se incluye) se puede fijar a la abrazadera de montaje
(B) en cualquier punto de su longitud. Siempre deje suficiente espacio para
encajar la cubierta que evita el acceso a circuitos electrificados. Determine la
ubicación de la sección de riel y fíjela a la abrazadera de montaje (B) y
asegure con tornillos de sujeción (A). Coloque la sección de riel y el conector
(C) en la ubicación deseada en el techo, prestando atención la ubicación del
suministro eléctrico. Marque el techo a través de los orificios en la sección de
riel y retire esta última del techo. Consulte la Fig. 2.
1
BB
2
3
B
A
C
Lowes.com
AA
B